"europa oriental y la cei" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أوروبا الشرقية ورابطة الدول المستقلة
        
    Asistieron a la conferencia 27 delegaciones de Europa oriental y la CEI. UN وحضر المؤتمر وفود من ٢٧ دولة من دول أوروبا الشرقية ورابطة الدول المستقلة.
    Ahora bien, estas modalidades de crecimiento no son enteramente positivas para las economías de Europa oriental y la CEI. UN 13 - بيد أن نمط النمو هذا يمثل شبه نعمة لاقتصادات أوروبا الشرقية ورابطة الدول المستقلة.
    Las reuniones celebradas por el Director Ejecutivo del PNUFID con las principales autoridades públicas de Europa oriental y la CEI han demostrado la existencia, a los niveles más altos, de una firme voluntad política de encarar el problema de las drogas y sus ramificaciones. UN وأظهرت الاجتماعات التي عقدها المدير التنفيذي للبرنامج مع كبار واضعي السياسات في أوروبا الشرقية ورابطة الدول المستقلة عن وجود إرادة سياسية قوية عند مستوى القمة على معالجة مشكلة المخدرات وتشعباتها.
    Europa oriental y la CEI en general podrían mantener la tendencia al crecimiento en 2003, pero también van en aumento los riesgos para que continúen con éxito su recuperación. UN وسوف تحتفظ بلدان أوروبا الشرقية ورابطة الدول المستقلة بوجه عام بزخمها في عام 2003، بيد أن المخاطر التي تهدد استمرار انتعاشها تتزايد أيضا.
    Europa oriental y la CEI UN بـــاء - أوروبا الشرقية ورابطة الدول المستقلة
    B. Europa oriental y la CEI UN باء - أوروبا الشرقية ورابطة الدول المستقلة
    En la mayor parte de Europa oriental y la CEI los mercados de trabajo siguen padeciendo desequilibrios estructurales crónicos. UN 21 - وما زالت أسواق العمل في معظم أوروبا الشرقية ورابطة الدول المستقلة تعاني من اختلالات هيكلية مزمنة.
    Al mismo tiempo, hay que admitir que las economías de Europa oriental y la CEI demostraron una sorprendente capacidad de reacción frente a la desaceleración mundial de 2001 y 2002, gracias al vigoroso crecimiento de su demanda interna y, en algunos casos, a un comportamiento exportador inesperadamente positivo. UN وفي الوقت نفسه، يجب الاعتراف بأن اقتصادات أوروبا الشرقية ورابطة الدول المستقلة أظهرت مرونة تدعو إلى الدهشة إزاء التباطؤ العالمي في عامي 2001 و 2002، بفضل النمو الشديد للطلب المحلي لديها، وفي العديد من الحالات، أداء صادراتها الجيد بصورة متوقعة.
    Pese al entorno exterior desfavorable, la actividad económica en Europa oriental y la CEI siguió siendo bastante pujante en 2002 y la zona en su conjunto se situó entre las regiones de crecimiento más rápido del mundo. UN 12 - ورغم البيئة الخارجية غير المواتية، ظل النشاط الاقتصادي في أوروبا الشرقية ورابطة الدول المستقلة مع ذلك نشطا إلى حد ما في عام 2002 وما زالت المنطقة ككل من بين أسرع المناطق نموا في العالم.
    Aunque los datos disponibles aún no permiten hacer una evaluación detallada del año en su conjunto, las estadísticas preliminares de algunas de las principales economías de Europa oriental y la CEI ponen de manifiesto la persistente fuerza de la demanda interna como principal factor que impidió que el crecimiento de la producción siguiera disminuyendo en esta parte de la región de la CEPE. UN وعلى الرغم من أن البيانات المتاحة ما زالت تحول دون إجراء تقييم مفصل للعام ككل، تشير الإحصاءات الأولية لبعض اقتصادات أوروبا الشرقية ورابطة الدول المستقلة الرئيسية إلى القوة المتواصلة للطلب المحلي بوصفه العامل الرئيسي الذي حال دون زيادة ضعف نمو الناتج في هذا الجزء من منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا.
    Europa oriental y la CEI registraron los aumentos más marcados en los niveles de homicidio y el promedio se elevó de 5 por cada 100.000 habitantes a mediados de 1980 a 8 por cada 100.000 habitantes a principios de la década de 1990, para después disminuir ligeramente. UN وسجلت أوروبا الشرقية ورابطة الدول المستقلة أشد زيادات في جرائم القتل، مع ارتفاع المستوى المركب من 5 لكل 000 100 نسمة في أواسط الثمانينات إلى 8 لكل 000 100 نسمة في أوائل التسعينات، ثم انخفاضه قليلاً بعد ذلك.
    En general, el entorno macroeconómico de 2002 facilitó la desinflación en Europa oriental y la CEI, y la mayoría de estas economías avanzaron hacia la estabilidad de los precios o hacia tasas de inflación más bajas. UN 20 - وكانت بيئة الاقتصاد الكلي في عام 2002 داعمة عموما للتخلص من التضخم في أوروبا الشرقية ورابطة الدول المستقلة فقد أحرزت معظم هذه الاقتصادات المزيد من التقدم نحو استقرار الأسعار أو تخفيض معدلات التضخم.
    Aunque los gobiernos de algunos países han rebajado recientemente sus pronósticos (especialmente Eslovenia y Hungría), la previsión oficial de las perspectivas de crecimiento para 2003 sigue siendo bastante optimista para la mayoría de los países de Europa oriental y la CEI. UN 35 - ورغم أن الحكومات في بعض البلدان خفضت مؤخرا توقعاتها (لا سيما في سلوفينيا وهنغاريا)، ظلت التوقعات الرسمية لمعظم البلدان في أوروبا الشرقية ورابطة الدول المستقلة متفائلة إلى حد ما بشأن آفاق النمو في عام 2003.
    Toma nota además de la reciente conclusión de que el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer puede trabajar en Europa oriental (y la CEI) ... y pide al Fondo que tenga en cuenta dicha conclusión en el plan de trabajo y la estrategia ... UN يحيط علما كذلك بالنتيجة التي تم التوصل إليها مؤخرا والتي مفادها أن الصندوق الإنمائي للمرأة يمكن أن يمارس العمل في أوروبا الشرقية (ورابطة الدول المستقلة) ... ويطلب إلى الصندوق أن يأخذ في الاعتبار تلك النتيجة في إطار خطة أعماله واستراتيجيته.
    El Survey incluyó un estudio sobre las economías en transición, en el que se examinaron, entre otras cosas, el endeudamiento externo de Europa oriental y la CEI y su acceso a los mercados financieros mundiales, así como la coherencia de las políticas macroeconómicas ante el creciente déficit fiscal de varios países de Europa oriental y la CEI. UN واشتملت الدراسة على بحث عن " الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال " تناولت، ضمن جملة أمور، المديونية الخارجية لأوروبا الشرقية وبلدان رابطة الدول المستقلة، وإمكانية وصولها إلى الأسواق المالية العالمية، فضلاعن ترابط واتساق سياسات الاقتصاد الكلي في ضوء العجز المالي المتزايد في العديد من بلدان أوروبا الشرقية ورابطة الدول المستقلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus