"estuvimos allí" - Traduction Espagnol en Arabe

    • كنا هناك
        
    • كُنّا هناك
        
    • كُنا هُناك
        
    • نكن هناك
        
    Y cuando estuvimos allí aprendimos sobre el escarabajo del pino de montaña, que se está comiendo literalmente los bosques de Canadá. TED وعندما كنا هناك تعرفنا على خنفساء الصنوبر التي تأكل بكل معنى الكلمة الغابات بكندا.
    estuvimos allí hace una semana, había 7.000 personas en la calle y fue un verdadero milagro, y mientras caminábamos por las calles, TED كنا هناك في الأسبوع الماضي ،عندما كان هناك 7000 شخصا في الشارع و كانت بحق معجزة ، و بينما كنا نمشي عبر الشوارع
    Cuando estuvimos allí ella estaba haciendo un ritual, donde ella reconcilia a las chicas que han huido, con sus familias. TED عندما كنا هناك كانت تقوم بنوع من الطقس حيث كانت تجمع الفتيات بأسرهن الذين هربوا منهم
    No hizo caca en todo el tiempo que estuvimos allí. Open Subtitles أوه، انه في لطبيب، وقال انه لا أنبوب طوال الوقت كنا هناك.
    Parece que estuvimos allí durante días Open Subtitles بَدا مثل نحن كُنّا هناك لأيامِ.
    El hospital. Cuando estuvimos allí, vi una paciente, una anciana. Open Subtitles المستشفى , عندما كنا هناك رأيت مريضة , إمرأة عجوز
    El apartamento con los cuadros en la pared... sí, estuvimos allí. Open Subtitles الشقة ذات الصور على الحائط نعم، لقد كنا هناك
    estuvimos allí anoche. No había señales de lucha, nada en particular. Open Subtitles كنا هناك بالامس, لا دليل على شجار ولا شئ غير طبيعى
    - No, eso no es correcto. - Sí que lo es, estuvimos allí. Open Subtitles كلا، هذا ليس صحيحاً - إنه صحيح، لقد كنا هناك -
    La cosa es, que no olí ningún fertilizante cuando estuvimos allí. Open Subtitles نفس الرائحة التي شممتها الان الموضوع هو, انا لم اشتم اي رائحة سماد عندما كنا هناك
    estuvimos allí para ayudar a las personas. Sólo matábamos cuando era necesario. Open Subtitles كنا هناك نساعد الناس ونقتل ما يجب علينا فقط
    estuvimos allí anoche justo antes de que... ya sabes... huyera de mí... Open Subtitles كنا هناك آخر ليلة قبل أن.. تعرفين ذاب امامي
    estuvimos allí bastante tarde . Estoy seguro de que él o cualquier Open Subtitles كنا هناك لوقت متأخر جداً، أنا متأكد من أنه أو أي شخص
    Cuando estuvimos allí que llevar con seguridad, para que pueda tomar el coche y hacer lo que debe. Open Subtitles عندما كنا هناك تحمل لكم بسلام، و بحيث يمكنك أن تأخذ السيارة وتفعل ما يجب عليك.
    No ha buscado micros o cámaras, así que no creo que ella sepa que estuvimos allí. Open Subtitles ،لم تبحث عن أي متنصتات أو أجهزة تصوير لذا لا أظن أنها تعلم أننا كنا هناك
    Los minoicos que vigilaban la manada... ni siquiera supieron que estuvimos allí. Open Subtitles المينويون حراسة القطيع لم أكن أعرف حتى كنا هناك.
    De todos modos, estuvimos allí, en la casa, por seis semanas. Open Subtitles بأيّ حال، لقد كنا هناك في المنزل لقرابة 6 أسابيع.
    Estaba arreglando un suelo cuando estuvimos allí. Open Subtitles وكانت إصلاح أرضية حين كنا هناك.
    Palm Desert. estuvimos allí como por tres días. Open Subtitles صحراء النخيل, لقد كنا هناك لمده ثلاث أيام
    No, lo comprobamos cuando estuvimos allí. Open Subtitles لا, نحن قيمناه عندما كُنّا هناك.
    Le dijo a los guardias que estuvimos allí. Nadie más lo sabía. Open Subtitles .أخبرت الحراس إننّا كُنا هُناك .لا أحد آخر يعرف بذلك
    - Por supuesto. Nunca estuvimos allí. Open Subtitles بالطبع فعلت نحن لم نكن هناك أبدا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus