"etíopes ocupados" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اﻹثيوبية المحتلة
        
    Era obvio que las autoridades eritreas no estaban dispuestas a retirarse de Badme ni de los demás territorios etíopes ocupados. UN ولقد كان من الواضح تماما أن السلطات اﻹريترية لم تكن راغبة في الانسحاب من بادمي واﻷراضي اﻹثيوبية المحتلة اﻷخرى.
    No tenemos ilusiones de que Eritrea se retire del resto de los territorios etíopes ocupados a menos que se vea obligada a hacerlo. UN ولا نتوهم أن إريتريا ستنسحب من بقية اﻷراضي اﻹثيوبية المحتلة ما لم تُجبر على ذلك.
    Ello era necesario porque las autoridades mentían desvergonzadamente cuando sostenían que los territorios etíopes ocupados eran eritreos y siempre habían estado administrados por Eritrea. UN وكان من الضروري القيام بذلك ﻷن السلطات اﻹريترية كانت تكذب بلا خجل معلنة أن اﻷراضي اﻹثيوبية المحتلة هي أراضي إريترية، كانت خاضعة على الدوام ﻹدارة إريتريا.
    Los eritreos quieren hacer creer al mundo que su agresión debe ser al menos parcialmente recompensada y que la OUA les pide únicamente retirarse de parte de los territorios etíopes ocupados. UN ويريد اﻹريتريون من العالم أن يعتقد بأنه ينبغي على اﻷقل مكافأة عدوانهم بصورة متحيزة وجزئية وأن ما تطلبه منهم منظمة الوحدة اﻷفريقية هو الانسحاب فقط من جزء من اﻷراضي اﻹثيوبية المحتلة.
    En consecuencia, según lo señalado en forma inequívoca por el Primer Ministro de Etiopía, la exigencia de que Eritrea se retire de todos los territorios etíopes ocupados para que se logre la paz entre Etiopía y Eritrea ha constituido una posición firme de Etiopía y una condición mínima fundamental e irreducible y no, como lo ha sostenido Eritrea, un nuevo elemento que Etiopía haya introducido a último momento. UN ووفقا لذلك، وبحسبما أكد عليه رئيس الوزراء بصورة لا لبس فيها، فإن مطالبة إريتريا بالانسحاب من جميع اﻷراضي اﻹثيوبية المحتلة في سبيل تحقيق السلم بين إثيوبيا وإريتريا أمر يعبر عن موقف إثيوبي ثابت، وحد أدنى أساسي غير قابل للنقصان، وليس كما تدعي إثيوبيا، أنه عنصر جديد أدخلته إثيوبيا في آخر لحظة.
    Con el consentimiento de Etiopía y de Eritrea, los Estados Unidos y Rwanda interpusieron sus buenos oficios presentando luego una propuesta de paz en la que se pedía, entre otras cosas, la retirada de Eritrea de los territorios etíopes ocupados y el restablecimiento de la administración etíope desmantelada por las fuerzas ocupantes. UN وبعد موافقة متبادلة من جانب إثيوبيا وإريتريا، بذلت الولايات المتحدة ورواندا مساعيهما الحميدة، وتقدمتا في النهاية باقتراح السلام الذي طلب جملة أمور منها الانسحاب اﻹريتري من اﻷراضي اﻹثيوبية المحتلة واستعادة اﻹدارة اﻹثيوبية التي قامت القوات المحتلة بحلها.
    El Acuerdo Marco de la OUA se basa pues de manera clara e inequívoca en la posición de que la retirada de Eritrea de los territorios etíopes ocupados es condición sine qua non para una solución global y duradera del conflicto mediante una posterior delimitación y demarcación de la frontera. UN فالاتفاق اﻹطاري لمنظمة الوحدة اﻷفريقية قائم لذلك على تفهم واضح ولا يشوبه أي التباس للموقف بأن انسحاب إريتريا من اﻷراضي اﻹثيوبية المحتلة هو شرط لا غنى عنه للتوصل إلى تسوية شاملة ودائمة للصراع من خلال التحديد والترسيم اللاحق للحدود.
    Como tal, el conflicto sólo puede resolverse de forma pacífica si Eritrea se retira de forma incondicional e inmediata de los territorios etíopes ocupados desde el 6 de mayo de 1998. UN ويمكن لذلك فقط تسوية الصراع سلميا بالانسحاب غير المشروط والفوري ﻹريتريا من اﻷراضي اﻹثيوبية المحتلة منذ ٦ أيار/ مايو ١٩٩٨.
    En la primera carta se habla del redespliegue de Eritrea de " los territorios etíopes ocupados después del 6 de mayo " . UN وتتكلم الرسالة اﻷولى عن إعادة نشر القوات اﻹريترية من " اﻷراضي اﻹثيوبية المحتلة بعد ٦ أيار/ مايو " .
    En estos dos documentos, que fueron respaldados por los Jefes de Estado y de Gobierno de la OUA y aceptados plenamente por Etiopía, se especifica la causa fundamental de la crisis entre Etiopía y Eritrea y se estipula la retirada de las fuerzas armadas del Estado agresor de todos los territorios etíopes ocupados por la fuerza desde mayo de 1998. UN فهاتان الوثيقتان اللتان أقرهما رؤساء دول وحكومات منظمــة الوحدة اﻷفريقية وقبلتهما إثيوبيا بالكامل، تتناولان قضية اﻷزمة اﻷساسية بين إثيوبيا وإريتريا، وتنصان على انسحاب القوات المسلحة للدولة المعتدية من جميع اﻷراضي اﻹثيوبية المحتلة غصبا منذ أيار/ مايو ١٩٩٨.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus