"eternidad" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأبد
        
    • الخلود
        
    • الأبدية
        
    • الأبديّة
        
    • الابد
        
    • طويلاً
        
    • أبد
        
    • الابدية
        
    • خلود
        
    • الأزل
        
    • للابد
        
    • دهر
        
    • للخلود
        
    • دهراً
        
    • خلودك
        
    Podrías conocer al Príncipe de la Oscuridad si te quemas en la eternidad. Open Subtitles ربما أمكنك تكوين علاقة مع أمير الظلام ريثما تحترقين إلى الأبد.
    Pronto esos malcriados quedarán atrapados en cristal acrílico para toda la eternidad. Open Subtitles سرعان ما سيغلف هذان المتطفلان في البلاستيك الحراري إلى الأبد
    Un hombre puede desviarse durante una eternidad en estos dias antes de encontrar un sitio donde pueda ser él mismo, vamos... Open Subtitles الانسان يمكن ان يتطلع الى الخلود هذه الايام قبل ان يجد مكانا يكون فيه .. نفسه ، لنذهب
    ¿Qué harían los seres pensantes si tuvieran una eternidad para desarrollar su conocimiento del universo? Open Subtitles ما الذي ستقوم به الكائنات الذكية إن كان بوسعهم الخلود وتطوير فهمهم للكون؟
    Esa mujer te ama, así que cuando hables de eternidad... piensa en esa mujer.. Open Subtitles إن تلك المرأة تحبك لذلك لا تتحدث عن الأبدية فكر في مستقبلك
    En pocas palabras, la eternidad y sigues negándote a pasar tiempo a mi lado. Open Subtitles الأبدية في الواقع ومع هذا لا تزال رافضاً لقضاء بعض الوقت معي
    ¿Explicarle? Ese niño puede esperar por toda la eternidad si no lo ayudo. Open Subtitles اخبرها بان ابنها يمكن ان ينتظر إلى الأبد لو لم تساعده
    La eternidad es mucho tiempo. Sólo te pido dos días más... - ...hasta que mi mamá se vaya. Open Subtitles إذاً انتظرَ هو إلى الأبد ، يمكنكِ ان تنتظري بضعة ايام إلى أن تغادر امي
    "Número diez, aún cuando el Hombre en el Cielo les haga cosas malas los compensará dándoles una eternidad de cosas buenas una vez que mueran." Open Subtitles النقطة العاشرة: حتى لو فعل لك الرجل الذي في السماء أشياءً سيئة فهو يعوضك بإعطائك أشياء جيدة إلى الأبد بعد مماتك
    Pero los monstruos siempre van a estar ahí, por toda la eternidad. Open Subtitles لكن الوحوش ستكون هناك دائمًا دائمًا و مستمرًا, إلى الأبد
    ¿Mi alma estará muerta toda la eternidad y no estás enamorado de mí? Open Subtitles نفسي أوندد لجميع من الخلود وأنت لا أن سخيف إلى لي؟
    Y cuando muere hacen una ceremonia en la que rompen la pila llamada la zalanga y su alma viaja a la eternidad. TED و عندما تفارق الحياة, يقومون بطقوس حيث يقومون بكسر هذه الكومة المسماة زلنغا فتذهب روحها الى الخلود.
    Bien, si pudiera descubrir sólo una de esas cosas que es la eternidad, por ejemplo Open Subtitles حسنا,لو يمكن أن أكتشف أحد تلك الأشياء ما هو الخلود,علي سبيل المثال
    Cuando digo, "El principio de la eternidad" ¿tiene algún significado para ti? Open Subtitles عندما أقول ، بداية الأبدية هل يعني لك ذلك شيئا؟
    Ahora vivirá en la vergüenza y pasará la eternidad en las tinieblas. Open Subtitles الآن، هي ستعيش حياتها في العار. وقضاء الأبدية في الظلام.
    Toda la eternidad escuchando tus discursitos cursis. Open Subtitles الأبدية بأكملها وأنا أستمع لخطبك المُتعجرفة
    Que eres un kafir, que prefieres pasar la eternidad en el Infierno... que unirte a tus padres en el Paraíso. Open Subtitles بأنّك كافرة، وبأنّك تفضلين قضاء الأبديّة بجهنم عن الانضمام لوالديك بالجنّة
    Podías haber estado a la deriva toda la eternidad. ¿Te encuentras bien? Open Subtitles كان ممكن ان تعومى هناك الى الابد هل انت بخير؟
    Abogados tardan una eternidad para responder a cualquier cosa, para que puedan cobrar más. Open Subtitles المحامون يستغرقون وقتاً طويلاً للإجابة على أي شيء حتى يُدفع لهم أكثر
    Y dejé mis manos ahí por un tiempo que me pareció una eternidad hasta que llegaron los paramédicos. Open Subtitles ثم أبقيتُ يداي على الجرح، حتى شعرتُ كما أنّ المُسعفون إستغرقوا أبد الدهر حتى وصلوا.
    Así que ponte de pie. Vamos a arreglar esto para toda la eternidad. Open Subtitles لذلك قف على قدميك فنحن سنخلد هذا في الابدية
    ¿No podemos, por un momento, solo apreciar la sencillez y eternidad de dos almas enamoradas? Open Subtitles ألا يمكننا للحظة واحدة أن نقدر بساطة و خلود روحين متحابتين؟
    Cuando tus padres te llevan a Europa u otro lugar un mes cuando regresas es como si te hubieras ido una eternidad. Open Subtitles حين يأخذك والداك إلى "أوروبا" أو إلى مكان ما لمدة شهر، ثم تعود، تشعر كأنك كنت غائباً منذ الأزل.
    Condenada al infierno por adulterio. Condenada para la eternidad. Open Subtitles أنا ملعونة في الجحيم من أجل الزنا، ملعونة للابد
    Las mismas nubes, la misma música, el mismo velo de comprensión hace una hora o una eternidad. Open Subtitles نفس السحب, نفس الموسيقى نفس البصيرة التي شعر بها قبل ساعة أو دهر مضى
    Al final, el mundo desaparecerá, pero Dios creó a la humanidad para la eternidad y la ha hecho una manifestación de sí mismo. UN إن العالم سيختفي في نهاية المطاف، لكن الله خلق البشرية للخلود وجعلهم تعبيرا عن ذاته.
    ¡Oh sagrada oscuridad en mi mente y dejar a ti donde hasta la eternidad I trabajo se duende especie hasta ser puestos en libertad. Open Subtitles يأخذ الظلام المقدس عقلي ويتركني إليك سأجاهد حتى لو دهراً حيث أجعل جنس العفريت حرّاً
    ¿Tú quieres tener un caballo de mármol encima tuya para toda la eternidad? Open Subtitles كيف تقبل ان يكون على قبرك حصانا رخاميا طوال خلودك في القبر ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus