"europea sobre armas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأوروبي بشأن الأسلحة
        
    • الأوروبي في مجال الأسلحة
        
    :: La acción conjunta de la Unión europea sobre armas Pequeñas y Ligeras. UN :: الإجراء المشترك للاتحاد الأوروبي بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    La Acción Conjunta de la Unión europea sobre armas pequeñas y ligeras constituye el marco general de la política de la UE sobre esa materia. UN وبرنامج العمل المشترك الذي يضطلع به الاتحاد الأوروبي بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة يمثل الإطار الشامل لسياسة الاتحاد الأوروبي في هذا الميدان.
    Acción europea sobre armas pequeñas, armas ligeras y restos explosivos de la guerra UN 1 - العمل الأوروبي بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والمتفجرات المتبقية من الحروب
    En 2004, el UNIDIR comenzará un nuevo proyecto titulado Estrategia de acción europea sobre armas pequeñas, armas ligeras y restos explosivos de la guerra. UN يبدأ المعهد على مدار عام 2004 مشروعا جديدا معنونا: استراتيجية للعمل الأوروبي في مجال الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والمتفجرات المتبقية من الحروب.
    Con arreglo al plan revisado se sigue elaborando un enfoque amplio y coherente para la armonización con las políticas de seguridad de la Unión europea sobre armas pequeñas y armas ligeras, como preparación para las negociaciones sobre la incorporación de los países de la región en calidad de miembros de la Unión Europea y el fortalecimiento de la capacidad para aplicar la Estrategia de la Unión europea sobre armas pequeñas y armas ligeras. UN وقد واصلت الخطة المنقحة وضع نهج شامل ومترابط لكي يتسق مع سياسات الأمن في الاتحاد الأوروبي في مجال الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، استعدادا لمفاوضات الانضمام إلى عضوية الاتحاد الأوروبي، وبناء القدرات من أجل تنفيذ استراتيجية الاتحاد فيما يتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    1. Acción europea sobre armas pequeñas, armas ligeras y restos explosivos de la guerra UN 1 - العمل الأوروبي بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والمتفجرات المتخلفة من الحروب
    Las necesidades estimadas reflejan una disminución de 1.650.900 dólares en relación con las necesidades revisadas de 2005, pues el proyecto titulado Estrategia de acción europea sobre armas pequeñas, armas ligeras y restos explosivos de la guerra concluirá el 15 de junio de 2006. UN وتعكس الاحتياجات المقدرة نقصانا قدره 900 650 1 دولار عن الاحتياجات المنقحة لعام 2005، نظرا إلى أن مشروع " استراتيجية للعمل الأوروبي بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والمتفجرات المتبقية من الحروب " سينتهي في 15 حزيران/يونيه 2006.
    Los Estados Unidos prometen cooperar con la Unión Europea en materia de armas pequeñas, incluso prestar apoyo a los objetivos y principios de la Acción Común de la Unión europea sobre armas Pequeñas y Ligeras, aprobada en diciembre de 1998, de conformidad con la política y la legislación interna de los Estados Unidos. UN وتتعهد الولايات المتحدة بالتعاون مع الاتحاد الأوروبي بشأن الأسلحة الصغيرة، بما في ذلك دعم أهداف ومبادئ الإجراء المشترك بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة الذي اعتمده الاتحاد الأوروبي في كانون الأول/ديسمبر 1998، تمشيا مع التشريع المحلي والسياسة العامة للولايات المتحدة.
    En octubre de 2004, el UNIDIR puso en marcha un proyecto de la Comisión Europea, de 20 meses de duración, titulado Acción europea sobre armas pequeñas, armas ligeras y restos explosivos de la guerra. UN 41 - في تشرين الأول/أكتوبر 2004، بدأ المعهد مشروعا مدته 20 شهرا لحساب المفوضية الأوروبية تحت عنوان " العمل الأوروبي بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والمتفجرات المتبقية من الحروب " .
    Este crédito, que no se ha modificado respecto de las estimaciones revisadas de 2005, se utilizará para las conferencias que se organicen en el marco del proyecto Estrategia de acción europea sobre armas pequeñas, armas ligeras y restos explosivos de la guerra en El Cairo y Ginebra. UN وهذا المبلغ، الذي لا يعكس أي تغير عن التقديرات المنقحة لعام 2004، سيستخدم من أجل المؤتمرين اللذين سينظمان في القاهرة وجنيف في إطار المشروع المعنون " استراتيجية للعمل الأوروبي بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والمتفجرات المتبقية من الحروب " .
    En el marco del programa conjunto de asistencia de las Naciones Unidas y la Unión europea sobre armas pequeñas, ejecutado por la Oficina de Asuntos de Desarme de la Secretaría, el Centro colaboró en la organización de actividades subregionales destinadas a ayudar a los Estados Miembros en relación con componentes fundamentales de las medidas prácticas de reglamentación de armamentos. UN 14 - وفي إطار برنامج المساعدة المشترك بين الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي بشأن الأسلحة الصغيرة الذي يضطلع بتنفيذه مكتب شؤون نزع السلاح بالأمانة العامة، قدم المركز الدعم في تنظيم أنشطة على الصعيد دون الإقليمي لمساعدة الدول الأعضاء في العناصر الحاسمة من التدابير العملية لتنظيم التسلح.
    Los recursos necesarios para atenciones sociales en 2006 entrañan una disminución de 6.100 dólares respecto de las estimaciones revisadas de 2005 y se utilizarán principalmente para el proyecto Estrategia de acción europea sobre armas pequeñas, armas ligeras y restos explosivos de la guerra. UN تعكس الاحتياجات التقديرية للضيافة لعام 2006 نقصانا قدره 100 6 دولار عن التقديرات المنقحة لعام 2005، وسوف تُستخدم أساسا من أجل المشروع المعنون " استراتيجية للعمل الأوروبي بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والمتفجرات المتبقية من الحروب " .
    Este crédito, que no se ha modificado respecto de las estimaciones revisadas de 2005, se utilizará para las conferencias que se organicen en el marco del proyecto Estrategia de acción europea sobre armas pequeñas, armas ligeras y restos explosivos de la guerra en El Cairo y Ginebra. UN هذه الاحتياجات المقدرة، التي لا تعكس أي تغير عن التقديرات المنقحة لعام 2005، ستستخدم من أجل المؤتمرين اللذين سينظمان في القاهرة وجنيف في إطار المشروع المعنون " استراتيجية للعمل الأوروبي بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والمتفجرات المتبقية من الحروب " .
    Entre octubre de 2004 y junio de 2006, el UNIDIR ejecutó un proyecto de la Comisión Europea, de 20 meses de duración, titulado " Acción europea sobre armas pequeñas, armas ligeras y restos explosivos de la guerra " . UN 45 - اضطلع المعهد في الفترة الممتدة من تشرين الأول/أكتوبر 2004 حتى حزيران/يونيه 2006 بمشروع مدته 20 شهرا لحساب المفوضية الأوروبية تحت عنوان " العمل الأوروبي بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والمتفجرات المتخلفة من الحروب " .
    Personal temporario general: no se prevén necesidades en 2007. Esto supone una disminución de 17.400 dólares respecto de las necesidades de 2006, por concepto de personal temporario para el proyecto relativo a la acción europea sobre armas pequeñas, armas ligeras y restos explosivos de la guerra. UN المساعدة المؤقتة العامة: لا توجد احتياجات في عام 2007 - ويمثل ذلك نقصانا قدره 400 17 دولار مقارنة باحتياجات عام 2006، التي كانت تمثل المساعدة المؤقتة اللازمة للمشروع المتعلق " بالعمل الأوروبي بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والمتفجرات المتخلفة من الحروب " .
    Las necesidades estimadas reflejan un aumento de 235.800 dólares en relación con las necesidades revisadas de 2004, pues el proyecto sobre una estrategia de acción europea sobre armas pequeñas, armas ligeras y restos explosivos de la guerra comenzó en 2004 y concluirá a fines de 2005. UN وتعكس الاحتياجات المقدرة زيادة قدرها 800 235 دولار قياسا على الاحتياجات المنقحة لعام 2004، باعتبار أن مشروع " استراتيجية للعمل الأوروبي في مجال الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والمتفجرات المتبقية من الحروب " سيبدأ العمل فيه خلال عام 2004 وسيمتد حتى عام 2005.
    Los recursos necesarios para atenciones sociales en 2005 entrañan una disminución de 8.000 dólares respecto de las estimaciones revisadas de 2004 y se utilizarán principalmente para el proyecto sobre una estrategia de acción europea sobre armas pequeñas, armas ligeras y restos explosivos de la guerra. UN تعكس الاحتياجات التقديرية للضيافة لعام 2005 زيادة قدرها 000 8 دولار قياسا على التقديرات المنقحة لعام 2004، وسوف تُستخدم أساسا لصالح مشروع " استراتيجية للعمل الأوروبي في مجال الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والمتفجرات المتبقية من الحروب " .
    Este crédito, que no se ha modificado respecto de las estimaciones revisadas de 2004, se utilizará para las conferencias que se organicen en el marco del proyecto sobre una estrategia de acción europea sobre armas pequeñas, armas ligeras y restos explosivos de la guerra en Bruselas, El Cairo y Ginebra. UN ويستخدم هذا المبلغ، الذي لا يعكس تغيرا قياسا على التقديرات المنقحة لعام 2004، من أجل المؤتمرات التي ستُنظم في إطار مشروع " استراتيجية للعمل الأوروبي في مجال الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والمتفجرات المتبقية من الحروب " في بروكسل والقاهرة وجنيف.
    Este crédito, que no se ha modificado respecto de las estimaciones revisadas de 2004, se utilizará para las conferencias que se organicen en el marco del proyecto sobre una estrategia de acción europea sobre armas pequeñas, armas ligeras y restos explosivos de la guerra en Bruselas, El Cairo y Ginebra. UN ستستخدم هذه الاحتياجات التقديرية، التي لا تعكس تغيرا قياسا على التقديرات المنقحة لعام 2004، لصالح المؤتمرات المنظمة في إطار مشروع " استراتيجية للعمل الأوروبي في مجال الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والمتفجرات المتبقية من الحروب " التي ستعقد في بروكسل والقاهرة وجنيف.
    d Contribución de 1.500.000 euros para el proyecto de 20 meses titulado Estrategia de acción europea sobre armas pequeñas, armas ligeras y restos explosivos de la guerra. UN (د) تبرع يبلغ 000 500 1 يورو لصالح مشروع يستمر 20 شهرا معنون استراتيجية للعمل الأوروبي في مجال الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والمتفجرات المتبقية من الحروب.
    d Reservada para un proyecto de investigación titulado Estrategia de acción europea sobre armas pequeñas, armas ligeras y restos explosivos de la guerra. UN (د) مخصص لمشروع بحثي معنون استراتيجية للعمل الأوروبي في مجال الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والمتفجرات المتبقية من الحروب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus