"evaluación interna de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تقييم إداري
        
    • التقييم الإداري
        
    • تقييم داخلي
        
    • التقييم الداخلي
        
    • التقييم المحلي
        
    • بتقييم داخلي
        
    • تقييما داخليا
        
    i) Cuando se requiera una evaluación interna de la decisión impugnada: UN ' 1` في الحالات التي يُطلب فيها إجراء تقييم إداري للقرار المطعون فيه:
    i) Cuando se requiera una evaluación interna de la decisión impugnada: UN ' 1` في الحالات التي يُطلب فيها إجراء تقييم إداري للقرار المطعون فيه:
    i) Cuando se requiera una evaluación interna de la decisión impugnada: UN ' 1` في الحالات التي يُطلب فيها إجراء تقييم إداري للقرار المطعون فيه:
    Se propone combinar estas funciones con la de realizar la labor preparatoria en la evaluación interna de las decisiones que sean impugnadas. UN ويقترح أن تُقرَن هذه المهام بمسؤولية الاضطلاع بالأعمال التحضيرية في التقييم الإداري للقرارات المطعون فيها.
    En 1995 se revisó esa normativa tras una evaluación interna de las nuevas necesidades y problemas de la organización. UN ونُقحت هذه السياسة في عام ١٩٩٥ في أعقاب إجراء تقييم داخلي للاحتياجات المتغيرة والتحديات التنظيمية الجديدة.
    La delegación expresó su interés en recibir más información sobre la evaluación interna de la capacitación en materia de marcos lógicos. UN وأعرب هذا الوفد عن رغبته بتلقي مزيد من المعلومات عن التقييم الداخلي للتدريب القائم على أساس اﻹطار المنطقي.
    e) Alentar una evaluación interna de la legislación nacional con miras a superar cualquier obstáculo al uso efectivo de documentos y transacciones electrónicas, incluido los medios electrónicos de autenticación. UN (هـ) تشجيع التقييم المحلي للقوانين الوطنية للتغلب على أي عقبات أمام الاستعمال الفعال للوثائق والمعاملات الإلكترونية، بما في ذلك أساليب التوثيق الإلكترونية.
    i) Cuando se requiera una evaluación interna de la decisión impugnada: UN ' 1` في الحالات التي يطلب فيها إجراء تقييم إداري للقرار المطعون فيه:
    ii) Cuando no sea necesaria la evaluación interna de la decisión impugnada, en el plazo de 90 días naturales desde la notificación al demandante de la decisión administrativa; UN ' 2` في الحالات التي لا يطلب فيها إجراء تقييم إداري للقرار المطعون فيه، في غضون 90 يوما تقويميا من تلقي المدعي للقرار الإداري؛
    El Secretario General Adjunto está facultado para adoptar decisiones sobre el resultado de la evaluación interna de una decisión administrativa impugnada y, en los casos de separación del servicio, puede suspender la aplicación de la decisión hasta que se complete la evaluación interna. UN ولوكيل الأمين العام سلطة اتخاذ قرارات بشأن نتائج تقييم إداري يتعلق بقرار إداري مطعون فيه، وله في الحالات التي تنطوي على الفصل من الخدمة أن يوقف تنفيذ قرار من هذا القبيل إلى حين إنجاز التقييم الإداري.
    La Dependencia es responsable de realizar una evaluación interna de las decisiones impugnadas. UN وتتولى الوحدة مسؤولية إجراء تقييم إداري للقرارات المطعون فيها.
    Por último, la delegación de Suiza no se opone a la evaluación interna de decisiones impugnadas antes de su examen en el marco del sistema formal. UN 16 - وأخيرا، قال إن وفده لا يعترض على إجراء تقييم إداري للقرارات المعترض عليها قبل النظر فيها في النظام الرسمي.
    ii) Cuando no sea necesaria la evaluación interna de la decisión impugnada, en el plazo de 90 días civiles desde la notificación al demandante de la decisión administrativa; UN ' 2` في الحالات التي لا يطلب فيها إجراء تقييم إداري للقرار المطعون فيه، ترفع الدعوى خلال 90 يوما تقويميا من استلام المدعي للقرار الإداري.
    Como primer paso, el personal que no es de plantilla y que presta servicios personales para las Naciones Unidas debe tener derecho a solicitar una evaluación interna de la decisión impugnada y, como segundo paso, deben tener la oportunidad de apelar la primera decisión. UN وكخطوة أولى، ينبغي أن يُمنح الأفراد من غير الموظفين الذين يقدمون خدمات شخصية للأمم المتحدة الحق في طلب تقييم إداري لقرار مطعون فيه، وكخطوة ثانية، ينبغي أن تتاح لهم فرصة استئناف القرار الأول.
    Recursos necesarios: componente de evaluación interna de la administración de justicia UN الاحتياجات من الموارد: إقامة العدل: عنصر التقييم الإداري
    Recursos necesarios: componente de evaluación interna de la administración de justicia UN الاحتياجات من الموارد: عنصر التقييم الإداري لإقامة العدل
    Luego de llevarse a cabo la evaluación interna de las recomendaciones de los consultores se pusieron en práctica algunas propuestas en determinadas esferas. UN وبعد تقييم داخلي لتوصيات الخبراء الاستشاريين، جرى تنفيذ المقترحات في عدد من المجالات.
    El Ministerio se propone realizar una evaluación interna de la Campaña en una reunión con magistrados y otras partes interesadas. UN تخطط الوزارة ﻹجراء عملية تقييم داخلي للحملة من خلال عقد حلقة عمل مع القضاة وعدد من المشاركين اﻵخرين فيها.
    Se ha reforzado la evaluación interna de candidatos a fin de garantizar la apreciación justa de todos los candidatos presentados. UN وقد تم تعزيز التقييم الداخلي للمرشحين لضمان التقييم المنصف لجميع من تقدم أسماؤهم.
    Los Inspectores recomiendan además que el Consejo haga suyas las conclusiones y recomendaciones del informe de evaluación interna de la UIT sobre la cuestión. UN يوصي المفتشون كذلك بأن يؤيد المجلس الاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير التقييم الداخلي الذي أعده الاتحاد عن الموضوع قيد البحث.
    Éste incluiría: i) resultados de la evaluación interna de las estrategias, las actividades y los mecanismos de cooperación e intercambio de datos; y ii) mecanismos para facilitar el intercambio de los resultados de las evaluaciones y otros indicadores de la eficacia de las estrategias y actividades en los planos nacional, regional e interregional; UN )ب( النواتج: هذه تشمل ما يلي: `١` نتائج التقييم المحلي للاستراتيجيات واﻷنشطة وﻵليات التعاون وتقاسم البيانات؛ `٢` آليات لتيسير تبادل نتائج التقييم وسائر البيانات التي تقيﱢم فاعلية الاستراتيجيات واﻷنشطة محليا وإقليميا وأقاليميا؛
    A este respecto, la Subdivisión de capacitación había iniciado una evaluación interna de las actividades de capacitación en materia de marcos lógicos realizadas en 1997. UN وفي هذا الصدد، فإن فرع التدريب كان قد بدأ بتقييم داخلي للتدريب الذي يقوم على أساس اﻹطار المنطقي والذي أجري في عام ٧٩٩١.
    Una evaluación interna de los más de 300 seminarios de educación realizados en 1997 indicó que estos seminarios también tenían un efecto positivo. UN كما أن تقييما داخليا لحلقات التوعية الدراسية التي بلغ عددها أكثر من ٣٠٠ حلقة قد أحدثت أيضا أثرا في الواقع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus