Se cree que unas 900.000 personas han emigrado a Europa occidental y América del Norte. | UN | ويعتقد أن نحو ٠٠٠ ٠٠٩ شخص قد هاجروا إلى أوروبا الغربية وأمريكا الشمالية. |
Al término de 1992, había 30 millones de desempleados en Europa occidental y América del Norte, lo que representaba un incremento de más de la tercera parte en dos años y medio. | UN | ففي نهاية سنة ١٩٩٢ بلغ عدد العاطلين ٣٠ مليونا في أوروبا الغربية وأمريكا الشمالية، بزيادة أكثر من الثلث خلال عامين ونصف. |
Europa occidental y América DEL NORTE EN 1996 | UN | أوروبا الغربية وأمريكا الشمالية عام ١٩٩٦ |
En Europa occidental y América Latina se otorga especial importancia a actividades como las campañas de asesoramiento e información. | UN | ويعتبر تقديم المشورة والحملات اﻹعلامية من اﻷنشطة المحبذة في أوروبا الغربية وأمريكا اللاتينية. |
El consumo de cannabis en los principales mercados de Europa occidental y América del Norte también se ha estabilizado o reducido. | UN | وقد استقر أيضا أو انخفض مستوى استهلاك مخدر القنب في الأسواق الكبرى لأوروبا الغربية وأمريكا الشمالية. |
Se trabaja en el establecimiento de una red de cátedras de la UNESCO de estudios de traducción, vinculada a universidades de Europa occidental y América septentrional. | UN | ويجري إنشاء شبكة الكراسي الجامعية لليونسكو للدراسات الخاصة بالترجمة وربطها بجامعات أوروبا الغربية وأمريكا الشمالية. |
En cuanto a su volumen, el uso y el tráfico ilícitos se dan principalmente en Asia oriental y sudoriental, Europa occidental y América del Norte. | UN | ومن حيث الحجم، أصبح التعاطي والاتجار متركّزين في شرق آسيا وجنوب شرقيها وفي أوروبا الغربية وأمريكا الشمالية. |
La mayoría de la inversión extranjera directa de Europa occidental y América del Norte se destina a proyectos de desarrollo de los recursos naturales. | UN | ويتجه معظم الاستثمار الأجنبي المباشر من أوروبا الغربية وأمريكا الشمالية إلى مشاريع تنمية الموارد الطبيعية. |
La representación de Europa occidental y América del Norte es mayor que en la composición de la Secretaría en su conjunto. | UN | فثمة ميل إلى أوروبا الغربية وأمريكا الشمالية، مقارنة بالنمط الواسع للأمانة العامة. |
En Europa occidental y América del Norte, prácticamente el 100% de la población está mejor abastecida de agua potable. | UN | أما في أوروبا الغربية وأمريكا الشمالية، فإن إمدادات مياه الشرب المحسنة متوافرة لما يقارب 100 في المائة من السكان. |
En Europa occidental y América del Norte se produjo una tercera parte de las incautaciones de heroína a nivel mundial. | UN | وتستأثر أوروبا الغربية وأمريكا الشمالية بثلث المضبوطات العالمية. |
Los destinos exteriores van desde Europa occidental y América hasta Sudáfrica, donde las mujeres son con frecuencia objeto de explotación sexual. | UN | وتتراوح الوجهات المقصودة بين أوروبا الغربية وأمريكا وأفريقيا حيث تشارك النساء غالباً في الجنس المستَغَلّ. |
Porcentajea I Europa occidental y América del Norte | UN | المنطقة الأولى: أوروبا الغربية وأمريكا الشمالية |
Los miembros de la Comisión eran principalmente los países del primer mundo de Europa occidental y América del Norte y del segundo mundo de Europa oriental. | UN | وكانت عضويتها أيضا مؤلفة أساسا من بلدان العالم اﻷول أي أوروبا الغربية وأمريكا الشمالية وبلدان العالم الثاني أي أوروبا الشرقية. |
Europa occidental y América DEL NORTE | UN | أوروبا الغربية وأمريكا الشمالية |
Europa occidental y América del Norte fueron los puntos preferidos de destino de los migrantes procedentes de Europa central y oriental y de la CEI, en particular para quienes tenían un alto nivel de educación y aptitudes cotizables en el mercado. | UN | وكانت أوروبا الغربية وأمريكا الشمالية الوجهتين المفضلين للمهاجرين من أوروبا الوسطى ومن بلدان رابطة الدول المستقلة، وخاصة بالنسبة لذوي المؤهلات العالية والمهارات المطلوبة. |
II. Europa occidental y América DEL NORTE EN 1996 | UN | ثانيا - أوروبا الغربية وأمريكا الشمالية عام ٩٩٦١ |
Europa occidental y América del Norte fueron los puntos preferidos de destino de los migrantes procedentes de Europa central y oriental y de la CEI, en particular para quienes tenían un alto nivel de educación y aptitudes cotizables en el mercado. | UN | وكانت أوروبا الغربية وأمريكا الشمالية الوجهتين المفضلين للمهاجرين من أوروبا الوسطى ومن بلدان رابطة الدول المستقلة، وخاصة بالنسبة لذوي المؤهلات العالية والمهارات المطلوبة. |
La mujer y la familia se mencionan como otro objetivo estratégico en 15 planes nacionales de todas las regiones menos la de Europa oriental, especialmente Europa occidental y América Latina. | UN | فالمرأة واﻷسرة مذكورتان كهدف استراتيجي مستقل في ١٥ خطة وطنية من جميع المناطق ما عدا أوروبا الشرقية، وخصوصا في أوروبا الغربية وأمريكا اللاتينية. |
Economías de mercado de Europa occidental y América del Norte | UN | ثانيا - الاقتصادات السوقية لأوروبا الغربية وأمريكا الشمالية |
c) Un curso práctico subregional sobre la institución del ombudsman, que se celebró en Moldova en mayo de 1996, al que asistieron 13 países de la CEI y de Europa oriental y sus contrapartes en Europa occidental y América del Norte; | UN | )ج( تنظيم حلقة عمل دون إقليمية عن مؤسسات أمناء المظالم في جمهورية مولدوفا في أيار/مايو ١٩٩٦ حضرها ١٣ بلدا من بلدان رابطة الدول المستقلة وشرق أوروبا مع نظرائها من غرب أوروبا وأمريكا الشمالية؛ |