La implantación de un proceso de presentación de informes sistemático y basado en indicadores contribuirá a la evaluación de los resultados de las medidas administrativas de mejora adoptadas en la Secretaría. | UN | ومن شأن الأخذ بعملية منهجية تستند إلى المؤشرات في إعداد التقارير بهذا الشأن أن يساعد على تقييم نتائج التدابير الإدارية الرامية إلى التحسين داخل الأمانة العامة. |
Formarán parte de esa labor un examen y actualización de las metodologías de evaluación de los resultados de las actividades de desarrollo y de evaluación de resultados. | UN | وسوف تتضمن الأعمال ذات الصلة استعراض واستكمال تقييم نتائج التنمية إلى جانب تقدير النواتج. |
En el caso de Turquía, la evaluación de los resultados de las actividades de desarrollo siguió de cerca un proceso de auditoría y se basó en él. | UN | وفي حالة تركيا، اتبع تقييم نتائج التنمية بدقة عملية مراجعة الحسابات واستند إليها. |
La evaluación de los resultados de las actividades de desarrollo en Colombia planteó cuestiones similares. | UN | وكشف تقييم النتائج الإنمائية في كولومبيا عن قضايا مماثلة. |
Evaluaciones por países: evaluación de los resultados de las actividades de desarrollo en Bulgaria, Nigeria y Viet Nam | UN | زاي - التقييمات القطرية: تقييم النتائج الإنمائية - بلغاريا وفيت نام ونيجيريا |
En el caso de Turquía, la evaluación de los resultados de las actividades de desarrollo siguió de cerca el proceso de auditoria y lo complementó. | UN | وفي حالة تركيا، يلاحظ أن تقييمات نتائج التنمية كانت تابعة لعملية مراجعة الحسابات ومستندة إليها على نحو وثيق. |
evaluación de los resultados de las actividades de desarrollo, República Democrática Popular Lao | UN | تقييم نتائج التنمية، جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية |
ii) La evaluación de los resultados de las investigaciones científicas marinas llevadas a cabo con respecto a las actividades realizadas en la Zona, y especialmente los de las investigaciones relacionadas con el impacto ambiental de las actividades realizadas en la Zona; | UN | ' ٢` تقييم نتائج إجراء البحث العلمي البحري فيما يتعلق باﻷنشطة في المنطقة، مع إيلاء اهتمام خاص للبحث المتصل باﻷثر البيئي لﻷنشطة المضطلع بها في المنطقة؛ |
evaluación de los resultados de las medidas adoptadas en el sistema de las Naciones Unidas y con los Estados Miembros para resolver el problema informático del año 2000 | UN | تقييم نتائج الخطوات المتخذة داخل منظومة الأمم المتحدة وبالاشتراك مـع الـــدول الأعضـــاء لحــل مشكلـة تحويـــل التواريــخ فــــي الحاسوب عام 2000 |
Hicieron suyo el planteamiento metodológico consistente en clasificar la supervisión y la evaluación en función de los programas, los países y las organizaciones, y celebraron la introducción de evaluaciones estratégicas en los países, como la evaluación de los resultados de las actividades de desarrollo. | UN | ووافقت على الأسلوب المنهجي في تقسيم الرصد والتقييم إلى برامج وفئات قطرية وتنظيمية، ورحبت بإدخال تقييمات استراتيجية على المستوى القطري مثل تقييم نتائج التنمية. |
La metodología empleada en las evaluaciones de los programas en los países, conocida como la evaluación de los resultados de las actividades de desarrollo, ha sido mejorada y armonizada en todos ellos. | UN | 4 - وتم تعزيز منهجية التقييمات البرنامجية القطرية، المعروفة باسم تقييم نتائج التنمية، وتنسيقها بين تلك التقييمات. |
La puntualidad de la evaluación de los resultados de las actividades de desarrollo mejoró en 2008. | UN | 9 - وقد ازداد التقيد بالمواعيد في عمليات تقييم نتائج التنمية في عام 2008. |
La evaluación de los resultados de las actividades de desarrollo de Filipinas determinó que los principios de género se aplicaban de manera desigual en los programas del PNUD y que, a menudo, no se analizaban desde el principio ni se incluían en los planes de trabajo. | UN | وخلص تقييم نتائج التنمية في الفلبين إلى أن المبادئ الجنسانية طبقت بشكل غير متساو عبر البرنامج التابع للبرنامج الإنمائي وأنها لم تحلل في البداية في كثير من الأحيان ولم تدرج في خطط العمل الفردية. |
La evaluación de los resultados de las actividades de desarrollo en Guatemala encontró que hace falta planificar mejor las actividades operativas ya que suele haber duplicación de esfuerzos entre los organismos de las Naciones Unidas. | UN | وتبين من تقييم نتائج التنمية في غواتيمالا ضرورة مزيد من التخطيط على المستوى التنفيذي تفاديا لازدواجية الجهود التي كثيرا ما تحدث بين وكالات الأمم المتحدة. |
La evaluación de los resultados de las actividades de desarrollo de la República del Congo determinó que, a menudo, los resultados eran en realidad productos, y los indicadores se definían cualitativamente, lo que convertía el seguimiento en un tarea sumamente subjetiva. | UN | وقد خلص تقييم نتائج التنمية في جمهورية الكونغو إلى الخطأ في تصنيف النتائج باعتبارها مخرجات وتحديد المؤشرات من حيث النوعية، مما يجعل الرصد غير موضوعي إلى حد كبير. |
evaluación de los resultados de las actividades de desarrollo, Montenegro | UN | تقييم نتائج التنمية، الجبل الأسود |
evaluación de los resultados de las actividades de desarrollo, Nicaragua | UN | تقييم نتائج التنمية لنيكاراغوا |
Por ejemplo, en el documento del programa para el Yemen se tienen en cuenta plenamente las recomendaciones de la evaluación de los resultados de las actividades de desarrollo relativas a la gobernanza mediante la mejora de la capacidad institucional en los planos centralizado y descentralizado. | UN | وعلى سبيل المثال، تراعي وثيقة البرنامج القطري باليمن مراعاة تامة توصيات تقييم النتائج الإنمائية بشأن الإدارة عن طريق تحسين القدرات المؤسسية على المستويين المركزي واللامركزي. |
Del mismo modo, la evaluación de los resultados de las actividades de desarrollo en la República Democrática Popular Lao mostró que, en algunos casos, se utilizaban asesores para sustituir al personal local en la organización en la que estaban trabajando. | UN | وبالمثل فقد تبين من تقييم النتائج الإنمائية في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية أنه قد تم استخدام مستشارين في بعض الحالات للاستعاضة عن القدرات المحلية في المنظمة التي يعملون بها. |
En la evaluación de los resultados de las actividades de desarrollo en Bhután se formuló una recomendación dirigida a la sede del PNUD para que se centrara en la simplificación de los procedimientos burocráticos a fin de mejorar la eficacia general. | UN | ولقد أوصى تقييم النتائج الإنمائية في بوتان مقر البرنامج الإنمائي بالتركيز على تبسيط الإجراءات البيروقراطية بغية تعزيز الفعالية إجمالا. |
6. Desde su introducción en 2002, se ha aplicado activamente la evaluación por países o evaluación de los resultados de las actividades de desarrollo. | UN | 6 - وكان ثمة تطبيق للتقييمات القطرية، أو تقييمات نتائج التنمية، منذ إدخالها في عام 2002. |
35. En Etiopía, la evaluación de los resultados de las actividades de desarrollo fue encaminada a determinar cómo había reaccionado el PNUD ante las emergencias y las dificultades para el desarrollo en el país como base para ayudar a la organización a adoptar un nuevo posicionamiento. | UN | 36 - وفي إثيوبيا، سعت تقييمات نتائج التنمية إلى تحديد كيفية استجابة البرنامج الإنمائي لحالات الطوارئ وتحديات التنمية بالبلد، باعتبار ذلك أساسا لمساعدة المنظمة في تكييف وضعها من جديد. |