Podrías conocer al Príncipe de la Oscuridad si te quemas en la eternidad. | Open Subtitles | ربما أمكنك تكوين علاقة مع أمير الظلام ريثما تحترقين إلى الأبد. |
Pronto esos malcriados quedarán atrapados en cristal acrílico para toda la eternidad. | Open Subtitles | سرعان ما سيغلف هذان المتطفلان في البلاستيك الحراري إلى الأبد |
Un hombre puede desviarse durante una eternidad en estos dias antes de encontrar un sitio donde pueda ser él mismo, vamos... | Open Subtitles | الانسان يمكن ان يتطلع الى الخلود هذه الايام قبل ان يجد مكانا يكون فيه .. نفسه ، لنذهب |
¿Qué harían los seres pensantes si tuvieran una eternidad para desarrollar su conocimiento del universo? | Open Subtitles | ما الذي ستقوم به الكائنات الذكية إن كان بوسعهم الخلود وتطوير فهمهم للكون؟ |
Esa mujer te ama, así que cuando hables de eternidad... piensa en esa mujer.. | Open Subtitles | إن تلك المرأة تحبك لذلك لا تتحدث عن الأبدية فكر في مستقبلك |
En pocas palabras, la eternidad y sigues negándote a pasar tiempo a mi lado. | Open Subtitles | الأبدية في الواقع ومع هذا لا تزال رافضاً لقضاء بعض الوقت معي |
¿Explicarle? Ese niño puede esperar por toda la eternidad si no lo ayudo. | Open Subtitles | اخبرها بان ابنها يمكن ان ينتظر إلى الأبد لو لم تساعده |
La eternidad es mucho tiempo. Sólo te pido dos días más... - ...hasta que mi mamá se vaya. | Open Subtitles | إذاً انتظرَ هو إلى الأبد ، يمكنكِ ان تنتظري بضعة ايام إلى أن تغادر امي |
"Número diez, aún cuando el Hombre en el Cielo les haga cosas malas los compensará dándoles una eternidad de cosas buenas una vez que mueran." | Open Subtitles | النقطة العاشرة: حتى لو فعل لك الرجل الذي في السماء أشياءً سيئة فهو يعوضك بإعطائك أشياء جيدة إلى الأبد بعد مماتك |
Pero los monstruos siempre van a estar ahí, por toda la eternidad. | Open Subtitles | لكن الوحوش ستكون هناك دائمًا دائمًا و مستمرًا, إلى الأبد |
¿Mi alma estará muerta toda la eternidad y no estás enamorado de mí? | Open Subtitles | نفسي أوندد لجميع من الخلود وأنت لا أن سخيف إلى لي؟ |
Y cuando muere hacen una ceremonia en la que rompen la pila llamada la zalanga y su alma viaja a la eternidad. | TED | و عندما تفارق الحياة, يقومون بطقوس حيث يقومون بكسر هذه الكومة المسماة زلنغا فتذهب روحها الى الخلود. |
Bien, si pudiera descubrir sólo una de esas cosas que es la eternidad, por ejemplo | Open Subtitles | حسنا,لو يمكن أن أكتشف أحد تلك الأشياء ما هو الخلود,علي سبيل المثال |
Cuando digo, "El principio de la eternidad" ¿tiene algún significado para ti? | Open Subtitles | عندما أقول ، بداية الأبدية هل يعني لك ذلك شيئا؟ |
Ahora vivirá en la vergüenza y pasará la eternidad en las tinieblas. | Open Subtitles | الآن، هي ستعيش حياتها في العار. وقضاء الأبدية في الظلام. |
Toda la eternidad escuchando tus discursitos cursis. | Open Subtitles | الأبدية بأكملها وأنا أستمع لخطبك المُتعجرفة |
Que eres un kafir, que prefieres pasar la eternidad en el Infierno... que unirte a tus padres en el Paraíso. | Open Subtitles | بأنّك كافرة، وبأنّك تفضلين قضاء الأبديّة بجهنم عن الانضمام لوالديك بالجنّة |
Podías haber estado a la deriva toda la eternidad. ¿Te encuentras bien? | Open Subtitles | كان ممكن ان تعومى هناك الى الابد هل انت بخير؟ |
Abogados tardan una eternidad para responder a cualquier cosa, para que puedan cobrar más. | Open Subtitles | المحامون يستغرقون وقتاً طويلاً للإجابة على أي شيء حتى يُدفع لهم أكثر |
Y dejé mis manos ahí por un tiempo que me pareció una eternidad hasta que llegaron los paramédicos. | Open Subtitles | ثم أبقيتُ يداي على الجرح، حتى شعرتُ كما أنّ المُسعفون إستغرقوا أبد الدهر حتى وصلوا. |
Así que ponte de pie. Vamos a arreglar esto para toda la eternidad. | Open Subtitles | لذلك قف على قدميك فنحن سنخلد هذا في الابدية |
¿No podemos, por un momento, solo apreciar la sencillez y eternidad de dos almas enamoradas? | Open Subtitles | ألا يمكننا للحظة واحدة أن نقدر بساطة و خلود روحين متحابتين؟ |
Cuando tus padres te llevan a Europa u otro lugar un mes cuando regresas es como si te hubieras ido una eternidad. | Open Subtitles | حين يأخذك والداك إلى "أوروبا" أو إلى مكان ما لمدة شهر، ثم تعود، تشعر كأنك كنت غائباً منذ الأزل. |
Condenada al infierno por adulterio. Condenada para la eternidad. | Open Subtitles | أنا ملعونة في الجحيم من أجل الزنا، ملعونة للابد |
Las mismas nubes, la misma música, el mismo velo de comprensión hace una hora o una eternidad. | Open Subtitles | نفس السحب, نفس الموسيقى نفس البصيرة التي شعر بها قبل ساعة أو دهر مضى |
Al final, el mundo desaparecerá, pero Dios creó a la humanidad para la eternidad y la ha hecho una manifestación de sí mismo. | UN | إن العالم سيختفي في نهاية المطاف، لكن الله خلق البشرية للخلود وجعلهم تعبيرا عن ذاته. |
¡Oh sagrada oscuridad en mi mente y dejar a ti donde hasta la eternidad I trabajo se duende especie hasta ser puestos en libertad. | Open Subtitles | يأخذ الظلام المقدس عقلي ويتركني إليك سأجاهد حتى لو دهراً حيث أجعل جنس العفريت حرّاً |
¿Tú quieres tener un caballo de mármol encima tuya para toda la eternidad? | Open Subtitles | كيف تقبل ان يكون على قبرك حصانا رخاميا طوال خلودك في القبر ؟ |