"evaluación de las necesidades en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لتقييم الاحتياجات في
        
    • تقييم الاحتياجات في
        
    • تقدير الاحتياجات في
        
    • على تقييم الاحتياجات
        
    • لتقييم احتياجات ما
        
    • تقييم اﻻحتياجات على
        
    • تقييم للاحتياجات
        
    • بتقييم الاحتياجات في
        
    • تقييم الاحتياجات بعد
        
    • تقييم احتياجات ما
        
    • لتقدير الاحتياجات في
        
    • لتقييم الاحتياجات بعد
        
    Además, la FAO ha elaborado directrices para la evaluación de las necesidades en situaciones de emergencia. UN وإضافة إلى ذلك، وضعت الفاو مبادئ توجيهية لتقييم الاحتياجات في حالات الطوارئ.
    Se probó un nuevo marco de evaluación de las necesidades en Burundi y la República Democrática del Congo. UN وجُرب إطار جديد لتقييم الاحتياجات في بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Los expertos llegaron también a un acuerdo sobre un enfoque común para la evaluación de las necesidades en el sector de la salud. UN وتوصل الخبراء أيضا إلى اتفاق بشأن نهج مشترك فيما يخص تقييم الاحتياجات في القطاع الصحي.
    b) La capacitación sobre la evaluación de las necesidades en materia de derechos humanos haciendo especial hincapié en los elementos del sistema de promoción y protección nacional; UN (ب) التدريب على تقدير الاحتياجات في مجال حقوق الإنسان، مع التركيز بشكل خاص على عناصر النظام الوطني لتعزيزها وحمايتها؛
    :: Facilitaría la evaluación de las necesidades en materia de tecnología; UN :: المساعدة على تقييم الاحتياجات التكنولوجية
    La Misión hace un examen de evaluación de las necesidades en cada ejercicio financiero para evaluar la necesidad de proyectos de efecto rápido en la Misión. UN وتجري البعثة استعراضاً لتقييم الاحتياجات في كل سنة مالية لتقييم حاجة البعثات إلى مشاريع الأثر السريع.
    31. UNARDOL ha seguido de cerca la aplicación de las recomendaciones del informe de la Misión Interinstitucional de las Naciones Unidas para la evaluación de las necesidades en el Líbano, llevada a cabo en julio de 1991. UN ٣١ - ولقد عمد برنامج المساعدة المقدمة من اﻷمم المتحدة لتعمير لبنان وتنميته إلى متابعة تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير بعثة اﻷمم المتحدة المشتركة بين الوكالات لتقييم الاحتياجات في تموز/يوليه ١٩٩١.
    12. El Centro ha efectuado misiones de evaluación de las necesidades en Burundi, Malawi, Namibia y Sudáfrica. UN ١٢ - وأرسل المركز بعثات لتقييم الاحتياجات في بوروندي وجنوب افريقيا وملاوي وناميبيا.
    El Alto Comisionado envió después una misión de evaluación de las necesidades en materia de derechos humanos y actualmente está haciendo planes para ocuparse, en colaboración con el Gobierno, de problemas de derechos humanos, incluso los específicos del desplazamiento. UN وأوفدت المفوضة السامية، فيما بعد، بعثة لتقييم الاحتياجات في مجال حقوق اﻹنسان، وهي تضع في الوقت الحاضر خططا لمعالجة مشاكل حقوق اﻹنسان، بالتعاون مع الحكومة، بما في ذلك المشاكل المرتبطة بالتشريد تحديدا.
    Se han realizado estudios de evaluación de las necesidades en 1.127 aldeas a fin de determinar los recursos posibles y una gama de soluciones económicamente viables de los problemas de abastecimiento de agua y de saneamiento para los aldeanos. UN وأجريت أعمال مسح لتقييم الاحتياجات في ١٢٧ ١ قرية لتحديد الموارد المحتملة ومجموعة من الحلول الممكنة لمشكلات إمدادات المياه والمرافق الصحية لسكان القرى.
    En 1995 se puso en marcha un Programa de evaluación de las necesidades en Escocia, en el que se señalaban las directrices para poner a disposición de los jóvenes los servicios de asesoramiento en materia de planificación de la familia. UN وقد أعد في عام ١٩٩٥ برنامج لتقييم الاحتياجات في اسكتلندا، يقدم إرشادا حول خدمات تنظيم اﻷسرة والمشورة التي تسدى إلى الشباب.
    El Programa, en colaboración con el poder judicial de Rwanda, organizó también un curso de formación sobre la evaluación de las necesidades en materia de fomento de la capacidad. UN كما أجرى البرنامج بالتعاون مع الهيئة القضائية الرواندية تدريبا على تقييم الاحتياجات في مجال بناء القدرات.
    La evaluación de las necesidades en el ámbito de la facilitación del comercio; UN :: تقييم الاحتياجات في مجال تيسير التجارة؛
    :: Situación relativa a la elaboración y el uso de los instrumentos de evaluación de las necesidades en situaciones posteriores a un conflicto y posteriores a un desastre UN :: حالة وضع واستخدام مجموعة أدوات تقييم الاحتياجات في فترات بعد انتهاء النزاع وتقييم الاحتياجات عقب وقوع الكوارث
    Los expertos independientes presentarían un informe sobre la evaluación de las necesidades en un plazo de tres meses y, sobre la base de sus conclusiones, el secretario ejecutivo formularía propuestas presupuestarias basadas en resultados, con arreglo al marco de referencia de la gestión de este tipo. UN وينبغي أن يقدِّم الخبراء المستقلون تقريراً عن ممارسة تقدير الاحتياجات في غضون ثلاثة أشهر، واستناداً إلى استنتاجاتهم، يقوم الأمين التنفيذي بوضع مقترحات للميزانية القائمة على النتائج، وفقاً لإطار وضع المعايير الخاصة بالإدارة القائمة على النتائج.
    Se defendió que era valioso llevar a cabo una evaluación de las necesidades en materia de capacidad. UN وقيل إن توفر القدرة على تقييم الاحتياجات يعد أمراً مهماً.
    84. Un ejemplo concreto de cooperación efectiva para lograr la coherencia entre las Naciones Unidas y esas instituciones es la elaboración por el GNUD y el Banco Mundial de la metodología para la evaluación de las necesidades en situaciones posteriores a un conflicto que se utilizó en Haití, el Irak, Liberia, Somalia y el Sudán para evaluar las necesidades y los costos. UN 84 - وأحد الأمثلة الملموسة على التعاون الفعال من أجل تحقيق الاتساق بين الأمم المتحدة وهذه المؤسسات المنهجية التي وضعتها مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية والبنك الدولي لتقييم احتياجات ما بعد النزاع والتي طبقت في هايتي والعراق وليبيريا والصومال والسودان لتقييم الاحتياجات والتكاليف.
    :: Montserrat: asistencia técnica para llevar a cabo una evaluación de las necesidades en apoyo de las manufacturas y la agroindustria. UN :: مونتسيرات: تقديم مساعدة فنية لإجراء تقييم للاحتياجات لدعم الصناعة التحويلية وصناعة تجهيز المنتجات الزراعية.
    46. El UNICRI ha elaborado también un conjunto exhaustivo de material para la evaluación de las necesidades en materia de riesgos químicos, biológicos, radiológicos y nucleares, que se ha distribuido a los países asociados. UN 46- ووضع المعهد أيضاً مجموعة أدوات شاملة خاصة بتقييم الاحتياجات في المجالات الكيميائية والبيولوجية والإشعاعية والنووية جرى توزيعها على البلدان الشريكة.
    :: Se finalizó el examen del conjunto de instrumentos de evaluación de las necesidades en situaciones posteriores a un conflicto; se está trabajando para adaptarlo a las situaciones de recuperación inicial UN :: أنجز استعراض مجموعة أدوات تقييم الاحتياجات بعد انتهاء النزاع؛ والعمل جار لتكييفه مع حالات الإنعاش المبكر
    Esos instrumentos incluyen la metodología de evaluación de las necesidades en situaciones posteriores a un conflicto y las matrices de resultados de transición conexas, que se han utilizado en el Iraq, Haití, Liberia, el Sudán y, más recientemente, en Somalia. UN ويشمل ذلك منهجية ' تقييم احتياجات ما بعد الصراع` وما يتصل بها من ' مصفوفات النتائج الانتقالية` التي استفيد منها بالنسبة للسودان والعراق وليبريا وهايتي ومؤخرا في الصومال.
    El Comité Directivo del Proyecto aprobó la realización de una misión de evaluación de las necesidades en agosto de 1998. Fechas para la misión; UN وافقت اللجنة التوجيهية للمشروع على إيفاد بعثة لتقدير الاحتياجات في آب/أغسطس 1998 ولم تحدد بعد مواعيد هذه البعثة؛
    El PNUD también preside el Grupo asesor de evaluación de las necesidades en situaciones posteriores a un conflicto y dirige la labor conjunta del sistema de las Naciones Unidas con el Banco Mundial sobre las evaluaciones de necesidades posdesastre. UN ويتولى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أيضاً رئاسة الفريق الاستشاري لتقييم الاحتياجات بعد الخروج من الأزمات، كما أنه يقوم بدور ريادي في منظومة الأمم المتحدة بالنسبة للعمل المشترك مع البنك الدولي في عمليات تقييم الاحتياجات بعد وقوع الكوارث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus