"etiopía y eritrea en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إثيوبيا وإريتريا في
        
    El Consejo de Seguridad también debe mantener en estudio la posibilidad de enviar una misión a Etiopía y Eritrea en el momento conveniente. UN ويتعين على مجلس الأمن أيضا أن يواصل النظر في إمكانية إيفاد بعثة إلى إثيوبيا وإريتريا في الوقت الملائم.
    Durante el conflicto armado entre Etiopía y Eritrea en 1999 y 2000, muchos eritreos que vivían en Addis Abeba se vieron obligados a volver a Eritrea. UN وأثناء النزاع المسلح بين إثيوبيا وإريتريا في عامي 1999 و2000، أجبر إريتريون كثيرون كانوا يعيشون في أديس أبابا على العودة إلى إريتريا.
    Durante el conflicto armado entre Etiopía y Eritrea en 1999 y 2000, muchos eritreos que vivían en Addis Abeba se vieron obligados a volver a Eritrea. UN وأثناء النزاع المسلح بين إثيوبيا وإريتريا في عامي 1999 و2000، أجبر إريتريون كثيرون كانوا يعيشون في أديس أبابا على العودة إلى إريتريا.
    2.1 Garantizar el cumplimiento de los compromisos en materia de seguridad convenidos por Etiopía y Eritrea en el Acuerdo de Cesación de Hostilidades UN 2-1 كفالة التقيد بالالتزامات الأمنية التي وافقت عليها إثيوبيا وإريتريا في اتفاق وقف الأعمال القتالية
    En este sentido, quiero reconocer el papel desempeñado por la Misión de las Naciones Unidas en Etiopía y Eritrea en las actividades de desminado en Eritrea. UN وفي هذا الصدد، أود أن أسلّم مع الشكر بالدور الذي تضطلع به بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا في القيام بأنشطة إزالة الألغام في إريتريا.
    Los miembros del Consejo se sumaron al llamamiento del Secretario General a los Estados Miembros para que proporcionaran un apoyo rápido y generoso a las operaciones humanitarias en Etiopía y Eritrea en el marco del proceso de llamamientos consolidados y otros mecanismos. UN وأيد أعضاء المجلس النداء الذي وجهه الأمين العام إلى الدول الأعضاء لكي تساهم بسرعة وبسخاء في تمويل العمليات الإنسانية في إثيوبيا وإريتريا في إطار عملية النداء الموحد وغيره من الآليات.
    A. Relación costo/beneficio del traslado del cuartel general de la Misión de las Naciones Unidas en Etiopía y Eritrea en Addis Abeba Estimación de los gastos correspondientes al traslado UN ألف - نسبة التكاليف إلى المكاسب المترتبة على نقل مقر بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا في أديس أبابا
    25. La MINUEE continúa recabando la participación de Etiopía y Eritrea en las actividades de supervisión e investigación que lleva a cabo en ambos países en relación con los derechos humanos. UN 25 - تواصل البعثة إشراك كل من إثيوبيا وإريتريا في رصد واستقصاء أنشطة حقوق الإنسان في كلا البلدين.
    Tras el estallido de intensos enfrentamientos entre Etiopía y Eritrea en el fin de semana del 6 y 7 de febrero, se presentó un proyecto de resolución que fue examinado en consultas oficiosas el 9 de febrero. UN في أعقاب اندلاع قتال عنيف بين إثيوبيا وإريتريا في نهاية اﻷسبوع، ٦ و ٧ شباط/فبراير، جرى تقديم ومناقشة مشروع قرار في المشاورات غير الرسمية التي أجريت في ٩ شباط/فبراير.
    El ataque de hoy de Eritrea constituye una flagrante violación de la moratoria de los ataques aéreos negociada por los Estados Unidos de América y acordada por Etiopía y Eritrea en junio de 1998. UN إن الهجوم الذي شنته إريتريا اليوم يمثل انتهاكا صريحا لوقف الضربات الجوية الذي توسطت الولايات المتحدة اﻷمريكية لتحقيقه ووافقت عليه إثيوبيا وإريتريا في حزيران/يونيه ١٩٩٨.
    El Presidente informó a los miembros del Consejo de que la Presidencia de la Organización de la Unidad Africana (OUA), Argelia, había establecido ya el 29 de abril para el comienzo de las conversaciones indirectas entre Etiopía y Eritrea en Argel con objeto de resolver la controversia que los enfrentaba. UN أبلغ الرئيس أعضاء المجلس أن الجزائر التي تتولى رئاسة منظمة الوحدة الأفريقية حددت موعدا مبكرا هو 29 نيسان/أبريل، لبدء محادثات الجوار بين إثيوبيا وإريتريا في الجزائر لحل نزاعهما المستمر.
    El Presidente informó a los miembros del Consejo de que la Presidencia de la Organización de la Unidad Africana (OUA), Argelia, había establecido ya el 29 de abril para el comienzo de las conversaciones indirectas entre Etiopía y Eritrea en Argel con objeto de resolver la controversia que los enfrentaba. UN أبلغ الرئيس أعضاء المجلس أن الجزائر التي تتولى رئاسة منظمة الوحدة الأفريقية حددت موعدا مبكرا هو 29 نيسان/أبريل، لبدء محادثات الجوار بين إثيوبيا وإريتريا في الجزائر لحل نزاعهما المستمر.
    28. La reanudación de las hostilidades entre Etiopía y Eritrea en mayo de 2000 provocó el desplazamiento interno de más de 1 millón de personas dentro de Eritrea y la huida de más de 97.000 al Sudán, Djibouti y el Yemen. UN 28- وقد أدى استئناف الأعمال الحربية بين إثيوبيا وإريتريا في أيار/مايو 2000 إلى التشريد الداخلي لما يزيد عن مليون شخص داخل إريتريا وإلى فرار ما يزيد عن 000 97 شخص إلى السودان وجيبوتي واليمن.
    28. La reanudación de las hostilidades entre Etiopía y Eritrea en mayo de 2000 provocó el desplazamiento interno de más de 1 millón de personas dentro de Eritrea y la huida de más de 97.000 al Sudán, Djibouti y el Yemen. UN 28- وقد أدى استئناف الأعمال الحربية بين إثيوبيا وإريتريا في أيار/مايو 2000 إلى التشريد الداخلي لما يزيد عن مليون شخص داخل إريتريا وإلى فرار ما يزيد عن 000 97 شخص إلى السودان وجيبوتي واليمن.
    La Red ha realizado misiones interinstituciones a Etiopía y Eritrea en octubre de 2000 y a Burundi en diciembre. UN وقد اضطلعت الشبكة ببعثتين مشتركتين بين الوكالات إلى إثيوبيا وإريتريا في تشرين الأول/أكتوبر 2000، وفي بوروندي في كانون الأول/ديسمبر من نفس العام.
    Esta iniciativa se llevó a cabo en la Misión de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina (UNMIBH) en diciembre de 2001, y en la Misión de las Naciones Unidas en Etiopía y Eritrea en junio de 2002. UN وطبقت بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك المبادرة في كانون الأول/ديسمبر 2001، ثم طبقتها بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا في حزيران/يونيه 2002.
    64. El proceso de los exámenes por países comenzó con misiones interorganismos realizadas en el año 2000, a Etiopía y Eritrea en octubre y a Burundi en diciembre. UN 64- بدأت عملية الاستعراض القطري ببعثات مشتركة بين الوكالات أُوفدت إلى إثيوبيا وإريتريا في تشرين الأول/أكتوبر 2000 وإلى بوروندي في كانون الأول/ديسمبر.
    Lamentablemente, no ha habido mejora en relación con las dificultades que experimenta el personal de la MINUEE al entrar y salir de Etiopía y Eritrea en los aeropuertos de las dos capitales, a que se hizo mención en mis últimos informes. UN 7 - ومن دواعي الأسف أنه لم يتحقق تحسن فيما يتعلق بالمشاكل المذكورة في تقاريري السابقة والتي يواجهها موظفو البعثة لدى دخول ومغادرة إثيوبيا وإريتريا في مطاري العاصمتين.
    El Órgano Central del Mecanismo de Prevención, Gestión y Solución de Conflictos de la Organización de la Unidad Africana (OUA) celebró su 64a reunión a nivel de Embajadores el domingo 14 de mayo de 2000 en Addis Abeba para examinar la situación entre Etiopía y Eritrea en vista de la reanudación de las hostilidades entre ambos países desde el 12 de mayo de 2000. UN عقد الجهاز المركزي لآلية منظمة الوحدة الأفريقية لمنع النزاعات وإدارتها وتسويتها دورته الرابعة والستين، على مستوى السفراء، يوم الأحد 14 أيار/مايو 2000 في أديس أبابا لبحث الحالة بين إثيوبيا وإريتريا في ضوء استئناف الأعمال الحربية بين البلدين منذ 12 أيار/مايو 2000.
    En su 19ª sesión plenaria, celebrada el 20 de septiembre de 2002, la Asamblea General, por recomendación de la Mesa, decidió incluir el tema titulado " Financiación de la Misión de las Naciones Unidas en Etiopía y Eritrea " en el programa de su quincuagésimo séptimo período de sesiones y asignarlo a la Quinta Comisión. UN 1 - قررت الجمعية العامة، في جلستها العامة 19 المعقودة في 20 أيلول/سبتمبر 2002، بناء على توصية المكتب، إدراج البند المعنون " تمويل بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا " في جدول أعمال دورتها السابعة والخمسين وإحالته إلى اللجنة الخامسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus