"europa del este" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أوروبا الشرقية
        
    • شرق أوروبا
        
    • أوربا الشرقية
        
    • ﻷوروبا الشرقية
        
    • شرق أوروبية
        
    • اوروبا الشرقية
        
    • شرق آوربا
        
    • أوروبا الشرقيّة
        
    • الأوربي الشرقي
        
    • اﻷوروبية الشرقية
        
    • وأوروبا الشرقية
        
    Los rusos buscaban un chivo expiatorio, y los judíos de Europa del Este eran perfectos. Open Subtitles كان الروس يبحثون عن كبش فداء، و يهود أوروبا الشرقية كانوا كبشاً نموذجياً
    Hallamos este manifiesto... en las cenizas de ese almacén incendiado en Europa del Este. Open Subtitles لقد وجدنا هذا البيان في رماد هذا المستودع المحروق في أوروبا الشرقية
    Soy nuevo en Gotham, me he trasladado recientemente de Europa del Este. Open Subtitles أنا جديد في غوثام، فقد تم نقلي من أوروبا الشرقية
    Europa del Este, Latinoamérica y los países de la OCDE. TED شرق أوروبا, أميركا اللاتينية, ودول منظمة التعاون والتنمية الاقتصادية
    Escucha, hay un mercado enorme para estos videos fetichistas Europa del Este mayormente. Open Subtitles اسمع ، هناك أسوق كبيرة لهذه الأفلام غالباً في أوروبا الشرقية
    Hizo trabajos de securidad para mí durante cuatro meses en Europa del Este. Open Subtitles لقد قام بعمل أمني لي لمدة أربعة أشهر في أوروبا الشرقية
    Garcia Flynn, un antiguo activo de la ASN en Europa del Este. Open Subtitles غارسيا فلين، الأصول السابقين وكالة الأمن القومي في أوروبا الشرقية.
    Los pueblos soviéticos y los de Europa del Este comenzaron a alentar la esperanza de librarse del yugo totalitario. UN فالشعوب السوفياتية وشعوب أوروبا الشرقية بدأت تعانق اﻷمل في امكانية التخلص من ربقة الاستبداد.
    Permítanme asimismo expresar mi agradecimiento a los coordinadores de los grupos regionales, Embajador Kunadi del G21, Embajador Seibert del Grupo Occidental, Sr. Mikhnevich del Grupo de países de Europa del Este, y Embajador Li de China. UN اسمحوا لي أن أقدم الشكر أيضا إلى منسقي المجموعات الإقليمية السفيرة كونادي من مجموعة الـ 21 والسفير سيبرت من المجموعة الغربية والسيد ميخنيفتش من مجموعة أوروبا الشرقية والسفير لي ممثل الصين.
    La Relatora Especial también observa con preocupación la presunta existencia de redes de la trata de mujeres de Europa del Este hacia los países de Occidente. UN وما يبعث على قلقها أيضاً الاعتقاد بوجود شبكات للاتجار بنساء من أوروبا الشرقية يتم نقلهن إلى البلدان الغربية.
    En este sentido, desearía dar la palabra al distinguido representante de Croacia para la nominación del candidato del Grupo de Estados de Europa del Este. UN وفي هذا الصدد، أعطي الكلمة لممثل كرواتيا، كي يسمي مرشحين من مجموعة دول أوروبا الشرقية.
    Los especialistas de Europa del Este se han beneficiado en repetidas ocasiones de la experiencia polaca en esa esfera. UN وقد استفاد المتخصصون من أوروبا الشرقية كثيرا من الخبرة البولندية في هذا الميدان.
    La epidemia del VIH se está conteniendo en la mayoría de las regiones, excepto en Europa del Este. UN ويجري احتواء وباء فيروس نقص المناعة البشرية في معظم المناطق باستثناء أوروبا الشرقية.
    En mi región, Europa del Este, y en la región vecina de la Unión Europea en el Este, ese aspecto es más obvio que en cualquier otro lugar. UN ويزداد ذلك وضوحا في منطقتي، في أوروبا الشرقية وفي الجوار الشرقي للاتحاد الأوروبي عما هو في أي مكان آخر.
    Y la respuesta a esto de la población judía de Europa del Este es rapsódica. TED والرد على هذا من طرف الساكنة اليهودية في أوروبا الشرقية كان عاطفيا.
    Fuí invitada a reunirme con destacados educadores de los recién liberados países de Europa del Este y Rusia TED وقد دعيت للإجتماع مع كبار رجال التعليم من أوروبا الشرقية وروسيا الحرة حديثا.
    Europa del Este: economía soviética por mucho tiempo, pero la abandonaron hace diez años y de maneras muy, muy diferentes. TED شرق أوروبا الاقتصاد السوفيتي لمدة طويلة، ولكن بعد عشر سنوات تغير الأمر تمامًا.
    La familia de la que hablamos es de Europa del Este. Open Subtitles العائلة التي نتحدث عنها هي من شرق أوروبا
    Y en Europa del Este, nuevas naciones emergían de los imperios rotos. Open Subtitles وفي أوربا الشرقية نشأت أمم جديدة ناتجة من الإمبراطوريات المبعثرة
    La abrupta ruptura de sus relaciones económicas exteriores que estuvieron altamente concentradas en Europa del Este y la antigua Unión Soviética unida al recrudecimiento del bloqueo que mantiene el Gobierno de los Estados Unidos de América contra Cuba han impuesto nuevos y mayores desafíos a mi Gobierno en la materialización de su política de desarrollo social. UN وإن القطع المفاجئ للعلاقات الاقتصادية الخارجية التي كانت موجهة أساسا ﻷوروبا الشرقية والاتحاد السوفياتي السابق، إلى جانب تصعيد الحصار الذي تفرضه حكومة الولايــات المتحــدة على كوبا، يفرض على حكومتي تحديات جديدة أكبر فــي تنفيــذ سياستها للتنمية الاجتماعية.
    Estamos listando los registros de los empleados de ambos hospitales contra algún nombre de Europa del Este. Open Subtitles نفهرس سجلات موظفي المستشفيين بحثاً عن أسماء شرق أوروبية.
    Me refiero, me vienen a la cabeza por lo menos.... ...media docena de jugadores de Europa del Este que tendrían que estar en la lista. Open Subtitles انا اعنى اهم مافى ذهنى,.. استطيع ان افكر بشأن نصف دستة من لاعبى اوروبا الشرقية من الذين يريديون ان يكونوا ضمن الفريق
    Muestra la localización exacta en Europa del Este. Open Subtitles يظهر مكانها بالضبط في شرق آوربا
    Estos tipos trafican mujeres de Europa del Este contra su voluntad. Open Subtitles هؤلاء الأشخاص يهرّبون النساء من أوروبا الشرقيّة ضد إرادتهن
    Rusa o de Europa del Este. Open Subtitles جيليرمو: الروسي أَو الأوربي الشرقي.
    La transformación de toda la economía, junto con la desintegración del mercado común de Europa del Este, han provocado una profunda caída en la producción industrial y una reducción considerable del producto interno bruto (PIB) eslovaco. UN وقد تسبب تغير الاقتصاد برمته وتفكك السوق اﻷوروبية الشرقية المشتركة في نشوء أزمة شديدة في الانتاج الصناعي وانخفاضا كبيرا في الناتج المحلي الاجمالي السلوفاكي.
    La mayoría de detenidos que sufren esta situación provienen de países africanos, de Europa del Este y de Asia. UN وينتمي أغلب المحتجزين الذين يعيشون هذا الوضع إلى بلدان أفريقيا وأوروبا الشرقية وآسيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus