"evaluación de las necesidades globales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تقييم الاحتياجات العالمية
        
    • تقدير الاحتياجات العالمية
        
    • تقييم الاحتياجات العالمي
        
    • التقييم الشامل للاحتياجات
        
    • لتقييم الاحتياجات العالمية
        
    • لتقييم الاحتياجات على الصعيد العالمي
        
    • تقييم الاحتياجات الإجمالية
        
    Los Estados reiteraron su apoyo al singular enfoque del ACNUR respecto de la evaluación de las necesidades globales para la elaboración del presupuesto. UN وأكدت الدول من جديد دعمها لنهج المفوضية الفريد في مجال تقييم الاحتياجات العالمية في الميزنة.
    H. Evaluación de las necesidades globales: determinación de prioridades 29 - 31 9 UN حاء - تقييم الاحتياجات العالمية: تحديد الأولويات 29-31 11
    H. Evaluación de las necesidades globales: determinación de prioridades UN حاء - تقييم الاحتياجات العالمية: تحديد الأولويات
    Aunque se expresó un amplio apoyo a la evaluación de las necesidades globales y a la nueva estructura del presupuesto, se aconsejo al ACNUR que hiciese un mayor esfuerzo para aclarar las políticas y establecer directrices sobre las prioridades; para asegurar un sólido sistema de gestión basado en los resultados a fin de destacar los resultados obtenidos sobre el terreno; y para promover la estrategia de movilización de recursos. UN ورغم الدعم الكبير لعملية تقدير الاحتياجات العالمية ولهيكل الميزانية الجديد، نُصحت المفوضية بتكثيف جهودها من أجل توضيح السياسات العامة ووضع مبادئ توجيهية بشأن ترتيب الأولويات؛ وضمان سلامة نظام الإدارة القائمة على النتائج لإبراز النتائج على أرض الواقع؛ وتعزيز استراتيجية حشد الموارد.
    El presupuesto de evaluación de las necesidades globales del ACNUR se formula en función de las necesidades evaluadas, método singular en el sistema de organizaciones de las Naciones Unidas. UN 37 - وتُعدّ ميزانية المفوضية القائمة على تقدير الاحتياجات العالمية استنادا إلى الاحتياجات المقدرة، وهي سمة فريدة في منظومة مؤسسات الأمم المتحدة.
    A fin de poder incluir los resultados de la evaluación de las necesidades globales en la estructura presupuestaria y darles prioridad, la Oficina está elaborando un nuevo conjunto de prioridades estratégicas globales. UN وسعياً إلى دمج نتائج تقييم الاحتياجات العالمي في هيكل الميزانية وإعطائها الأولوية، تعكف المفوضية على وضع مجموعة جديدة من الأولويات الاستراتيجية العالمية.
    8. Las oficinas del ACNUR sobre el terreno aplicarán estas prioridades en función de las necesidades específicas de las personas de su competencia en cada país y región determinadas mediante la evaluación de las necesidades globales. UN 8- وستناشد مكاتب المفوضية الميدانية هذه الأولويات على أساس الاحتياجات المحددة الخاصة بالأشخاص الذين تعنى بهم في كل بلد من البلدان وفي كل منطقة من المناطق وفق ما يتحدد من خلال التقييم الشامل للاحتياجات.
    Presupuesto original de evaluación de las necesidades globales; el presupuesto definitivo de evaluación de las necesidades globales ascendió a 5.300 millones de dólares UN كميزانية أصلية لتقييم الاحتياجات العالمية؛ وبلغت الميزانية النهائية لتقييم الاحتياجات العالمية ما قدره 5.3 بليون دولار
    28. Las delegaciones aludieron al aumento constante de las necesidades de financiación, y se pidió un análisis detallado del proceso de evaluación de las necesidades globales. UN 28- وعلّقت الوفود على الزيادة المطردة لاحتياجات التمويل ووجهت نداء لإجراء تقييم مفصل لعملية تقييم الاحتياجات الإجمالية.
    En este contexto, una delegación pidió que se diera prioridad a las situaciones prolongadas de refugiados afganos en el Pakistán y la República Islámica del Irán en el contexto de la evaluación de las necesidades globales. UN وفي هذا السياق، طلب أحد الوفود إعطاء الأولوية للحالات الممتدة للاجئين الأفغان في باكستان وجمهورية إيران الإسلامية من ناحية تقييم الاحتياجات العالمية.
    El Comité recibió también un informe sobre preparación e intervención del ACNUR en situaciones de emergencia, y una actualización acerca de la evaluación de las necesidades globales y la determinación de prioridades. UN وتلقت اللجنة أيضاً تقريراً عن مدى استعداد المفوضية لحالات الطوارئ وتصديها لها وآخر المستجدات بشأن تقييم الاحتياجات العالمية وتحديد أولوياتها.
    Se preguntó por los motivos por los que los presupuestos suplementarios para las actividades en curso no se habían incorporado al presupuesto para 2011 basado en la evaluación de las necesidades globales y por lo que había quedado excluido de esa evaluación debido al déficit de financiación. UN وطُرحت تساؤلات عن سبب عدم إدماج الميزانيات التكميلية للأنشطة الجارية في تقييم الاحتياجات العالمية لعام 2011 وعن الأنشطة التي لم يشملها هذا التقييم بسبب الفجوة في التمويل.
    Observó que 2010 había sido el primer año del presupuesto basado en la evaluación de las necesidades globales y que el proceso de aprendizaje continuaba en 2011. UN وأشارت إلى أن عام 2010 هو أول عام من ميزانية تقييم الاحتياجات العالمية وأن عملية التعلم مستمرة في عام 2011. وستتاح معلومات أكثر شمولية في تقارير عام 2010.
    Se alentó al ACNUR a colaborar estrechamente con los asociados en la ejecución en el proceso de determinación de las prioridades y se dijo que era fundamental que la evaluación de las necesidades globales se alinease con los esfuerzos interinstitucionales, incluida la evaluación de las necesidades multisectoriales. UN وتم تشجيع المفوضية على العمل عن كثب مع الشركاء المنفذين في عملية تحديد الأولويات. ومن الأمور الحاسمة أن يكون تقييم الاحتياجات العالمية متسقاً مع الجهود المشتركة بين الوكالات، بما في ذلك تقييمات الاحتياجات عبر القطاعية.
    Además, en la evaluación de las necesidades globales se deberían tener en cuenta no solo las necesidades de los refugiados ya identificados y registrados por el ACNUR sino también las de los grupos que residen en zonas urbanas y suelen pasar desapercibidos. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي ألا يقتصر تقييم الاحتياجات العالمية على الاحتياجات التي حددتها وسجلتها المفوضية سلفا وإنما ينبغي أن يشمل أيضا احتياجات السكان غير المرئيين في معظم الأحيان، المقيمين في المناطق الحضرية.
    Explicó que ello constituiría una consolidación del enfoque anterior al incluir la evaluación de las necesidades globales y los planes priorizados en una entrada de Focus y ajustar la cifra de la planificación a las prioridades estratégicas globales y los ingresos previstos para 2012. UN وأوضح أن ذلك من شأنه أن يعزز النهج السابق عن طريق إدراج تقييم الاحتياجات العالمية والخطط ذات الأولوية في مدخل واحد على موقع " Focus " ومواءمة أرقام التخطيط مع الأولويات الاستراتيجية العالمية ومع العائدات المقدرة لعام 2012.
    Total de necesidades (presupuesto de la evaluación de las necesidades globales) UN مجموع الاحتياجات (الميزانية القائمة على تقدير الاحتياجات العالمية)
    3. El ACNUR ha determinado que se necesitarán otros 51,6 millones de dólares en 2011; no obstante, esta cifra se determinó demasiado tarde para que se pudiera incluir en el presupuesto de 2011 basado en la evaluación de las necesidades globales para el Pakistán que se presentó al Comité Ejecutivo en el documento A/AC.96/1087. UN 3- وحدّدت المفوضية احتياجاتها الإضافية لعام 2011 بمبلغ 51.6 مليون دولار، غير أن تحديد هذا المبلغ جاء متأخراً جداً فلم يدرج في ميزانية عام 2011 المستندة إلى تقدير الاحتياجات العالمية لباكستان على النحو المعروض على اللجنة التنفيذية في الوثيقة A/AC.96/1087.
    En su respuesta, el Alto Comisionado Adjunto recordó que la reducción en los fondos para presupuestos suplementarios en 2009 se había llevado a cabo de conformidad con el antiguo sistema presupuestario; en 2010 y 2011, con la nueva estructura, los presupuestos suplementarios se incorporarían al presupuesto para evaluación de las necesidades globales del siguiente ejercicio financiero. UN ورداً على هذا الاستفسار، أشار نائب المفوض السامي إلى أن الانخفاض في تمويل البرامج التكميلية لعام 2009 حدث في إطار نظام الميزانية القديم؛ أما في عامي 2010 و2011، وفي إطار الهيكل الجديد، فسيجري ترحيل الميزانيات التكميلية ودمجها في الميزانية المستندة إلى تقدير الاحتياجات العالمية في الفترة المالية التالية.
    evaluación de las necesidades globales UN تقييم الاحتياجات العالمي
    29. El Alto Comisionado Adjunto explicó que los valores arrojados por la evaluación de las necesidades globales habían fluctuado dentro de un cierto intervalo en los últimos dos años. UN 29- وأوضح نائب المفوض السامي أن تقييم الاحتياجات الإجمالية تميّز بالتقلب ضمن نطاق محدد خلال السنوات القليلة الماضية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus