"evaluación ambiental integrada" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التقييم البيئي المتكامل
        
    • التقييمات البيئية المتكاملة
        
    • التقدير البيئي المتكامل
        
    • تقييم بيئي متكامل
        
    • والتقييم البيئي المتكامل
        
    Aplicar el plan de creación de capacidad en la evaluación ambiental integrada y las evaluaciones integradas sectoriales. UN :: تنفيذ خطة بناء القدرات في التقييم البيئي المتكامل والتقييمات القطاعية المتكاملة.
    Preparación de una estrategia regional para la creación de capacidad en relación con la evaluación ambiental integrada en el Asia occidental UN إعداد استراتيجية إقليمية لبناء القدرات بشأن التقييم البيئي المتكامل في غربي آسيا
    DEWA-Asia Occidental, del PNUMA, proseguirá también sus actividades de fomento de la capacidad en la esfera de la evaluación ambiental integrada. UN وسيواصل اليونيب/ شعبة الإنذار المبكر والتقييم - غربي آسيا أيضا أنشطة بناء القدرات في مجال التقييم البيئي المتكامل.
    Cursos prácticos de capacitación en la evaluación ambiental integrada y los sistemas de información, incluidos los datos regionales sobre el medio ambiente y facilitación del establecimiento de una red regional de conocimientos sobre el medio ambiente (cuatro cursos prácticos), (GC.22/17, GC.22/18), (ejecución interna: División de Evaluación y Alerta Anticipada) ** UN (و) حلقات عمل تدريبية بشأن التقييمات البيئية المتكاملة ونظم المعلومات، بما في ذلك البيانات البيئية الإقليمية، وتيسير إنشاء شبكة معرفة بيئية إقليمية (أربع حلقات عمل)، (مقرري مجلس الإدارة 22/17، 22/18)، (داخلياً: شعبة الإنذار المبكر والتقييم)**
    La plataforma ofrece dos aplicaciones de comunidad de prácticas en apoyo de las actividades de formación del PNUMA en los ámbitos de la evaluación ambiental integrada y el cambio climático. UN ويطبق المنبر اثنين من تطبيقات مجموعة الممارسات لدعم أنشطة برنامج البيئة التدريبية في مجال التقدير البيئي المتكامل وتغير المناخ.
    También existen mecanismos de apoyo a la creación de la capacidad adaptados a las distintas circunstancias, así como materiales de capacitación en metodologías de evaluación ambiental integrada. UN وتوجد بالفعل آليات لدعم بناء القدرات ومواد للتدريب على منهجيات التقييم البيئي المتكامل تلبي المتطلبات المختلفة.
    Celebrar cursos prácticos de creación de capacidad sobre evaluación ambiental integrada y metodología GEO para los asociados regionales y nacionales. UN :: عقد حلقات عمل لبناء القدرات بشأن التقييم البيئي المتكامل وإتباع ومنهجية توقعات البيئة العالمية للشركاء على المستوى الإقليمي والقطري.
    Proveer asistencia técnica y servicios de asesoramiento a los países miembros en materia de evaluación ambiental integrada, alerta anticipada y sistemas de información conexos. UN :: تقديم المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية للبلدان الأعضاء في التقييم البيئي المتكامل والإنذار المبكر ونظم المعلومات ذات الصلة.
    Documento sobre las metodologías y directrices de las Perspectivas del Medio Ambiente Mundial/evaluación ambiental integrada UN وثيقة عن المنهجيات والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالتوقعات البيئية العالمية/التقييم البيئي المتكامل
    La evaluación ambiental integrada constituye la base sobre la cual el PNUMA fundamentará la Estrategia de mediano plazo en relación con: UN ومن ثمّ فإن التقييم البيئي المتكامل هو الأساس الذي سوف يستند إليه اليونيب في الاستراتيجية المتوسطة الأجل فيما يتعلق بما يلي:
    Esta opción, al contener muchos elementos de una evaluación ambiental integrada, aprovechará los beneficios derivados de más de una década de inversión y experiencia del PNUMA en los procesos de evaluaciones ambientales integradas, y metodologías y creación de capacidad para esos procesos. UN ولما كان هذا الخيار يتضمن الكثير من عناصر التقييم البيئي المتكامل، فإنه سوف يستفيد من أكثر من عقد من استثمارات وخبرات برنامج الأمم المتحدة للبيئة في عمليات التقييم البيئي المتكامل ومنهجياته وكذلك في مجال بناء القدرات.
    La creación de capacidad especifica, junto con la aplicación a nivel regional y nacional, potenciará la capacidad institucional en la esfera de la evaluación ambiental integrada en los países en desarrollo y países con economías en transición y fortalecerá las contribuciones de esos países a las evaluaciones mundiales y al grupo. UN 32 - إن بناء القدرات الموجه على التنفيذ مع المستويين الإقليمي والقطري من شأنه أن يعزز القدرات المؤسسية من أجل التقييم البيئي المتكامل لدى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، وتعزيز المساهمات من جانب تلك البلدان في التقييمات العالمية وفريق الخبراء.
    También se realizarán mayores esfuerzos para fortalecer el proceso GEO mediante un programa a más largo plazo, de capacitación amplia y fomento de las capacidades que abarcará todos los aspectos de la evaluación ambiental integrada. UN وسوف تبذل جهودٌ رئيسية كذلك من أجل زيادة تعزيز عملية GEO عن طريق برنامجٍ شاملٍ وأطول أجلاً وتطوير القدرات يشمل كل جوانب التقييم البيئي المتكامل .
    También se celebraron cursos de capacitación en materia de evaluación ambiental integrada. Esos cursos forman parte de las actividades de fomento de la capacidad en curso en el marco del proceso Perspectivas del Medio Ambiente Mundial (GEO). UN وعقدت حلقات تدريب عملية كذلك في مجال التقييم البيئي المتكامل وتعد حلقات التدريب العملية هذه جزءاً من جهود بناء القدرات الجارية في إطار توقعات البيئة العالمية (GEO).
    En Asia central (Kazajstán, Kirguistán, Tayikistán, Turkmenistán y Uzbekistán), el PNUMA presta apoyo en materia de evaluación ambiental integrada a Tayikistán y Turkmenistán, y se está concluyendo un acuerdo con Kirguistán para realizar actividades en esa esfera. UN 56 - وفي آسيا الوسطى (كازاخستان، قيرغيزستان، طاجيكستان، وتركمانستان)، يقدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة الدعم بشأن التقييم البيئي المتكامل لطاجيكستان وتركمانستان، ويجري إبرام اتفاق مع قيرغيزستان لتنفيذ الأنشطة في هذا المجال.
    Se está creando capacidad para una evaluación ambiental integrada, poniéndose énfasis en la generación de información válida para la adopción de decisiones y la optimización de la repercusión de las evaluaciones ambientales y la presentación de informes ambientales en las políticas. UN 92 - يتم حالياً الاضطلاع بتنمية القدرات في مجال التقييم البيئي المتكامل مع التركيز على إنتاج معلومات مفيدة في صنع القرار والزيادة إلى أقصى حدّ من تأثيرات السياسة العامة والتقييم والإبلاغ في المجال البيئي.
    Creación de capacidad en la evaluación ambiental integrada para el Pacífico meridional con el fin de producir un informe de Perspectivas del Medio Ambiente en el Pacífico meridional. UN (أ) بناء القدرات في مجال التقييم البيئي المتكامل لمنطقة جنوب المحيط الهادئ، وذلك لإصدار تقرير آفاق البيئة في جنوب المحيط الهادئ.
    a) Misiones de asesoramiento a países, a pedido de los gobiernos, para prestar asesoramiento y orientación normativos, de planificación y técnicos sobre la elaboración, mejora y aplicación de los sistemas de evaluación ambiental integrada y de información conexos (por ejemplo, mejorar el desarrollo de las actividades de vigilancia de la calidad del agua por medio del Programa de Evaluación de la Calidad del Agua Dulce del SIMUVIMA). UN (أ) بعثات استشارية إلى البلدان بناء على طلب من حكوماتها لتقديم المشورة والتوجيه بشأن السياسات والتخطيط والجوانب التقنية عن وضع وتحسين وتنفيذ التقييمات البيئية المتكاملة ونظم المعلومات المتصلة بها (مثلا، مواصلة تطوير رصد نوعية المياه من خلال برنامج نوعية المياه العذبة التابع لنظام الرصد البيئي العالمي).
    Los principales resultados e impactos derivados de la elaboración del manual de capacitación sobre la evaluación ambiental integrada y la presentación de informes (IEA Training Manual) se pueden resumir de la siguiente manera: UN 104- والنتائج والتأثيرات الرئيسية النابعة من استحداث المرشد التدريبي بشأن التقدير البيئي المتكامل وإعداد التقارير، يمكن إيجازها على النحو التالي:
    18. Se ha iniciado una evaluación ambiental integrada de las zonas marinas y costeras del Caribe, en cooperación con el Centro de ingeniería y gestión ambiental de bahías y costas (Cuba), como parte del proceso de panorama ambiental del Caribe. UN 18 - وقد تم الشروع في تقييم بيئي متكامل للمناطق البحرية والساحلية للبحر الكاريبي بالتعاون مع مركز هندسة الخلجان والسواحل وإدارتها بيئيا، في كوبا، في إطار عملية التوقعات البيئية في منطقة البحر الكاريبي.
    a) El establecimiento de una secretaría para el Grupo Consultivo sobre Medio Ambiente del Gobierno de Transición del Afganistán; la conclusión de las actividades iniciales de capacitación en materia de derecho ambiental, evaluación ambiental integrada y aplicación de los acuerdos ambientales multilaterales; UN (أ) إنشاء أمانة للفريق الاستشاري المعني بالبيئة التابع للحكومة الانتقالية لأفغانستان؛ إنجاز التدريب التمهيدي بشأن القانون البيئي، والتقييم البيئي المتكامل والاتفاقات البيئية متعددة الأطراف؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus