Nos complace observar la mención de la entrada en vigor del Convenio del Consejo de Europa para la acción contra la trata de seres humanos. | UN | ويسرنا أن نشهد ذكر بدء نفاذ اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بمكافحة الاتجار بالبشر. |
Asimismo, el Gobierno se encuentra en proceso de preparar la ratificación del Convenio del Consejo de Europa para la acción contra la trata de seres humanos. | UN | والحكومة بصدد إعداد التصديق على اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بمكافحة الاتجار بالبشر. |
52. Suecia se ha convertido en Parte en el Convenio del Consejo de Europa para la acción contra la trata de seres humanos. | UN | 52- وأصبحت السويد دولة طرفاً في اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بمكافحة الاتجار بالبشر. |
d) Convenio del Consejo de Europa para la acción contra la trata de seres humanos, en 2008. | UN | (د) اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بإجراءات مكافحة الاتجار بالبشر في 2008. |
- Celebración de numerosas conferencias y mesas redondas, incluida una conferencia sobre la aplicación del Convenio del Consejo de Europa para la acción contra la trata de seres humanos; | UN | - عدة مؤتمرات وموائد مستديرة عُقدت، بما في ذلك مؤتمر عن تنفيذ اتفاقية مجلس أوروبا بشأن مكافحة الاتجار بالبشر؛ |
277. Este año el Reino Unido suscribió el Convenio del Consejo de Europa para la acción contra la Trata de Seres Humanos. | UN | 277- أصبحت المملكة المتحدة، في هذا العام، عضوا موقعا على اتفاقية مجلس أوروبا لمكافحة الاتجار بالبشر. |
e) El Convenio del Consejo de Europa para la acción contra la trata de seres humanos, el 27 de marzo de 2007. | UN | (ﻫ) اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بمكافحة الاتجار بالبشر، في 27 آذار/مارس 2007. |
El Comité también toma nota de la reciente ratificación del Protocolo para prevenir, reprimir y sancionar la trata de personas, especialmente mujeres y niños, que complementa la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional, y de la firma del Convenio del Consejo de Europa para la acción contra la trata de seres humanos. | UN | كما تحيط اللجنة علماً بتصديق الدولة الطرف مؤخراً على بروتوكول منع الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، وقمعه والمعاقبة عليه، المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، وبتوقيعها على اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بمكافحة الاتجار بالبشر. |
f) El Convenio del Consejo de Europa para la acción contra la trata de seres humanos, en 2006; | UN | (و) اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بمكافحة الاتجار بالبشر، في عام 2006؛ |
f) El Convenio del Consejo de Europa para la acción contra la trata de seres humanos, en 2006; | UN | (و) اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بمكافحة الاتجار بالبشر، في عام 2006؛ |
En 2005 fue aún más allá aprobando un instrumento vinculante, el Convenio del Consejo de Europa para la acción contra la Trata de Seres Humanos (Convenio del Consejo), que entró en vigor en 2008. | UN | وفي عام 2005، مضى المجلس إلى أبعد ذلك باعتماد صك ملزم قانونا، هو اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بمكافحة الاتجار بالبشر (اتفاقية مجلس أوروبا)، التي بدأ نفاذها في عام 2008. |
168. El 19 de marzo de 2009, Turquía firmó el Convenio del Consejo de Europa para la acción contra la trata de seres humanos. | UN | 168- ووقّعت تركيا في 19 آذار/مارس 2009 على " اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بمكافحة الاتجار بالبشر " . |
b) Convenio del Consejo de Europa para la acción contra la trata de seres humanos (12 de octubre de 2006); | UN | (ب) اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بمكافحة الاتجار بالبشر (12 تشرين الأول/أكتوبر 2006)؛ |
f) Convenio del Consejo de Europa para la acción contra la trata de seres humanos, en 2006; | UN | (و) اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بمكافحة الاتجار بالبشر، في عام 2006؛ |
131. El Gobierno presentará al Parlamento en noviembre de 2011 el proyecto de ley de ratificación del Convenio del Consejo de Europa para la acción contra la trata de seres humanos. | UN | 131- وسيُعرض على البرلمان في تشرين الأول/نوفمبر 2011 مشروع القانون المقدم من الحكومة بشأن التصديق على اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بمكافحة الاتجار بالبشر. |
f) El Convenio del Consejo de Europa para la acción contra la trata de seres humanos, en 2009. | UN | (و) اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بمكافحة الاتجار بالبشر، في عام 2009. |
Preguntó si la República Checa iba a establecer un mecanismo para evaluar su estrategia nacional sobre la trata de personas y a ratificar el Protocolo de Palermo y el Convenio del Consejo de Europa para la acción contra la trata de seres humanos. | UN | وسألت عما إذا كانت الجمهورية التشيكية تعتزم إنشاء آلية لتقييم استراتيجيتها الوطنية المتعلقة بالاتجار بالبشر، والتصديق على بروتوكول باليرمو واتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بإجراءات مكافحة الاتجار بالبشر. |
b) Las disposiciones del párrafo a) del artículo 227 del Código Penal, que establecen el marco para la sanción de la trata de seres humanos, y la firma del Convenio del Consejo de Europa para la acción contra la trata de seres humanos, en mayo de 2005; | UN | (ب) الأحكام الواردة في المادة 227(أ) من قانون العقوبات، التي تشكل إطاراً للمعاقبة على الاتجار بالبشر، والتوقيع في أيار/مايو 2005 على اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بإجراءات مكافحة الاتجار بالبشر؛ |
b) Las disposiciones del párrafo a) del artículo 227 del Código Penal, que establecen el marco para la sanción de la trata de seres humanos, y la firma del Convenio del Consejo de Europa para la acción contra la trata de seres humanos, en mayo de 2005; | UN | (ب) الأحكام الواردة في المادة 227(أ) من قانون العقوبات، التي تشكل إطاراً للمعاقبة على الاتجار بالبشر، والتوقيع في أيار/مايو 2005 على اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بإجراءات مكافحة الاتجار بالبشر؛ |
El Comité celebra que el Estado parte haya manifestado la intención de ratificar el Convenio del Consejo de Europa para la acción contra la trata de seres humanos para fines de 2008. | UN | 282 - ترحب اللجنة بنية الدولة الطرف المعلنة التصديق على اتفاقية مجلس أوروبا بشأن مكافحة الاتجار بالبشر بحلول نهاية عام 2008. |
17. El Gobierno ha anunciado su intención de introducir los cambios legislativos y procesales necesarios para permitir la ratificación del Convenio del Consejo de Europa para la acción contra la trata de seres humanos a finales de 2008. | UN | 17- وأعلنت الحكومة نيتها تنفيذ التغييرات التشريعية والإجرائية اللازمة التي تسمح لها بالتصديق على اتفاقية مجلس أوروبا بشأن مكافحة الاتجار بالبشر بحلول نهاية 2008. |
Mediante la aprobación de este proyecto de ley, el Parlamento danés autorizaba la ratificación del Protocolo del Convenio del Consejo de Europa para la acción contra la trata de seres humanos. | UN | وقد أعطى البرلمان الدانمركي، بإجازة مشروع التعديل، موافقته على التصديق على بروتوكول اتفاقية مجلس أوروبا لمكافحة الاتجار بالأشخاص. |