"europeas o" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأوروبية أو
        
    • اليورو أو
        
    * Convenio relativo a la lucha contra los actos de corrupción en que estén implicados funcionarios de las Comunidades Europeas o de los Estados miembros de la Unión Europea, aprobado en 1997; UN * اتفاقية مكافحة الفساد بين موظفي الجماعات الأوروبية أو موظفي الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، 1997؛
    La presión ha tenido consecuencias en materia económica, como puede verse en la constitución del Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas o las decisiones en que el órgano encargado de decidir las controversias dentro de la Organización Mundial del Comercio ha aceptado recientemente la intervención de una organización no gubernamental en calidad de amicus curiae. UN وقد كانت لهذا الضغط آثاره في المجال الاقتصادي، كما يتبين من دستور محكمة العدل للاتحادات الأوروبية أو من القرارات التي قبلت فيها مؤخرا الهيئة المسؤولة عن تسوية المنازعات بمنظمة التجارة العالمية تدخل منظمة غير حكومية كصديق للمحكمة.
    Igualmente, en virtud del párrafo 2 del artículo 15 del Convenio relativo a la lucha contra los actos de corrupción en los que estén implicados funcionarios de las Comunidades Europeas o de los Estados miembros de la Unión Europea, de 20 de mayo de 1997: UN وبموجب الفقرة 2 من المادة 15 من الاتفاقية المتعلقة بمكافحة الفساد في أوساط موظفي المجتمعات الأوروبية أو الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، المؤرخة 20 أيار/ مايو 1997:
    Igualmente, en virtud del artículo 15, párrafo 2, del Convenio relativo a la lucha contra los actos de corrupción en los que estén implicados funcionarios de las Comunidades Europeas o de los Estados miembros de la Unión Europea, de 20 de mayo de 1997: UN وبموجب الفقرة 2 من المادة 15 من الاتفاقية المتعلقة بمكافحة الفساد في أوساط موظفي المجتمعات الأوروبية أو الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، المؤرخة 20 أيار/مايو 1997:
    Esta situación entrañaba riesgos en caso de depreciación de las monedas Europeas o la libra esterlina. UN وتسببت هذه الفجوة في خطر التعرض لتقلبات العملات الأجنبية في حالة انخفاض قيمة عملات منطقة اليورو أو الجنيه الإسترليني.
    [Fuente: Artículo 11 de la Convención contra la Delincuencia Organizada; el párrafo 4 se extrajo del párrafo 3 del artículo 31 de la Convención; el párrafo 6 se basa en el párrafo 2 del artículo 5 del Convenio relativo a la lucha contra la corrupción de funcionarios de las Comunidades Europeas o de funcionarios de los Estados miembros de la Unión Europea.] UN [المصدر: المادة 11 من اتفاقية الجريمة المنظمة؛ وأخذت الفقرة 4 من الفقرة 3 من المادة 31 من اتفاقية الجريمة المنظمة؛ وتستند الفقرة 6 الى الفقرة 2 من المادة 5 من اتفاقية الاتحاد الأوروبي بشأن مكافحة الفساد بين موظفي الجماعات الأوروبية أو موظفي الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.]
    Los instrumentos de la Unión Europea son el Convenio relativo a la lucha contra los actos de corrupción en los que estén implicados funcionarios de las Comunidades Europeas o de los Estados miembros de la Unión Europea, de 1997, y la Decisión marco Nº 2003/568/JAI relativa a la lucha contra la corrupción en el sector privado, de 2003. UN وللاتحاد الأوروبي في هذا المجال صكان هما اتفاقية عام 1997 لمكافحة الفساد بين موظفي الجماعات الأوروبية أو موظفي الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبـي، والقرار الإطاري 2003/568/JHA لعام 2003 بشأن مكافحة الفساد في القطاع الخاص.
    c) El Convenio de la UE relativo a la lucha contra los actos de corrupción en los que estén implicados funcionarios de las Comunidades Europeas o de los Estados miembros de la Unión Europea, regula la cooperación entre Estados miembros de la Unión para combatir la corrupción activa y pasiva, la extradición y las acciones penales, las sanciones y los tribunales competentes. UN (ج) وتنص اتفاقية الاتحاد الأوروبي بشأن مكافحة الفساد التي تشمل موظفي الجماعة الأوروبية أو الموظفين التابعين للدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي وعلى التعاون فيما بين دول الاتحاد الأعضاء على مكافحة الفساد الإيجابي/السلبي، وعلى تسليم المجرمين وملاحقتهم قضائياً وعلى العقوبات والولاية القضائية؛
    En efecto, para numerosos pueblos indígenas los tratados concluidos con las potencias Europeas o sus sucesores territoriales de ultramar son, sobre todo, tratados de paz y amistad destinados a organizar una coexistencia sin exclusiones en un mismo territorio y no a reglamentar restrictivamente sus vidas (dentro o fuera de ese mismo territorio) bajo la jurisdicción general de unas autoridades no indígenas. UN والواقع أن عدداً كبيراً من الشعوب الأصلية يعتبر أن المعاهدات المبرمة مع الدول الأوروبية أو من خلفها في الأراضي الواقعة في ما وراء البحار هي في المقام الأول معاهدات للسلم والصداقة ترمي إلى تنظيم التعايش في الاقليم نفسه، وليس استبعادها منه، ولا ترمي إلى فرض قيود على معيشتها (في نطاق هذا الاقليم نفسه أو بدونه) تحت الولاية القضائية الكلية للسلطات غير المنتمية إلى الشعوب الأصلية.
    Esta situación entrañaba riesgos en caso de depreciación de las monedas Europeas o la libra esterlina. UN وتسببت هذه الفجوة في خطر التعرض لتقلبات العملات الأجنبية في حالة انخفاض قيمة عملات منطقة اليورو أو الجنيه الإسترليني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus