"evaluación de la eficacia de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تقييم فعالية
        
    • تقييم مدى فعالية
        
    • تقييم لفعالية
        
    • بتقييم فعالية
        
    • وتقييم فعالية
        
    • وتقييم فعاليتها
        
    • تقييم لمدى فعالية
        
    Prosigue la evaluación de la eficacia de los sistemas para la financiación compensatoria, aunque sin muchos progresos operacionales. UN ولا يزال تقييم فعالية نظم تمويل التعويضات مستمرا بدون إحراز أي تقدم من الناحية العملية.
    Los satélites pueden ser de especial utilidad en la vigilancia de la contaminación transfronteriza y en la evaluación de la eficacia de las políticas para limitar la contaminación atmosférica. UN ويمكن أن تكون السواتل مفيدة بدرجة كبيرة في رصد التلوث العابر للحدود وفي تقييم فعالية سياسات الحد من تلوث الهواء.
    La evaluación de la eficacia de las recomendaciones del Representante Especial y de las actividades del Centro de Derechos Humanos debe constituir un aspecto periódico y permanente de la labor de la oficina. UN وينبغي أن يشكل تقييم فعالية توصيات الممثل الخاص وفعالية أنشطة مركز حقوق اﻹنسان جانبا منتظما من جوانب عمل المكتب.
    Sin embargo, hasta la fecha no se han realizado exámenes de expertos con carácter oficial y la evaluación de la eficacia de las publicaciones está dando sus primeros pasos. UN ومع ذلك، لم يتم إجراء أي عمليات استعراض رسمية خارجية حتى الآن، ولا يزال تقييم مدى فعالية المنشورات في مرحلته الأولى.
    La evaluación de la eficacia de las actividades operacionales para el desarrollo ha concluido y se ha presentado al Consejo Económico y Social. UN وجرى تقييم لفعالية الأنشطة التنفيذية لأغراض التنمية وقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Cabría mejorar la capacitación, incluso en los ámbitos de la aviación y las adquisiciones, en particular la evaluación de la eficacia de las actividades de capacitación. UN ومن الممكن تحسين التدريب بما في ذلك في مجالي الطيران والمشتريات، وخاصة فيما يتعلق بتقييم فعالية أعمال التدريب.
    Además, sobre la base de los datos que figuran en el estudio, no es posible efectuar una evaluación de la eficacia de las metodologías pedagógicas utilizadas actualmente. UN وفضلا عن ذلك، لا يمكن استنادا إلى البيانات الواردة في الدراسة الاستقصائية تقييم فعالية منهجيات التدريس المستعملة حاليا.
    evaluación de la eficacia de las actividades operacionales para el desarrollo del sistema de las Naciones Unidas UN تقييم فعالية الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية
    Las organizaciones de discapacitados participan plenamente en la evaluación de la eficacia de las políticas y programas para los discapacitados. UN وتشارك منظمات المعوقين مشاركة تامة في تقييم فعالية السياسات والبرامج ذات الصلة بالمعوقين.
    Se presentaron propuestas formuladas durante el 20° período de sesiones del Grupo de Expertos, en particular sobre la celebración de períodos de sesiones más cortos y el mejoramiento de la evaluación de la eficacia de las resoluciones. UN وقدمت مقترحات من الدورة العشرين لفريق الخبراء ومنها تقصير فترة الدورات وتحسين تقييم فعالية القرارات.
    ii) La evaluación de la eficacia de los sistemas de reunión de datos, control de la calidad y documentación; UN `2` تقييم فعالية ونظم جمع البيانات ومراقبة النوعية والتوثيق؛
    ii) La evaluación de la eficacia de las leyes y políticas relativas a la gestión de las emisiones; UN ' 2` تقييم فعالية القوانين والسياسات المتصلة بإدارة الانبعاثات؛
    ii) La evaluación de la eficacia de las leyes y políticas relativas a la gestión de las emisiones; UN ' 2` تقييم فعالية القوانين والسياسات المتصلة بإدارة الانبعاثات؛
    ii) La evaluación de la eficacia de las leyes y políticas relativas a la gestión de las emisiones; UN ' 2` تقييم فعالية القوانين والسياسات المتصلة بإدارة الانبعاثات؛
    evaluación de la eficacia de los productos y actividades de información pública de las Naciones Unidas: resultados de un proyecto de evaluación trienal UN تقييم مدى فعالية المنتجات والأنشطة الإعلامية للأمم المتحدة: نتائج مشروع التقييم ذي الثلاث سنوات
    evaluación de la eficacia de los productos y actividades de información pública de las Naciones Unidas: resultados de un proyecto de evaluación trienal UN تقييم مدى فعالية المنتجات والأنشطة الإعلامية للأمم المتحدة: نتائج مشروع التقييم ذي الثلاث سنوات
    36. Las responsabilidades de este puesto abarcan la evaluación de la eficacia de los mecanismos de control internos y la determinación de métodos para mejorar los controles financieros. UN ٣٦ - تشمل مسؤوليات هذه الوظيفة تقييم مدى فعالية آليات الرقابة الداخلية وتحديد طرق تحسين الضوابط المالية.
    La segunda fase de una evaluación de la eficacia de esta ley quedará concluida en 1999. UN والمرحلة الثانية من تقييم لفعالية قانون ضحايا العنف المنزلي سيتم إنجازها في عام 1999.
    No se ha realizado ninguna evaluación de la eficacia de los servicios prestados, aunque se tiene previsto hacerlo en el futuro. UN لم يجر تقييم لفعالية الخدمات المقدمة ومن المأمول أن يجري ذلك في المستقبل.
    Desarrollar criterios e indicadores para la evaluación de la eficacia de las estrategias, acciones y medidas. UN توفير المعايير والمؤشرات الخاصة بتقييم فعالية الإستراتيجيات والإجراءات والتدابير.
    Esos indicadores deberían proporcionar, asimismo, un marco para la medición y evaluación de la eficacia de las estrategias nacionales de aplicación y de la cooperación internacional en este sentido; UN وينبغي أن تشكﱢل هذه المؤشرات إطارا لقياس وتقييم فعالية استراتيجيات التنفيذ الوطني والتعاون الدولي في هذا الصدد؛
    La Unión Europea valora también los trabajos dedicados por la Secretaría a elaborar los criterios de selección y evaluación de la eficacia de las suboficinas de la ONUDI. UN كذلك يقدّر المجهود الذي تبذلـه الأمانة لصياغة معايير اختيار المكاتب المحلية لليونيدو وتقييم فعاليتها.
    Además, debe realizarse una evaluación de la eficacia de la protección judicial y extrajudicial contra la discriminación. UN وينبغي إجراء تقييم لمدى فعالية الحماية القضائية وغير القضائية من التمييز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus