Convenio Europeo sobre la violencia y el comportamiento anticívico de los espectadores en manifestaciones deportivas y en particular en encuentros de fútbol | UN | الاتفاقية الأوروبية بشأن ما يصدر عن المتفرجين من عنف وسوء سلوك أثناء اللقاءات الرياضية وخاصة منها مباريات كرة القدم |
Compatibilidad entre la legislación letona en materia de nacionalidad y el Convenio Europeo sobre la Nacionalidad. | UN | توافق تشريع المواطنة في لاتفيا والاتفاقية الأوروبية بشأن الجنسية. |
Documento presentado en la Conferencia relativa al Convenio Europeo sobre la Nacionalidad, organizada por el Consejo de Europa, el Instituto de Derechos Humanos y el Departamento de Naturalización de Letonia | UN | عرض قُدم في مؤتمر الاتفاقية الأوروبية بشأن الجنسية الذي نظمه معهد حقوق الإنسان وإدارة التجنُّس في لاتفيا. |
- Ratificación por parte del Parlamento ruso del Convenio Europeo sobre la Nacionalidad. | UN | تصديق البرلمان الروسي على الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بالجنسية. |
Convenio Europeo sobre la ejecución en el extranjero de trámites procesales en materia penal; | UN | :: الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بنقل الدعاوى الجنائية؛ |
:: Convenio Europeo sobre la indemnización a las víctimas de crímenes violentos | UN | :: الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بتعويض ضحايا جرائم العنف |
:: Convenio Europeo sobre la indemnización a las víctimas de crímenes violentos. | UN | الاتفاقية الأوروبية بشأن تعويض ضحايا جرائم العنف. |
Convenio Europeo sobre la equivalencia de los diplomas que permiten acceder a las universidades | UN | الاتفاقية الأوروبية بشأن معادلة الشهادات التي تخول الالتحاق بالمؤسسات الجامعية |
Convenio Europeo sobre la vigilancia de las personas bajo condena suspendida o libertad condicional | UN | الاتفاقية الأوروبية بشأن الإشراف على المجرمين المحكوم عليهم بأحكام مشروطة أو المفرج عنهم إفراجاً مشروطا |
Convenio Europeo sobre la obtención en el extranjero de información y pruebas en asuntos administrativos | UN | الاتفاقية الأوروبية بشأن الحصول في الخارج على المعلومات والأدلة في سياق |
El Convenio Europeo sobre la Nacionalidad no permite que se prive de la nacionalidad por ese motivo si da lugar a la apatridia. | UN | ولا تُجيز الاتفاقية الأوروبية بشأن الجنسية الحرمان من الجنسية على هذا الأساس إذا تبين أن الإجراء سيؤدي إلى انعدام الجنسية. |
El Grupo de Trabajo ha podido consultar el resumen de los hechos y las quejas relacionadas con la causa en la decisión preliminar del Tribunal Europeo sobre la admisibilidad. | UN | وقد استفاد الفريق العامل من ملخص الوقائع والمظالم المرتبط بالقضية في القرار الأولي للمحكمة الأوروبية بشأن المقبولية. |
Montenegro también es parte en el Convenio Europeo sobre la validez internacional de las sentencias penales. | UN | كما أنَّ الجبل الأسود طرف في الاتفاقية الأوروبية بشأن صحة الأحكام الجنائية. |
Sin embargo, hasta el momento, el único convenio internacional de índole general en la materia es el Convenio Europeo sobre la inmunidad de los Estados de 1972, concertado en el marco del Consejo de Europa. | UN | إلا أن الاتفاقية الدولية الوحيدة ذات الطابع العام بشأن الموضوع حتى الآن هي الاتفاقية الأوروبية بشأن حصانة الدول لعام 1972، المبرمة في إطار مجلس أوروبا. |
Convenio Europeo sobre la equivalencia de los períodos de estudios universitarios | UN | الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بتعادل فترات الدراسات الجامعية |
Convenio Europeo sobre la validez internacional de las sentencias penales | UN | الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بالصلاحية الدولية للأحكام الجنائية |
Convenio Europeo sobre la repatriación de menores | UN | الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بإعادة القصر إلى أوطانهم |
Convenio Europeo sobre la transmisión de procedimientos en materia penal | UN | الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بنقل الدعاوى الجنائية |
Convenio Europeo sobre la condición jurídica de los trabajadores migrantes | UN | الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بالمركز القانوني للعمال المهاجرين |
Protocolo del Convenio Europeo sobre la equivalencia de los diplomas que permiten acceder a las universidades | UN | بروتوكول الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بتعادل الشهادات المؤدية إلى القبول في الجامعات |
Acuerdo Europeo sobre la instrucción y formación de enfermeras | UN | الاتفاق الأوروبي المتعلق بتعليم وإعداد الممرضين |
En cuanto a la lucha contra la trata de personas, el Consejo de Europa está avanzando rápidamente en la elaboración de un convenio Europeo sobre la tratar de personas, que podría concluirse para comienzos de 2005. | UN | 81 - وفيما يتصل بمكافحة الاتجار بالأشخاص، قال إن مجلس أوروبا حقق تقدما سريعا في إعداد اتفاقية أوروبية بشأن الاتجار بالأشخاص، يمكن إبرامها في مطلع سنة 2005. |