El FNUDC ha aplicado la mayoría de las recomendaciones de la evaluación externa de 1999; las restantes aún se encuentran en estudio. | UN | وقد نفذ الصندوق معظم توصيات التقييم الخارجي الذي أجري عام 1999؛ وثمة توصيات أخرى لا يزال العمل جاريا بشأنها. |
Se verificó la evaluación externa de la calidad de la auditoría interna. | UN | جرى التحقق من سلامة التقييم الخارجي لنوعية المراجعة الداخلية للحسابات. |
Además, la División de Operaciones ha comenzado la evaluación externa de sus programas regionales. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، شرعت شعبة العمليات في عملية التقييم الخارجي لبرامجها الإقليمية. |
Los proyectos se someten también a la evaluación externa de la Junta de Síndicos del Fondo de Contribuciones Voluntarias para la Cooperación Técnica. | UN | تخضع المشاريع أيضاً لنظام تقييم خارجي عن طريق مجلس أمناء صندوق التبرعات من أجل التعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان. |
Estaba previsto hacer una evaluación externa de todas las actividades de salud pública en 2009. | UN | كما وُضعت خطط لإجراء تقييم خارجي لجميع أنشطة الصحة العامة في عام 2009. |
Ese proceso se inició con una evaluación externa de la anterior estrategia de mediano plazo. | UN | واستُهلت هذه الأعمال بتقييم خارجي لعملية الاستراتيجية السابقة. |
En 1998 continuaron aumentando las asignaciones de recursos para la evaluación externa de los proyectos financiados por el FNUAP. | UN | ٣٣ - وقد استمرت في عام ١٩٩٨ الزيادة في مخصصات التقييم الخارجي للمشاريع المدعمة من الصندوق. |
El aumento de 20.000 dólares se debe a la operación de evaluación externa de las actividades de la CESPAO. | UN | والزيادة البالغة 000 20 دولار تتصل بعملية التقييم الخارجي لأنشطة الإسكوا. |
En lo que respecta a la consolidación institucional, el FNUDC ha aplicado ya muchas de las recomendaciones de la evaluación externa de 1999. | UN | وفيما يتعلق بالتعزيز التنظيمي فقد خطى الصندوق خطوات مهمة باتجاه إكمال متابعته لتوصيات التقييم الخارجي لعام 1999. |
En cuanto al fortalecimiento de la organización, el FNUDC ha realizado adelantos significativos en lo que respecta a la conclusión del seguimiento de las recomendaciones formuladas en la evaluación externa de 1999. | UN | ومن حيث تعزيز الجوانب التنظيمية، خطى الصندوق خطوات كبيرة نحو إكمال متابعته لتوصيات التقييم الخارجي لعام 1999. |
En el curso del año, el FNUDC aplicó la mayoría de las recomendaciones hechas en la evaluación externa de 1999. | UN | ونفذ الصندوق خلال العام معظم التوصيات الواردة في التقييم الخارجي لسنة 1999. |
Se confirmó asimismo que el FNUDC había puesto en práctica con eficacia las recomendaciones de la evaluación externa de 1999. | UN | كما أكــــد التقييم أن الصندوق قد تابع بفعالية توصيات التقييم الخارجي لعام 1999. |
La evaluación externa de los envíos será fundamental para todo régimen impositivo que las autoridades de Liberia decidan imponer a la exportación de diamantes en bruto. | UN | وسيكون التقييم الخارجي للشحنات عنصرا محوريا لأي نظام ضريبي تقرر السلطات الليبرية فرضه على تصدير الماس الخام. |
Esta forma de financiación de hecho debería adoptarse para todos los programas y actividades establecidos por mandatos; hay que examinar la propuesta en el contexto de la evaluación externa de la OSSI. | UN | وقالت إنه ينبغي في الواقع استخدام مثل هذه الخطة في جميع البرامج والأنشطة المقررة، كما ينبغي تناول هذا الاقتراح في سياق التقييم الخارجي لمكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
El UNFPA encargó una evaluación externa de su participación en enfoques sectoriales. | UN | وكلّف الصندوقُ بإجراء تقييم خارجي لمشاركته في النهج القطاعية الشاملة. |
A principios de 1997 se llevó a cabo una evaluación externa de los tres primeros cursos de la serie. | UN | وجرى تقييم خارجي لحلقات العمل الثلاث اﻷولى في هذه السلسلة في أوائل عام ١٩٩٧. |
A principios de 1997 se llevó a cabo una evaluación externa de los tres primeros cursos de la serie. | UN | وجرى تقييم خارجي لحلقات العمل الثلاث اﻷولى في هذه السلسلة في أوائل عام ١٩٩٧. |
Los proyectos se someten también a la evaluación externa de la Junta de Síndicos del Fondo de Contribuciones Voluntarias para la Cooperación Técnica. | UN | تخضع المشاريع أيضاً لنظام تقييم خارجي عن طريق مجلس أمناء صندوق تبرعات التعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان. |
Se está llevando a cabo una evaluación externa de los programas de fomento de capacidad de la Universidad. | UN | وثمة تقييم خارجي جار، في هذه الأيام، لبرامج تنمية القدرات لدى الجامعة. |
A fin de cumplir la solicitud de la Junta, se ordenó la realización de una evaluación externa de las actividades de capacitación del personal del FNUAP, a cargo de consultores independientes y bajo la égida de la Oficina de Supervisión y Evaluación del Fondo. | UN | واستجابة لطلب المجلس، طُلب الاضطلاع بتقييم خارجي ﻷنشطة تدريب موظفي الصندوق، يجريه خبراء استشاريون مستقلون في إطار توجيهات مكتب المراقبة والتقييم التابع للصندوق. |
evaluación externa de las actividades de las instituciones nacionales en relación con este proyecto en abril de 1998; se publicará un informe al respecto. | UN | ملاحظات: اضطلع في نيسان/أبريل 1998 بتقييم خارجي لأنشطة المؤسسات الوطنية في إطار هذا المشروع؛ سوف يصدر تقرير. |