"euros del" - Traduction Espagnol en Arabe

    • يورو من
        
    • يورو في
        
    • يورو مقدم من
        
    Hasta la fecha, el Fondo ha recibido 193.000 euros del Gobierno de Italia y 617.000 euros del Gobierno del Brasil. UN وتلقى الصندوق حتى الآن 000 193 يورو من حكومة إيطاليا و 000 617 يورو من حكومة البرازيل.
    Además, cada año se asignan entre 8 y 10 millones de euros del presupuesto nacional para programas de educación permanente del personal docente. UN وفضلاً عن ذلك، يخصص مبلغ يتراوح بين 8 و10 ملايين يورو من ميزانية الدولة كل عام لمواصلة تعليم المعلمين والمعلمات.
    Estos recortes incluyen, por ejemplo, 475 millones de euros del presupuesto de protección social. UN وتشمل هذه التخفيضات، مثلاً، مبلغ 475 مليون يورو من ميزانية الحماية الاجتماعية.
    Durante el ejercicio 2007-2008, se retiró la cantidad de 259.714 euros del fondo de la Fundación Nippon para proporcionar financiamiento para las actividades del programa. UN وتم خلال الفترة المالية سحب مبلغ قدره 714 259 يورو من منحة المؤسسة اليابانية من أجل تغطية أنشطة البرنامج.
    Se precisa la consignación de otros 3,05 millones de euros del presupuesto del Estado a fin de realizar, a través de los grandes medios de comunicación nacionales. campañas de información y sensibilización de la mujer con respecto a la detección del cáncer de mama. UN وينتظر رصد اعتمادات إضافية بمبلغ 3.05 مليون يورو في ميزانية الدولة حتى يتسنى إعلام وتوعية المرأة بعمليات الفرز للكشف عن سرطان الثدي عن طريق وسائط الإعلام الوطنية الكبرى.
    El Fondo se financia con una donación de 25 millones de euros del Fondo Europeo de Desarrollo. UN ويمول المرفق بواسطة منحة قدرها 25 مليون يورو من صندوق التنمية الأوروبي.
    El monto total de las contribuciones indicativas también tiene en cuenta la contribución anual de 511.292 euros del Gobierno anfitrión. UN كما يأخذ المبلغ الإجمالي للاشتراكات الإرشادية في الاعتبار مساهمة سنوية قدرها 292 511 يورو من حكومة البلد المضيف.
    El monto total de las contribuciones indicativas también tiene en cuenta la contribución anual de 511.292 euros del Gobierno anfitrión. UN كما يأخذ المبلغ الإجمالي للاشتراكات الإرشادية في الاعتبار مساهمة سنوية قدرها 292 511 يورو من حكومة البلد المضيف.
    Su Gobierno proseguirá y ampliará este programa, que ha tenido mucho éxito, asignando 36 millones de euros del Fondo Europeo de Desarrollo a la capacitación y la integración en el mercado laboral de quienes tienen más dificultades para encontrar empleo. UN وأشارت إلى أن حكومتها ستواصل وتوسع نطاق هذا البرنامج الذي حقق نجاحا كبيرا بتخصيص 36 مليون يورو من صندوق التنمية الأوروبي لتدريب مَن يواجهون الصعوبة الأكبر في إيجاد فرص العمل ولإدماجهم في سوق العمل.
    A ese respecto, la Comisión Europea ha destinado 10 millones de euros del séptimo Fondo Europeo de Desarrollo para prestar apoyo a la integración de los Estados del África, el Caribe y el Pacífico al sistema comercial multilateral. UN وفي هذا الشأن، فقد خصصت اللجنة اﻷوروبية ١٠ ملايين يورو من الصندوق اﻹنمائي اﻷوروبي السابع لدعم إدماج دول أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ في نظام التجارة المتعدد اﻷطراف.
    Por consiguiente, se extrajo una cuantía de 176.256 euros del Fondo de Operaciones durante 2004-2005. UN وتبعا لذلك، تم سحب مبلغ 256 176 يورو من صندوق رأس المال المتداول خلال الفترة 2004-2005.
    También en 2006, un Consejo de Ministros conjunto de los Estados de África, el Caribe y el Pacífico y la Unión Europea estableció el Servicio para las Migraciones de los Estados de África, el Caribe y el Pacífico, que recibió 25 millones de euros del noveno Fondo Europeo de Desarrollo. UN وفي عام 2006 أيضا، قام مجلس مشترك لوزراء المجموعة والاتحاد الأوروبي بإنشاء مرفق المجموعة للهجرة الذي حصل على مبلغ 25 مليون يورو من صندوق التنمية الأوروبي التاسع.
    Como consecuencia de una donación de 3 millones de euros del Gobierno de Italia, está previsto ejecutar un proyecto innovador de hermanamiento de agrupaciones en Viet Nam durante un período de tres años. UN وبفضل منحة قدرها 3 ملايين يورو من الحكومة الإيطالية، يجري حالياً التخطيط لتنفيذ مشروع مبتكر لتوأمة التجمّعات في فييت نام يمتدّ لفترة ثلاث سنوات.
    Está en curso un procedimiento destinado a conseguir un préstamo de más de 25 millones de euros del Banco de Desarrollo del Consejo de Europa para la construcción de nuevos locales en la prisión más grande, así como en otras cárceles. UN ويجري حالياً وضع إجراء للحصول على قرض تزيد قيمته على 25 مليون يورو من بنك التنمية التابع لمجلس أوروبا، وذلك لبناء أجنحة جديدة بأكبر سجن، وكذلك في سجون أخرى.
    Se prevé que seguirán otras tres licitaciones, por un valor total de más de 700.000 euros, cuando las autoridades de Kosovo hayan transferido 500.000 euros del presupuesto de 2008 al de 2009. UN ومن المتوقع فتح ثلاثة عطاءات أخرى يتجاوز مجموع قيمتها 000 700 يورو، إثر تحويل سلطات كوسوفو لمبلغ 000 500 يورو من ميزانية 2008 إلى ميزانية 2009.
    Durante el ejercicio 2007-2008, se utilizó la cantidad de 334.141 euros del fondo KOICA para financiar los seminarios y el programa de pasantías. UN وخلال الفترة 2007-2008، استخدم مبلغ 141 334 يورو من منحة الوكالة الكورية لتمويل حلقات العمل وبرنامج التدريب الداخلي.
    La financiación podría estar compuesta por hasta 20 millones de euros del Instrumento de estabilidad más una contribución adicional de 5 millones de euros aportada mediante una decisión en el marco de la política exterior y de seguridad común de la Unión Europea; UN ويمكن أن يشمل التمويل ما يصل إلى 20 مليون يورو من أداة الاستقرار إضافة إلى 5 ملايين يورو كمساهمة تقدم من خلال قرار يتخذ في إطار السياسة الخارجية والأمنية المشتركة للاتحاد الأوروبي؛
    La financiación podría estar compuesta por hasta 20 millones de euros del Instrumento de estabilidad más una contribución adicional de 5 millones de euros aportada mediante una decisión en el marco de la política exterior y de seguridad común de la Unión Europea; UN ويمكن أن يشمل التمويل ما يصل إلى 20 مليون يورو من أداة الاستقرار إضافة إلى 5 ملايين يورو كمساهمة تقدم من خلال قرار يتخذ في إطار السياسة الخارجية والأمنية المشتركة للاتحاد الأوروبي؛
    Durante el ejercicio 2009-2010, se retiró la cantidad de 361.982 euros del fondo de la Fundación Nippon para financiar las actividades del programa. UN وخلال الفترة المالية 2009-2010، سُحب مبلغ قدره 982 361 يورو من منحة مؤسسة نيبون من أجل تمويل أنشطة البرنامج.
    La financiación podría comprender hasta 20 millones de euros del Instrumento para la Estabilidad más una contribución adicional de hasta 5 millones de euros por medio de una decisión de la Política exterior y de seguridad común de la Unión Europea. UN ويمكن أن يشمل التمويل ما يصل إلى 20 مليون يورو من أداة الاستقرار إضافة إلى 5 ملايين يورو كمساهمة إضافية تقدم من خلال قرار يتخذ في إطار السياسة الخارجية والأمنية المشتركة للاتحاد الأوروبي.
    Al efectuar los recortes requeridos de 7.443.502 euros del presupuesto ordinario, se ha hecho todo lo posible por que ello afecte mínimamente a los programas sustantivos. UN قال إنه لم يُدَّخر أيُّ جهد لإجراء التخفيضات اللازمة بمقدار 502 443 7 يورو في الميزانية العادية، للتقليل إلى أقصى حد من الأثر المخلّف على البرامج الجوهرية.
    El cuarto proyecto tiene como objetivo la reconstrucción y modernización de la escuela de salud pública Anrija Stampar de Croacia y se financia gracias a un préstamo de 2,8 millones de euros del Banco de Desarrollo del Consejo de Europa. UN أما المشروع الرابع فيهدف إلى إعادة إعمار وتحديث مدرسة أنريا ستامبار للصحة العامة في كرواتيا وسيموَّل بقرض إجمالي قيمته 2.8 مليون يورو مقدم من مصرف التنمية التابع لمجلس أوروبا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus