"evaluación común del país" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التقييم القطري الموحد
        
    • التقييمات القطرية الموحدة
        
    • بالتقييم القطري الموحد
        
    • والتقييمات القطرية الموحدة
        
    • تقييم قطري موحد
        
    • التقييم القطري المشترك في
        
    • التقدير القطري
        
    • والتقييم القطري الموحد
        
    Se espera que la Evaluación Común del País quede terminada a finales de año. UN ومن المتوقع الانتهاء من إعداد التقييم القطري الموحد بحلول نهاية هذا العام.
    El gobierno participa estrechamente en la preparación de la Evaluación Común del País. UN وتشارك الحكومة على نحو وثيق في عملية التقييم القطري الموحد.
    Etapa 4: Redacción del documento de la Evaluación Común del País. UN يتقرير شكل التقييم القطري الموحد على المستوى القطري.
    En estrecha coordinación con el Gobierno del Iraq, la UNAMI inició el proceso de Evaluación Común del País, que a su vez se utilizará en la formulación del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo del Iraq para los años 2011 a 2014. UN وفي ظل تنسيق وثيق مع حكومة العراق، أطلقت البعثة عملية التقييمات القطرية الموحدة التي ستساهم بدورها في صياغة إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية من أجل العراق للسنوات من 2011 إلى 2014.
    El documento de Evaluación Común del País se actualiza en respuesta a las condiciones locales. UN وتستكمل الوثيقة الخاصة بالتقييم القطري الموحد استجابة للأوضاع المحلية.
    Nivel de inclusión de actividades de voluntarios como componente de las estrategias nacionales de desarrollo Evaluación Común del País/MANUD y programas operacionales de los asociados para el desarrollo UN مستوى إدراج العمل التطوعي كعنصر من عناصر الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية والتقييمات القطرية الموحدة/إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية والبرامج التشغيلية لشركاء التنمية
    Al hacerlo, la dirección regional normalmente comunica la Evaluación Común del País a las dependencias interesadas de la sede y obtiene sus observaciones. UN وفي هذا الصدد، يقوم المكتب الإقليمي عادة بمناقشة التقييم القطري الموحد مع الوحدات المعنية بالمقر والحصول على آرائها.
    El MANUD se basa, entre otras cosas, en las comprobaciones y temas fundamentales indicados en la Evaluación Común del País. UN ويستند إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، إلى نتائج التقييم القطري الموحد والمسائل الأساسية المحددة فيه.
    2.2.5 El papel del PNUD en la Evaluación Común del País UN 2-2-5 دور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في التقييم القطري الموحد
    2.2.7 Recursos para la preparación de la Evaluación Común del País UN 2-2-7 الموارد اللازمة لإعداد التقييم القطري الموحد.
    En particular, el coordinador residente de las Naciones Unidas preside el equipo de las Naciones Unidas en el país durante la preparación de la Evaluación Común del País y el MANUD. UN ويتولى المنسق المقيم للأمم المتحدة بصورة خاصة رئاسة فريق الأمم المتحدة القطري في إعداد التقييم القطري الموحد وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    El equipo de las Naciones Unidas en el país determina cuáles son los mecanismos apropiados para las evaluaciones y análisis de la Evaluación Común del País. UN 2 - ويحدد فريق الأمم المتحدة القطري الآليات المناسبة للاضطلاع بتقدير التقييم القطري الموحد وتحليله.
    Véase Guía: Evaluación Común del País (CCA), preparada por el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo, en el " Programming Manual Reference Centre " , en la Intranet del PNUD. UN ويرد في هذا البند مجمل للعناصر الأساسية لهذا التقييم وكيفية استخدامه ضمن عملية البرمجة في البرنامج الإنمائي. يتولى فريق الأمم المتحدة القطري الإدارة اليومية لعملية التقييم القطري الموحد.
    Duración La Evaluación Común del País promueve el establecimiento de un sistema para evaluar continuamente las tendencias del desarrollo y para examinar la situación del país. UN 1 - يعزز التقييم القطري الموحد إقامة نظام لتقييم اتجاهات التنمية واستعراض حالة البلد بصورة مستمرة.
    La oficina del PNUD en el país participa en el proceso de la Evaluación Común del País mediante las siguientes acciones: UN 1 - يشارك المكتب القطري للبرنامج الإنمائي في عملية التقييم القطري الموحد بالقيام بما يلي:
    En la Evaluación Común del País de 2006 se tomó nota de la promulgación en 2005 de una ley sobre la prevención de la violencia en el hogar. UN وأشارت التقييمات القطرية الموحدة التي أجريت في عام 2006 إلى سن قانون في عام 2005 بشأن منع العنف المنزلي(20).
    La preparación y finalización de la Evaluación Común del País y el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo (MANUD) para el Iraq en el período 2011-2014 fortalecerá aún más la convergencia y la coordinación de la programación de las Naciones Unidas con el Gobierno del Iraq. UN وإعداد التقييمات القطرية الموحدة ووضع صيغتها النهائية وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية للعراق للفترة 2011-2014 سيعزز أكثر مواءمة وتنسيق برامج الأمم المتحدة مع حكومة العراق.
    En la presente sección se esbozan los elementos esenciales de la Evaluación Común del País y la manera en que se utiliza dentro del proceso de programación del PNUD. UN 1 - ترد السياسات والإجراءات الناظمة للتقييم القطري الموحد بكاملها في مبادئ توجيهية منفصلة خاصة بالتقييم القطري الموحد في منظومة الأمم المتحدة.
    En el equipo de las Naciones Unidas en el país se han iniciado deliberaciones con miras a emprender una Evaluación Común del País. UN وقد بدأت المناقشات في إطار فريق الأمم المتحدة القطري للشروع في تنفيذ تقييم قطري موحد.
    En cuanto al Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo, el Director Regional dijo que se había concluido la Evaluación Común del País para el Perú y que se la estaba concluyendo para Guyana. UN وتكلم المدير الإقليمي عن إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، فقال إن التقييم القطري المشترك في بيرو قد تم إنجازه وإن العمل جار لإنجازه في غيانا.
    Aplicación del proceso de Evaluación Común del País (CCA) UN تنفيذ التقدير القطري المشترك وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus