"europea en bruselas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأوروبي في بروكسل
        
    • الأوروبية في بروكسل
        
    También se reunió con representantes de diversos gobiernos y misiones diplomáticas en Nueva York, Ginebra y Viena y con los representantes de la Unión Europea en Bruselas. UN والتقى كذلك بممثلي مختلف الحكومات والبعثات الدبلوماسية في نيويورك وجنيف وفيينا ومع ممثلي الاتحاد الأوروبي في بروكسل.
    Se encarga de su administración una secretaría internacional con sede de Ginebra (Suiza) y tiene una oficina de enlace con la Unión Europea en Bruselas (Bélgica). UN وتضطلع بإدارته أمانة دولية في المقر في جنيف بسويسرا، ومكتب اتصال في الاتحاد الأوروبي في بروكسل ببلجيكا.
    Representantes del Tribunal participaron en las reuniones del grupo de consultas celebradas por las oficinas de la Unión Europea en Bruselas. UN وشارك أيضا ممثلو المحكمة في اجتماعات الفريق الاستشاري التي تدعو إلى عقدها مكاتب الاتحاد الأوروبي في بروكسل.
    Diversos organismos especializados de las Naciones Unidas en Ginebra y Comunidad Económica Europea en Bruselas UN عدد من الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة في جنيف والجماعة الاقتصادية الأوروبية في بروكسل
    Diversos organismos especializados de las Naciones Unidas en Ginebra y Comunidad Económica Europea en Bruselas UN عدد من الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة في جنيف والجماعة الاقتصادية الأوروبية في بروكسل
    El Representante Especial también celebró consultas con los representantes de diversos gobiernos y misiones diplomáticas en Nueva York, Ginebra y Viena, así como con los representantes de la Unión Europea en Bruselas. UN وأجرى أيضاً مشاورات مع ممثلي حكومات وبعثات دبلوماسية مختلفة في نيويورك وجنيف وفيينا ومع ممثلين للاتحاد الأوروبي في بروكسل.
    Tras su partida de Kinshasa, Sir Ketumile sostuvo conversaciones con funcionarios de la Unión Europea en Bruselas, donde calificó a su reunión con el Presidente Kabila de sincera, profunda y productiva. UN 20 - وعقب مغادرة السير كيتوميلي كينشاسا، اجتمع مع مسؤولي الاتحاد الأوروبي في بروكسل حيث وصف اجتماعه مع الرئيس كابيلا بأنه اتسم بالصدق والتعمق وكان مثمرا.
    La red continuará realizando sus campañas de promoción del Día Internacional de los Refugiados en colaboración con la oficina del ACNUR en la Unión Europea en Bruselas. UN وستواصل الشبكة القيام بحملات بشأن اليوم الدولي للاجئين الجديد، وذلك بالتعاون مع مكتب مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في مقر الاتحاد الأوروبي في بروكسل.
    Mantuvo conversaciones con funcionarios de los gobiernos de Italia, Suecia y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, en Londres y en Estocolmo, y con funcionarios de la Unión Europea en Bruselas. UN وأجرى محادثات مع مسؤولين من إيطاليا والسويد والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية في لندن وستكهولم، ومع مسؤولين من الاتحاد الأوروبي في بروكسل.
    A ese respecto, quisiera señalar que Serbia entabló oficialmente las conversaciones relativas a su adhesión a la Unión Europea en Bruselas el 21 de enero. UN وأشير، في هذا الصدد، إلى أن صربيا بدأت رسميا محادثات الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي في بروكسل في 21 كانون الثاني/يناير.
    El 1° de febrero de 2000, la Alta Comisionada visitó la secretaría de la Unión Europea en Bruselas para considerar la posibilidad de una colaboración, y posteriormente se han realizado en la Oficina del Alto Comisionado y en la Unión Europea varias reuniones con ese objeto. UN 23 - وقد زارت المفوضة السامية أمانة الاتحاد الأوروبي في بروكسل في 1 شباط/فبراير 2000 لمناقشة التعاون وعقدت فيما بعد اجتماعات عديدة لممثلي المفوضية والاتحاد الأوروبي.
    El 8 de noviembre, hace unos pocos días, en el Consejo de Desarrollo de la Unión Europea, en Bruselas, los cinco Ministros de Cooperación para el Desarrollo de Dinamarca, Luxemburgo, los Países Bajos, Noruega y Suecia formularon una declaración común. UN ومنذ أيام قليلة، في 8 تشرين الثاني/نوفمبر، أدلى وزراء التعاون الإنمائي الخمسة في الدانمارك والسويد ولكسمبورغ والنرويج وهولندا ببيان مشترك في مجلس التنمية التابع للاتحاد الأوروبي في بروكسل.
    Del 29 de abril al 9 de mayo de 2005 el Presidente visitó Alemania, las instituciones de la Unión Europea en Bruselas, Turquía y la República Árabe Siria. UN وزار في الفترة من 29 نيسان/أبريل إلى 9 أيار/مايو 2005 كلا من ألمانيا ومؤسسات الاتحاد الأوروبي في بروكسل وتركيا والجمهورية العربية السورية.
    Hasta la fecha, se han prometido unos 272,8 millones de dólares para el presupuesto de la Comisión, incluidos unos 100 millones de dólares en una reunión de donantes organizada por la Unión Europea en Bruselas el 11 de julio. UN والمبلغ المتعهد به حتى الآن هو 272.8 مليون دولار لميزانية اللجنة، منه حوالي 100 مليون دولار أعلنت تعهدات بتقديمه خلال اجتماع للمانحين عقده الاتحاد الأوروبي في بروكسل في 11 تموز/يوليه.
    Un miembro del Equipo también acompañó al Presidente del Comité en sus visitas a tres países (Alemania, Turquía y la República Árabe Siria), así como a la Unión Europea en Bruselas. UN ورافق عضو من الفريق رئيس اللجنة عند زيارته لثلاثة بلدان (ألمانيا وتركيا وسورية) وكذلك لمقر الاتحاد الأوروبي في بروكسل.
    Posteriormente, el Enviado Personal había celebrado una serie de consultas en Londres, Madrid, París y Washington, D.C., así como con el Presidente de la Comisión de la Unión Africana, en Addis Abeba, y con altos cargos de la Unión Europea, en Bruselas. UN 14 - وتلا ذلك، قيام المبعوث الشخصي بإجراء مشاورات في لندن ومدريد وباريس وواشنطن العاصمة، ومع رئيس لجنة الاتحاد الأفريقي في أديس أبابا ومع السلطات العليا في الاتحاد الأوروبي في بروكسل.
    Esta etapa del proyecto se presentó a la Comisión Europea en Bruselas y ésta reiteró su empeño en financiarlo. UN بعد ذلك قدم هذا الجزء من المشروع إلى اللجنة الأوروبية في بروكسل. وأعادت اللجنة الأوروبية تأكيد التزامها بتمويل المشروع.
    El informe provisional se presentó al Parlamento Europeo, así como al Consejo Europeo y a la Comisión Europea en Bruselas. UN وقد قُدم التقرير المؤقت إلى البرلمان الأوروبي، والمجلس الأوروبي والمفوضية الأوروبية في بروكسل.
    Diversos organismos especializados de las Naciones Unidas en Ginebra y Comunidad Económica Europea en Bruselas UN عدد من الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة في جنيف والجماعة الاقتصادية الأوروبية في بروكسل
    - Diversos organismos especializados de las Naciones Unidas en Ginebra y Comunidad Económica Europea en Bruselas UN عدد من الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة في جنيف والجماعة الاقتصادية الأوروبية في بروكسل
    Como Ministro de Relaciones Exteriores, sometió la candidatura de adhesión de Malta a la Comunidad Europea en Bruselas. UN وكوزير للخارجية قدم طلب مالطة للانضمام إلى الجماعة الأوروبية في بروكسل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus