"evaluación de programas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تقييم البرامج
        
    • تقييم برامج
        
    • البرامج وتقييمها
        
    • لتقييم البرامج
        
    • تقييم البرنامج
        
    • وتقييم البرامج
        
    • بتقييم البرامج
        
    • التقييم البرنامجي
        
    • اﻻستشارية البرنامجية
        
    • التقييمات البرنامجية
        
    • تقييم السياسات
        
    • البرنامجي والتقييم
        
    Tras haber dicho esto, la Reglamentación Detallada trata de separar el sistema de evaluación de programas del sistema de evaluación de la actuación profesional de los funcionarios. UN وفي ضوء ما تقدم ذكره، تحاول القواعد، فصل نظام تقييم البرامج عن نظام تقييم أداء الموظفين.
    Administrador Auxiliar y Director de la Dirección de Política y evaluación de programas UN مدير البرنامج المساعد والمدير لمكتب تقييم البرامج والسياسات
    Oficial mayor de la División de Políticas de la Dirección de Política y evaluación de programas UN موظف أول، شعبة السياسات، مكتب تقييم البرامج والسياسات
    Por último, incluye información sobre la evaluación de programas de cooperación técnica. UN ويتضمن أخيراً معلومات عن تقييم برامج التعاون التقني.
    Las deficiencias observadas corresponden principalmente a las esferas de la vigilancia y evaluación de programas. UN وقد لوحظ أن مواطن الضعف تتمثل أساسا في مجالات رصد البرامج وتقييمها.
    El proyecto de directrices para la evaluación de programas por países se formuló en 1993 sobre la base de la experiencia de evaluación del programa de Myanmar. UN في عام ١٩٩٣، صيغت المبادئ التوجيهية لتقييم البرامج القطرية استنادا الى خبرة التقييم المكتسبة من برنامج ميانمار.
    Expertos en la materia participarán en los comités de evaluación de programas o proyectos y en los exámenes anuales, y en otros puntos relevantes durante el ciclo de vida de los programas o proyectos; UN وسوف يشارك الخبراء المتخصصون في المسألة قيد البحث في لجان تقييم البرنامج أو المشروع وفي عمليات الاستعراض السنوية، وفي النقاط الأخرى المتصلة بالمسألة خلال دورة حياة البرنامج أو المشروع.
    Actualmente está examinando en qué medida las metodologías e instrumentos que ha elaborado para la evaluación de proyectos se pueden aplicar a la evaluación de programas. UN ويدرس البرنامج حاليا مدى إمكانية تطبيق نفس المنهجيات واﻷدوات التي طورها البرنامج لتقييم المشروعات على تقييم البرامج.
    La Oficina de evaluación de programas, Auditoría y Examen de la Gestión es responsable de las funciones de auditoría y evaluación. UN منظمة الطيران المدني الدولي: مكتب تقييم البرامج ومراجعة الحسابات واستعراض اﻹدارة هو المسؤول عن التدقيق والتقييم.
    La Unidad de Desarrollo de la evaluación de programas también presenta anualmente al órgano legislativo un informe resumido de actividades. UN كذلك تقدم وحدة تطوير تقييم البرامج تقريرا سنويا موجزا عن اﻷنشطة إلى الجهاز التشريعي.
    De ese modo se contribuiría a lograr la sostenibilidad de las actividades de evaluación de programas. UN وسوف يساعد ذلك على تأمين استدامة أنشطة تقييم البرامج.
    Sin embargo, son muy escasas las actividades de evaluación de programas financiadas con fondos públicos. UN غير أنه يندر أن يجري تقييم البرامج بتمويل من القطاع العام.
    Las actividades de elaboración de programas, se han concentrado en la evaluación de programas y en la investigación-acción. UN وشكل تقييم البرامج والبحث العملي الجانبين اللذين تم التركيز عليهما في أنشطة إعداد البرامج.
    iii) Prestar asistencia a los gobiernos en la formulación o evaluación de programas y proyectos que permitan mejorar los programas nacionales; UN ' 3` مساعدة الحكومات في وضع أو تقييم برامج ومشاريع تفضي إلى تعزيز البرامج الوطنية؛
    Reunión de expertos para examinar las experiencias de evaluación de programas de los países de América Latina y el Caribe UN اجتماع خبراء للنظر في التجارب المكتسبة في تقييم برامج البلدان في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    iii) Asistir a los gobiernos en la formulación o evaluación de programas y proyectos que permitan mejorar los programas nacionales; UN ' 3` مساعدة الحكومات في وضع أو تقييم برامج ومشاريع تفضي إلى تعزيز البرامج الوطنية؛
    1. Directrices sobre supervisión y evaluación de programas de departamentos y oficinas UN ١ - مبادئ توجيهية لرصد البرامج وتقييمها في اﻹدارات والمكاتب
    La Inspección General no presenta resúmenes anuales de sus actividades de supervisión interna al órgano rector, a diferencia de la Unidad Central de evaluación de programas, que sí lo hace. UN ولا يقدم مكتب المفتش العام ملخصا سنويا ﻷنشطة المراقبة الداخلية إلى مجلس اﻹدارة؛ إلا أن الوحدة المركزية لتقييم البرامج هي التي تقدم التقارير إلى مجلس اﻹدارة.
    También está trabajando con el comité interinstitucional de evaluación de programas del Fondo Fiduciario para reforzar su estrategia y su capacidad de evaluación. UN وتعمل المنظمة أيضا مع لجنة تقييم البرنامج المشترك بين الوكالات التابعة للصندوق الاستئماني لتعزيز استراتيجيتها وقدرتها على التقييم.
    Ha realizado misiones internacionales y numerosos estudios sobre la gestión de empresas concretas y de evaluación de programas. UN قام بعدة مهمات دولية وأكمل العديد من المهمات في مجالي استعراض ومراجعة اﻹدارة وتقييم البرامج.
    3. Cobertura de la evaluación. La evaluación de programas y proyectos se hará selectivamente, sobre la base de los siguientes criterios: UN 3 - التغطية بالتقييم - يُضطلع بتقييم البرامج والمشاريع بصورة انتقائية على أساس مجموعة المعايير التالية:
    Quisiera dar las gracias por el informe revisado sobre la evaluación de programas del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA), en el que se examinan la pertinencia, la eficacia, la eficiencia y las repercusiones del PNUMA. UN أود أن أشكركم على التقرير المنقح عن التقييم البرنامجي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة الذي يستعرض وجاهة البرنامج وفعاليته وكفاءته وأثره.
    Oficina de Servicios de Supervisión Interna Ciclo de 12 años para la evaluación de programas UN دورة مكتب خدمات الرقابة الداخلية لإجراء التقييمات البرنامجية على مدار مدة 12 عاما
    iii) Proyectos para apoyar la elaboración de informes sobre desarrollo humano; y proyectos sobre políticas sociales, juventud rural, capacitación en la evaluación de programas sociales y desarrollo social y equidad. UN ' ٣` مشاريع تتعلق بتقديم الدعم ﻷغراض إعداد تقارير التنمية البشرية؛ وبالسياسات الاجتماعية؛ وبشباب الريف؛ وبالتدريب على تقييم السياسات الاجتماعية؛ وبالتنمية الاجتماعية والعدالة الاجتماعية.
    En ese contexto, en su resolución 58/269, la Asamblea hizo hincapié en la necesidad de fortalecer el sistema de supervisión y evaluación y, a ese respecto, instó al Secretario General a mejorar la presentación de los informes de ejecución y evaluación de programas y a presentarlos de manera más oportuna. UN وفي هذا السياق، أكدت الجمعية العامة، في قرارها 58/269، على ضرورة تعزيز نظام الرصد والتقييم، وحثت الأمين العام على تحسين شكل وتوقيت تقارير الأداء البرنامجي والتقييم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus