"evaluación estratégica del medio ambiente" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التقييم البيئي الاستراتيجي
        
    • بالتقييم البيئي الاستراتيجي
        
    • والتقييم البيئي الاستراتيجي
        
    El PNUD se ha comprometido a lograr una aplicación más sistemática de la evaluación estratégica del medio ambiente tanto a nivel interno como en los países asociados. UN ويلتزم البرنامج الإنمائي بتطبيق التقييم البيئي الاستراتيجي على نحو أكثر منهاجية سواء داخليا أو في البلدان الشريكة.
    B. evaluación estratégica del medio ambiente UN باء - التقييم البيئي الاستراتيجي
    La evaluación estratégica del medio ambiente en particular ayuda a introducir los principios y las responsabilidades de la sostenibilidad en la adopción de decisiones económicas señalando a la atención los actuales beneficios y costos ambientales. UN ويساعد التقييم البيئي الاستراتيجي بوجه خاص في إدخال مبادئ ومسؤوليات الاستدامة في عملية صنع القرارات الاقتصادية، وذلك بتوجيه الانتباه إلى الفوائد والتكاليف البيئية القائمة.
    Protocolo sobre evaluación estratégica del medio ambiente del Convenio sobre evaluación del impacto en el medio ambiente en un contexto transfronterizo. UN البروتوكول المتعلق بالتقييم البيئي الاستراتيجي لاتفاقية تقييم الأثر البيئي في إطار عابر الحدود.
    Protocolo sobre evaluación estratégica del medio ambiente del Convenio sobre evaluación del impacto en el medio ambiente en un contexto transfronterizo. UN البروتوكول المتعلق بالتقييم البيئي الاستراتيجي لاتفاقية تقييم الأثر البيئي في إطار عابر الحدود.
    En Ghana se utilizaron procesos de evaluación estratégica del medio ambiente para incorporar cuestiones de desarrollo de tierras áridas en la planificación a nivel de distrito, y el Irán elaboró un marco nacional de evaluación estratégica del medio ambiente que se está aplicando a su sector energético. UN واستعملت غانا عمليات التقييم البيئي الاستراتيجي لتعميم إدراج مسائل تنمية الأراضي الجافة في الخطط على صعيد المقاطعات، ووضعت إيران إطارا وطنيا للتقييم البيئي الاستراتيجي يجري تطبيقه في قطاع الطاقة.
    Informe de la Reunión de las Partes en el Convenio sobre la Evaluación del Impacto Ambiental en un Contexto Transfronterizo que actúa como Reunión de las Partes en el Protocolo sobre la evaluación estratégica del medio ambiente acerca de su primer período de sesiones UN تقرير اجتماع الأطراف في اتفاقية تقييم الأثر البيئي في إطار عبر حدودي بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول التقييم البيئي الاستراتيجي عن دورته الأولى
    B. evaluación estratégica del medio ambiente 42 16 UN التقييم البيئي الاستراتيجي
    Rwanda, por ejemplo, se ha esforzado por garantizar que las preocupaciones ambientales queden reflejadas adecuadamente en sus planes de desarrollo económico y estrategia de reducción de la pobreza y desarrollo de distrito, lo que incluye la capacitación en instrumentos de gestión del medio ambiente, entre ellos la evaluación estratégica del medio ambiente. UN فمثلا، عملت رواندا على ضمان إدراج الشواغل البيئية على نحو كاف في استراتيجية التنمية الاقتصادية والحد من الفقر وخطط تنمية المقاطعات بها، التي شملت التدريب على أدوات الإدارة البيئية، ومن بينها التقييم البيئي الاستراتيجي.
    Durante los últimos años el PNUD ha incrementado su asistencia a los países en la aplicación de la evaluación estratégica del medio ambiente con objeto de mejorar la calidad de sus procesos de planificación: en 2005 el PNUD prestó apoyo a 5 países en esta esfera, y en 2006 prestó apoyo a 11 países. UN وخلال السنوات القليلة الماضية، زاد البرنامج الإنمائي مساعدته المقدمة للبلدان في تطبيق التقييم البيئي الاستراتيجي لتحسين نوعية عمليات التخطيط لديها: دعم البرنامج الإنمائي 5 بلدان في هذا المجال في عام 2005 و 11 بلدا في عام 2006.
    Ghana utilizó los procesos de la evaluación estratégica del medio ambiente para incorporar las cuestiones relacionadas con el desarrollo de tierras áridas en la planificación a nivel de distrito, y en la República Islámica del Irán se elaboró un marco nacional de evaluación estratégica del medio ambiente que el país está aplicando a su sector de la energía. UN واستخدمت غانا عمليات التقييم البيئي الاستراتيجي لتعميم مراعاة المسائل المتصلة بتنمية الأراضي الجافة في التخطيط على صعيد المقاطعات، ووضعت جمهورية إيران الإسلامية إطارا وطنيا للتقييم البيئي الاستراتيجي يطبق في قطاع الطاقة لديها.
    El PNUD ha asumido un papel protagónico en la preparación de las directrices del Comité de Asistencia para el Desarrollo de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económico (CAD/OCDE) para la aplicación de la evaluación estratégica del medio ambiente a nivel nacional. UN 41 - ويضطلع البرنامج الإنمائي بدور ريادي في إعداد المبادئ التوجيهية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي/لجنة المساعدة الإنمائية، بشأن تطبيق التقييم البيئي الاستراتيجي على الصعيد الوطني.
    Este manual se elaboró como respuesta a una decisión de la Reunión de los Signatarios del Protocolo sobre la evaluación estratégica del medio ambiente en junio de 2004. UN وقد وُضِع هذا الدليل استجابة لقرار اتُّخِذَ في اجتماع الموقِّعين على بروتوكول التقييم البيئي الاستراتيجي في حزيران/يونيه 2004.
    ii) La facilitación de información sobre los métodos e instrumentos existentes que podían modificarse para la adaptación al cambio climático (por ejemplo, instrumentos de planificación comunitaria tales como la evaluación estratégica del medio ambiente y la evaluación del impacto ambiental, y los instrumentos relativos a la conservación del agua); UN `2` إتاحة المعلومات عن الأساليب والأدوات القائمة التي يمكن تعديلها بغية التكيف مع تغير المناخ (مثل أدوات التخطيط المجتمعي من قبيل التقييم البيئي الاستراتيجي وتقييم الأثر البيئي وأدوات حفظ المياه)؛
    En septiembre de 2005, la IAIA dedicó una reunión mundial especial en Praga exclusivamente a la evaluación estratégica del medio ambiente (Experiencia y perspectivas internacionales de la evaluación estratégica del medio ambiente). UN وفي أيلول/سبتمبر 2005، كرست الرابطة مناسبة عالمية خاصة في براغ خصيصاً للتقييم البيئي الاستراتيجي (تجارب ومنظورات دولية في التقييم البيئي الاستراتيجي).
    Protocolo sobre evaluación estratégica del medio ambiente del Convenio sobre evaluación del impacto en el medio ambiente en un contexto transfronterizo. UN البروتوكول المتعلق بالتقييم البيئي الاستراتيجي الملحق باتفاقية تقييم الأثر البيئي في سياق عابر للحدود.
    Protocolo sobre evaluación estratégica del medio ambiente del Convenio sobre evaluación del impacto en el medio ambiente en un contexto transfronterizo. UN البروتوكول المتعلق بالتقييم البيئي الاستراتيجي الملحق باتفاقية تقييم الأثر البيئي في إطار عبر حدودي.
    Protocolo sobre evaluación estratégica del medio ambiente del Convenio sobre evaluación del impacto en el medio ambiente en un contexto transfronterizo. UN البروتوكول المتعلق بالتقييم البيئي الاستراتيجي الملحق باتفاقية تقييم الأثر البيئي في إطار عبر حدودي.
    Protocolo sobre evaluación estratégica del medio ambiente del Convenio sobre evaluación del impacto en el medio ambiente en un contexto transfronterizo. UN البروتوكول المتعلق بالتقييم البيئي الاستراتيجي الملحق باتفاقية تقييم الاثر البيئي في إطار عبر حدودي.
    Protocolo sobre evaluación estratégica del medio ambiente del Convenio sobre evaluación del impacto en el medio ambiente en un contexto transfronterizo. UN البروتوكول المتعلق بالتقييم البيئي الاستراتيجي الملحق باتفاقية تقييم الأثر البيئي في إطار عبر حدودي.
    Protocolo sobre evaluación estratégica del medio ambiente del Convenio sobre evaluación del impacto en el medio ambiente en un contexto transfronterizo. UN البروتوكول المتعلق بالتقييم البيئي الاستراتيجي الملحق باتفاقية تقييم الأثر البيئي في إطار عبر حدودي.
    La Secretaría del Convenio sobre la Diversidad Biológica redactó nuevamente, en colaboración con la sección de diversidad biológica y ecología de la IAIA, el marco de integración de la Asociación de acuerdo con las directrices de la Convención con respecto a la incorporación de consideraciones de diversidad biológica en la evaluación del impacto ambiental y la evaluación estratégica del medio ambiente. UN وقد قامت أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي، بالتعاون مع قسم التنوع البيولوجي والإيكولوجيا في الرابطة، بإعادة صياغة إطار الدمج التابع للرابطة، بشأن إدراج اعتبارات التنوع البيولوجي في تقييم الأثر البيئي والتقييم البيئي الاستراتيجي داخل المبادئ التوجيهية للاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus