"europea para la represión del terrorismo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأوروبية لقمع الإرهاب
        
    • الأوروبية لقمع الارهاب
        
    Reserva a la Convención Europea para la Represión del Terrorismo UN التحفظات على الاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب
    Convención Europea para la Represión del Terrorismo, de 1977, y su Protocolo de 2003, modificativo de la Convención UN والاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب لعام 1977 وبروتوكول عام 2003 المعدل للاتفاقية
    El 20 de marzo de 2000 se presentó una moción en la Duma Estatal para la ratificación de la Convención Europea para la Represión del Terrorismo. UN 12 - وفي 20 آذار/مارس 2000، قُدم التماس في مجلس الدوما بشأن التصديق على الاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب.
    Se decidió, entre otras cosas, abrir la Convención Europea para la Represión del Terrorismo a los Estados observadores e instar a los Estados miembros a que firmen y ratifiquen todas las convenciones pertinentes y reconsideren sus reservas. UN وقررت اللجنة، في جملة أمور أخرى، فتح الاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب للدول المتمتعة بمركز المراقب وحث الدول الأعضاء على التوقيع والتصديق على كل الاتفاقيات ذات الصلة وإعادة النظر في تحفظاتها.
    Sigue en vigor la reserva formulada por Hungría en relación con el artículo 13.1 de la Convención Europea para la Represión del Terrorismo. UN إن التحفظ الذي أبدته هنغاريا في إطار المادة 13-1 من الاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب ما زال ساريا.
    Consciente de la importancia de combatir el terrorismo a todos los niveles, Armenia firmó la Convención Europea para la Represión del Terrorismo y ratificó el Tratado de Cooperación entre los Estados Miembros de la Comunidad de Estados Independientes para Combatir el Terrorismo. UN وإدراكا منها لأهمية مكافحة الإرهاب على جميع الصُعد، وقَّعت أرمينيا الاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب وصدقت على معاهدة التعاون بين وزارات داخلية الدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة لمكافحة الإرهاب.
    La forma en que se aplican las disposiciones principales de los 12 convenios internacionales contra el terrorismo y la Convención Europea para la Represión del Terrorismo se expone en el anexo I de este informe. UN ويستعرض المرفق الأول من هذا التقرير الطريقة التي يتم بها تنفيذ الأحكام الرئيسية لاتفاقيات مكافحة الإرهاب الدولية الاثنتي عشرة والاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب.
    Convención Europea para la Represión del Terrorismo UN الاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب
    - De la reserva de Grecia a la Convención Europea para la Represión del Terrorismo de 27 de enero de 1977; UN - تحفظ اليونان على الاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب المؤرخة 27 كانون الثاني/يناير 1977()؛
    b) Convención Europea para la Represión del Terrorismo (Estrasburgo, 27 de enero de 1977); UN (ب) الاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب (ستراسبورغ، 27 كانون الثاني/يناير 1977)؛
    5. Convención Europea para la Represión del Terrorismo (Ratificada mediante la Ley 5/79) UN 5 - الاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب - (صُدق عليها بموجب القانون 5/79)
    1) La Convención Europea para la Represión del Terrorismo (Estrasburgo, 1977). UN 1 - الاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب (ستراسبورغ، 1977)؛
    - La Convención Europea para la Represión del Terrorismo, firmada en Estrasburgo el 27 de enero de 1977, y el Acuerdo de Dublín de aplicación de dicha Convención, firmado el 4 de diciembre de 1979; UN - الاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب التي وُقعت في ستراسبورغ في 27 كانون الثاني/ يناير 1977، واتفاق دبلن المتعلق بتطبيق هذه الاتفاقية الذي وُقع في 4 كانون الأول/ديسمبر 1979؛
    Al adherirse a la Convención Europea para la Represión del Terrorismo, el 22 de diciembre de 1989, Finlandia formuló una reserva al artículo 1 de la Convención, reservándose el derecho a denegar la extradición por los delitos contemplados en ese artículo, relativo a los delitos de carácter político. UN عند قبول الاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب في 22 كانون الأول/ديسمبر 1989، قدمت فنلندا تحفظا على المادة 1 من الاتفاقية، احتفظت فيه بحقها في رفض تسليم المطلوبين فيما يتعلق بأي جريمة منصوص عليها في المادة 1 حينما تعتبر الجريمة ذات طابع سياسي.
    - Convención Europea para la Represión del Terrorismo (Gaceta Oficial de la República de Macedonia, No. 49/04); UN - الاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب ( " الجريدة الرسمية لجمهورية مقدونيا " ، العدد 49/4)؛
    Suiza señaló que estaba en marcha el procedimiento de ratificación del Protocolo de 2003 de enmienda de la Convención Europea para la Represión del Terrorismo. UN 56 - وذكرت سويسرا أن العمل جار فيما يتصل بإجراءات التصديق على بروتوكول عام 2003 المعدل للاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب.
    H. Convención Europea para la Represión del Terrorismo, 1977 UN حاء - الاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب (1977)
    :: El Reino Unido ha firmado y ratificado los 12 convenios, convenciones y protocolos internacionales sobre terrorismo y es parte en la Convención Europea para la Represión del Terrorismo (1977). UN :: لقد وقّعت وصدقت المملكة المتحدة على جميع الاتفاقيات والبروتوكولات الإثني عشر المتعلقة بالإرهاب، كما أنها طرف في الاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب (1997).
    Este marco jurídico ya existía antes de que se aprobara la resolución 1373 (2001) y se ajustaba a los requisitos derivados de las obligaciones internacionales de Polonia, incluida la Convención Europea para la Represión del Terrorismo. UN وهذا الإطار القانوني كان موجودا قبل اعتماد مجلس الأمن لقراره 1373 (2001)، وهو يفي بالمتطلبات المترتبة على ما قطعته بولندا على نفسها من التزامات دولية، بما في ذلك الاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب.
    Las disposiciones del Código Penal mencionadas se inspiran en la Convención Europea para la Represión del Terrorismo, aprobada en Estrasburgo en 1977, que Portugal aprobó para su ratificación en virtud de la Ley 19/81, de 18 de agosto. UN واستوحيت الأحكام المذكورة الواردة في القانون الجنائي من الاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب التي اعتُمدت في ستراسبورغ عام 1977 والتي أقرت البرتغال المصادقة عليها بموجب القانون 19/81 الصادر في 18 آب/أغسطس.
    El Grupo había redactado un Protocolo adicional a la Convención Europea para la Represión del Terrorismo de 1977, que se abriría a la firma en 2004. UN وقام الفريق بوضع بروتوكول اضافي لاتفاقية 1977 الأوروبية لقمع الارهاب(1) سيفتح باب التوقيع عليه في عام 2004.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus