"estuvo integrada por" - Traduction Espagnol en Arabe

    • يتألف من
        
    • تألف
        
    • مؤلفا من
        
    • وضم
        
    • مشكلا من
        
    • يتألفون من
        
    • مؤلفاً من
        
    • ضم الوفد
        
    • وتألف الوفد من
        
    En 2008, la Mesa del Comité estuvo integrada por el Embajador Kumalo, y los delegados de Croacia y la Jamahiriya Árabe Libia como Vicepresidentes. UN وفي عام 2008، كان مكتب اللجنة يتألف من السفير كومالو رئيساً ونائبين للرئيس من وفدي كرواتيا والجماهيرية العربية الليبية.
    Durante el período del que se informa, la Junta estuvo integrada por los miembros y miembros suplentes que se indican en el cuadro 4. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، كان المجلس يتألف من الأعضاء والأعضاء المناوبين الواردة أسماؤهم في الجدول 4.
    Observa con reconocimiento que la delegación del Estado parte estuvo integrada por expertos de varios ministerios y una cantidad semejante de hombres y mujeres. UN وتلاحظ مع التقدير أن وفد الدولة الطرف يتألف من خبراء ينتمون إلى مختلف الوزارات ومتوازنٌ جنسانياً.
    En 2005 la Mesa del Comité estuvo integrada por Abdallah Baali (Argelia), que desempeñó el cargo de Presidente, y dos Vicepresidentes, de las delegaciones de Benin y Grecia. UN وفي عام 2005، تألف مكتب اللجنة من عبد الله بعلي رئيسا، وتولى مندوبا بنن واليونان منصبي نائبي الرئيس.
    La delegación iraquí estuvo integrada por importantes expertos iraquíes en cuestiones de desarme. UN وكان الوفد العراقي مؤلفا من خبراء عراقيين بارزين في مسائل نزع السلاح.
    La delegación estuvo integrada por los representantes de las Misiones Permanentes ante las Naciones Unidas de Bangladesh, El Salvador, Liberia, la República Checa, y Sierra Leona. UN وضم الوفد ممثلي البعثات الدائمة لبنغلاديش والجمهورية التشيكية والسلفادور وسيراليون وليبريا لدى الأمم المتحدة.
    En 2011, la Mesa estuvo integrada por el Sr. Néstor Osorio (Colombia) en calidad de Presidente, y la delegación de Nigeria, que ocupó la Vicepresidencia. UN وفي عام 2011، كان مكتب اللجنة مشكلا من نستور أوسوريو (كولومبيا)، رئيسا، وشغل وفد نيجيريا منصب نائب الرئيس.
    En 2005, y para el período de 2006 abarcado por el presente informe, la Mesa del Comité estuvo integrada por Adamantios Th. Vassilakis que desempeñó el cargo de Presidente, y los Vicepresidentes, de las delegaciones de Dinamarca y la República Unida de Tanzanía. UN وفي عام 2005، وخلال الفترة من عام 2006 المشمولة بهذا التقرير، كان مكتب اللجنة يتألف من أدامانتيوس فاسيلاكيس بصفته رئيسا للجنة، ومندوبي الدانمرك وجمهورية تنزانيا المتحدة كنائبين للرئيس.
    En 2006, la Mesa estuvo integrada por Adamantios Th. UN 2 - وفي عام 2006، كان مكتب اللجنة يتألف من أدامانتيوس ث.
    El Comité expresa su satisfacción porque la delegación fue amplia y de alto nivel, pues estuvo integrada por representantes de varios departamentos del Estado Parte, lo que permitió entablar un diálogo oral constructivo al examinar el informe. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها لحضور وفد كبير ورفيع المستوى، يتألف من ممثلين لعدة إدارات بالدولة الطرف، مما يسّر إقامة حوار بناء أثناء النظر في التقرير.
    El Comité expresa su satisfacción porque la delegación fue amplia y de alto nivel, pues estuvo integrada por representantes de varios departamentos del Estado Parte, lo que permitió entablar un diálogo oral constructivo al examinar el informe. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها لحضور وفد كبير ورفيع المستوى، يتألف من ممثلين لعدة إدارات بالدولة الطرف، مما يسّر إقامة حوار بناء أثناء النظر في التقرير.
    Durante el período 2010 - 2011, la Mesa estuvo integrada por: UN 2 - كان المكتب في الفترة 2010-2011 يتألف من الأعضاء التالية أسماؤهم:
    La delegación estuvo integrada por representantes de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas, provenientes de distintos países, así como por representantes de los Estados partes de Libia, el Japón, la Federación de Rusia y Sudáfrica. UN وكان الوفد يتألف من عدد من مندوبي منظمة حظر الأسلحة الكيميائية من بلدان شتى، فضلا عن ممثلي الدول الأطراف ليبيا واليابان والاتحاد الروسي وجنوب أفريقيا.
    En 1999, la Mesa del Comité estuvo integrada por A. Peter van Walsum (Países Bajos), quien desempeñó el cargo de Presidente, y por los dos Vicepresidentes que proporcionaron las delegaciones de la Argentina y el Gabón. UN وفي عام 1999، كان مكتب اللجنة يتألف من أ. بيتر فان والسوم (هولندا) رئيسا ووفدي الأرجنتين وغابون في منصب نائبي الرئيس.
    La segunda delegación que visitó Nueva Caledonia en agosto estuvo integrada por representantes de distintas misiones de Estados del Pacífico ante las Naciones Unidas en Nueva York. UN أما الوفد الثاني الذي زار كاليدونيا الجديدة في آب/أغسطس فكان يتألف من ممثلين عن عدد من بعثات دول منطقة المحيط الهادئ لدى الأمم المتحدة في نيويورك.
    En 2002, la mesa del Comité estuvo integrada por el Sr. Ole Peter Kolby (Noruega), que desempeñó el cargo de Presidente, y las delegaciones de Bulgaria y Mauricio ocuparon las dos Vicepresidencias. UN وفي عام 2002، كان مكتب اللجنة يتألف من أُولي بيتر كولبي (النرويج) رئيسا، ونائبين للرئيس من وفدي بلغاريا وموريشيوس.
    Durante el período del que se informa, la Junta estuvo integrada por los miembros y miembros suplentes que se indican en el cuadro 3. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تألف المجلس من الأعضاء والأعضاء المناوبين المدرجة أسماؤهم في الجدول 3.
    Durante el período del que se informa, la Junta estuvo integrada por los miembros y miembros suplentes que se indican en el cuadro 3. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تألف المجلس من الأعضاء والأعضاء المناوبين المدرجة أسماؤهم في الجدول 3.
    La delegación británica estuvo integrada por dos funcionarios de la Embajada británica en Buenos Aires, sin el habitual componente científico. UN وكان الوفد البريطاني مؤلفا من موظفين اثنين بالسفارة البريطانية في بوينس آيرس، ولم يضم أي من العلماء خلافا لما جرت عليه العادة.
    La última delegación estuvo integrada por 13 mujeres y dos hombres y el Departamento financió también a las delegadas de las ONG de la Red de Mujeres de Israel. UN وكان آخر وفد من هذا القبيل مؤلفا من 13 امرأة ورجلين،كما أن الهيئة قد اضطلعت بتمويل مندوبات المنظمات غير الحكومية بالشبكة النسائية الإسرائيلية.
    Ésta estuvo integrada por representantes de distintos departamentos gubernamentales con experiencia en los ámbitos abarcados por la Convención. UN وضم الوفد ممثلين من مختلف الإدارات الحكومية يتمتعون بخبرة في المجالات المشمولة بالاتفاقية.
    En 2013, la Mesa del Comité estuvo integrada por Mohammed Loulichki (Marruecos), en calidad de Presidente. Luxemburgo ocupó la Vicepresidencia. UN 2 - وفي عام 2013، كان المكتب مشكلا من محمد لوليشكي (المغرب) رئيسا، ومن مندوب لكسمبرغ نائبا للرئيس.
    En 2003, la mesa del Comité estuvo integrada por el Sr. Gunter Pleuger (Alemania), que desempeñó el cargo de Presidente, y las delegaciones de Bulgaria y España ocuparon las dos Vicepresidencias. UN وكان أعضاء مكتب اللجنة في عام 2003 يتألفون من غنتر بلوغر (ألمانيا) رئيسا، ووفر وفدا إسبانيا وبلغاريا نائبي الرئيس.
    Por consiguiente, la Mesa que se eligió estuvo integrada por los siguientes miembros: UN وتبعاً لذلك، كان مكتب المجلس مؤلفاً من الأعضاء المنتخبين التالية أسماؤهم:
    La delegación estuvo integrada por el Presidente del Congreso, el Presidente de la Corte Suprema de Justicia, el Ministro de Gobernación, el Viceministro de Relaciones Exteriores y la Fiscal General. UN فقد ضم الوفد رئيس الكونغرس، ورئيس محكمة العدل العليا، ووزير الداخلية، ونائب وزير الشؤون الخارجية، ووزير العدل.
    La delegación de Guatemala estuvo encabezada por el Excmo. Sr. Lars Henrik Pira, Viceministro de Relaciones Exteriores, y estuvo integrada por 17 miembros (véase el anexo). UN وقد ترأس وفد غواتيمالا سعادة السيد لارس هنريك بيرا، نائب وزير الخارجية، وتألف الوفد من 17 عضواً، انظر المرفق الوارد أدناه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus