"evaluación integrada del medio ambiente" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التقييم البيئي المتكامل
        
    • التقدير البيئي المتكامل
        
    • التقييم البيئي المتكاملة
        
    • بالتقييم البيئي المتكامل
        
    Realizar actividades de creación de capacidad sobre la evaluación integrada del medio ambiente y la metodología GEO para los asociados regionales y nacionales. UN :: الاضطلاع بأنشطة بناء القدرات بشأن التقييم البيئي المتكامل ومنهجية توقعات البيئة العالمية للشركاء الإقليميين والقطريين.
    El sistema de información sobre bases de conocimientos, condensado en un CD-ROM, documenta experiencias generales y experiencia técnica en materia de evaluación integrada del medio ambiente e información a nivel nacional para promover el intercambio de experiencias en África. UN أما نظام قاعدة المعلومات المعرفية والمسجلة على أسطوانات مدمجة فتوثق التجارب والخبرات في مجال التقييم البيئي المتكامل وإعداد التقارير على المستوى الوطني للنهوض بعملية إقتسام الخبرة في أفريقيا.
    28. Perspectivas del Medio Ambiente Mundial es el proyecto emblemático de la evaluación integrada del medio ambiente y de la presentación de informes en el PNUMA. UN 28 - التوقعات البيئية العالمية هي صدارة التقييم البيئي المتكامل والإبلاغ عنه داخل اليونيب.
    11. Programa de intercambio para la cooperación triangular destinado a fortalecer la capacidad institucional para la evaluación integrada del medio ambiente y la presentación de informes UN 11 - برنامج التبادل التعاوني الثلاثي الأطراف لتعزيز القدرات المؤسسية على التقدير البيئي المتكامل وإعداد التقارير
    Se señaló que era menester incluir la creación de capacidad para la evaluación integrada del medio ambiente,capacity building as well asasí como la manera de aplicar los resultados de las evaluaciones. UN وتتضمن الاحتياجات التي أعرب عنها بناء القدرات لإجراء عمليات التقييم البيئي المتكاملة فضلا عن تنفيذ نتائج عمليات التقييم.
    b) Mayor número de informes GEO en los planos mundial y subregional que se refieren a la evaluación integrada del medio ambiente y han sido presentados por centros de colaboración UN (ب) زيادة عدد تقارير عملية التوقعات البيئية العالمية المتصلة بالتقييم البيئي المتكامل التي تقدمها المؤسسات المتعاونة
    Para reforzar los aportes nacionales a AEO-2 en el proceso de redacción del informe se realizó una labor de capacitación en metodologías de evaluación integrada del medio ambiente e información para los 53 países de África, a través de centros de colaboración de AEO. UN ولتعزيز المدخلات الوطنية في التقرير الثاني لتوقعات البيئة الأفريقية، تم تنظيم دورة تدريبية في مجال التقييم البيئي المتكامل ومنهجيات إعداد التقارير لجميع البلدان الأفريقية البالغ عددها 53 بلداًَ، وذلك من خلال مراكز التعاون التابعة توقعات البيئة الأفريقية أثناء صياغة التقرير.
    El PNUMA y sus asociados regionales elaboraron la metodología de GEO Ciudades para hacer posible la evaluación integrada del medio ambiente a nivel urbano. UN 54 - تم تطوير توقعات البيئة العالمية بشأن المدن بواسطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة والشركاء الإقليمين ليتيح إمكانية إجراء التقييم البيئي المتكامل على المستوى الحضري.
    Está próxima a su culminación la elaboración de un nuevo manual de capacitación sobre evaluación integrada del medio ambiente e información, que servirá de base para gran parte de la futura labor de creación de capacidad a nivel nacional. UN 71 - يوشك العمل في وضع دليل عملي تدريبي جديد بشأن التقييم البيئي المتكامل وإعداد التقارير على الانتهاء وسيكون أساساً لكثير من الأنشطة المستقبلية لبناء القدرات على المستوى الوطني.
    45. Las conclusiones y recomendaciones del informe sobre la evaluación integrada del medio ambiente en Asia central se presentaron a la Reunión Ministerial interestatal de Asia central sobre desarrollo sostenible, celebrada en Turkmenistán en noviembre de 2006. UN 45 - قُدمت نتائج وتوصيات تقرير التقييم البيئي المتكامل لآسيا الوسطى إلى الاجتماع الوزاري الدولي لآسيا الوسطى المعني بالتنمية المستدامة الذي عقد في تشرين الثاني/نوفمبر 2006 في تركمانستان.
    Un funcionario del Centro de Investigación y Documentación de África Meridional viajó a Uganda para laborar temporalmente en la National Environment Management Authority en el marco de un acuerdo Sur-Sur para adquirir capacitación en el empleo en edición electrónica y diseño de materiales de divulgación en el contexto de la evaluación integrada del medio ambiente y la preparación de informes; UN ' 2` وسافر موظف من مركز البحوث والتوثيق للجنوب الأفريقي، في ترتيب بين بلدان الجنوب، إلى أوغندا للالتحاق بالسلطة الوطنية لإدارة البيئة هناك، لتلقي تدريب أثناء العمل في النشر بواسطة الحاسوب المكتبي وتصميم مواد الاتصال والإعلام في سياق التقييم البيئي المتكامل والإبلاغ؛
    2. Insta a los gobiernos a que proporcionen financiación adicional para fortalecer las actividades de fomento que realiza el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente de fomento de la capacidad para destinatarios específicos en la evaluación integrada del medio ambiente y datos, información y gestión de los conocimientos conexos, y la determinación de los nuevos problemas a nivel mundial, regional y nacional. UN 2 - حَثْ الحكومات على تقديم تمويل إضافي لتعزيز بناء القدرات الموجه عن طريق برنامج الأمم المتحدة للبيئة في مجال التقييم البيئي المتكامل وما يتصل به من إدارة بيانات، ومعلومات ومعارف، وتحديد القضايا الناشئة على المستويات العالمية والإقليمية والوطنية.
    El aumento fortalecimiento de las capacidades locales y regionales de evaluación integrada del medio ambiente, así como más creación de capacidad y transferencia de tecnología y más apoyo financieroSstrengthening local and regional capacities for integrated environmental assessment, and enhanced capacity buildingcapacity-building, technology transfer and increased financial support. UN (ج) تعزيز القدرات المحلية والإقليمية على إجراء عمليات التقييم البيئي المتكامل وتعزيز بناء القدرات ونقل التكنولوجيا وزيادة الدعم المالي.
    d) Convocar la reunión de un grupo de expertos con participación de grupos de trabajo del programa GEO para preparar manuales de capacitación y discutir prácticas recomendadas en cuanto a la evaluación integrada del medio ambiente y la presentación de informes en las regiones en desarrollo; UN (د) عقد اجتماع لفريق خبراء بمشاركة الأفرقة العاملة التابعة لعملية التوقعات البيئية العالمية لوضع أدلة تدريبية، ولمناقشة الممارسات الفضلى في التقييم البيئي المتكامل والإبلاغ في المناطق النامية؛
    15. El programa de intercambio para la cooperación triangular - iniciativa conjunta de la División de Alerta Temprana y Evaluación y la Oficina Regional para África- está concebido para fortalecer las capacidades institucionales para la evaluación integrada del medio ambiente y la preparación de informes dentro del marco de la fase II del proyecto sobre la Red de Información Ambiental de África. UN 15 - يقصد برنامج تبادل التعاون الثلاثي - وهو مبادرة مشتركة بين شعبة الإنذار المبكر والتقييم والمكتب الإقليمي لأفريقيا - تعزيز القدرات المؤسسية على التقييم البيئي المتكامل والإبلاغ داخل إطار المرحلة الثانية من مشروع شبكة المعلومات البيئية الأفريقية.
    17. A principios de 2007, el PNUMA inició la ejecución de un proyecto encaminado a establecer y fortalecer una red Sur-Sur de centros colaboradores de Perspectivas del Medio Ambiente Mundial para la evaluación integrada del medio ambiente y la preparación de informes en apoyo del programa y la serie de informes GEO del PNUMA. UN 17 - شرع برنامج الأمم المتحدة للبيئة، في أوائل عام 2007 في إنشاء وتعزيز شبكة لبلدان الجنوب من المراكز المتعاونة في توقعات البيئة العالمية من أجل التقييم البيئي المتكامل والإبلاغ دعماً لبرنامج التوقعات ولسلسلة التقارير الصادرة عن برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    a) Mayor intercambio de lecciones extraídas y prácticas recomendadas entre los centros de colaboración del Panorama del Medio Mundial (GEO) y los que participan (o han de participar) en la evaluación integrada del medio ambiente en los planos interregional e intrarregional UN (أ) زيادة تبادل الدروس المستفادة والممارسات الفضلى فيما بين المراكز المتعاونة في عملية التوقعات البيئية العالمية والمراكز المشاركة (أو التي ستشارك) في التقييم البيئي المتكامل على الصعيدين الأقاليمي والإقليمي
    Esta cooperación triangular Sur-Sur/Norte-Sur tenía por objeto fortalecer la capacidad institucional para la evaluación integrada del medio ambiente y la presentación de informes en el marco de la Red de Información Ambiental de África. UN وقصد من هذا التعاون الثلاثي الأطراف بين بلدان الجنوب/بلدان الشمال والجنوب أن يعزز من القدرات المؤسسية على التقدير البيئي المتكامل وإعداد التقارير عنه ضمن إطار شبكة معلومات البيئة في أفريقيا.
    Diez jóvenes participaron en intercambios entre las seis instituciones participantes para adquirir conocimientos especializados sobre el trabajo en entornos multiculturales y la elaboración de productos para jóvenes en el contexto de la evaluación integrada del medio ambiente y la presentación de informes. UN (ب) شارك عشرة من الشباب في عمليات تبادل بين ستة من المؤسسات المشاركة لاكتساب مهارات في العمل في ظل بيئات متعددة الثقافات ولإعداد منتجات للشباب في سياق التقدير البيئي المتكامل والإبلاغ عنه.
    Un funcionario del Consejo Ambiental de Zambia fue adscrito a la Autoridad Nacional para la Gestión Ambiental, un arreglo Sur-Sur, para capacitarse en la edición electrónica y el diseño de material de divulgación en el contexto de la evaluación integrada del medio ambiente y la presentación de informes; UN (ج) أعير موظف من المجلس البيئي في زامبيا إلى الهيئة الوطنية لإدارة البيئة في إطار ترتيبات التعاون بين بلدان الجنوب لاكتساب التدريب أثناء العمل في مجال النشر الحاسوبي المكتبي وتصميم مواد الانتشار في سياق التقدير البيئي المتكامل والإبلاغ عنه؛
    En todos los procesos de evaluación integrada del medio ambiente se han examinado el estado y las tendencias del medio ambiente y se han analizado los vínculos y las relaciones entre las oportunidades de desarrollo y los futuros problemas ambientales. UN وقد استعرضت جميع عمليات التقييم البيئي المتكاملة شبه الإقليمية حالة البيئة واتجاهاتها وحللت الصلات المتبادلة والعلاقات البينية فيما بين الفرص الإنمائية والتحديات البيئية المستقبلية.
    a) Apoyo para fines específicos a la red Sur-Sur de centros de colaboración GEO para emprender la evaluación integrada del medio ambiente y presentar informes a los niveles regional y subregional; UN (أ) الدعم الموجه لشبكة بلدان الجنوب في المراكز المتعاونة في إعداد التوقعات البيئة العالمية للاضطلاع بالتقييم البيئي المتكامل والإبلاغ على الأصعدة الإقليمية ودون الإقليمية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus