"evaluación interna en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التقييم الإداري في
        
    • تقييمات إدارية في
        
    • التقييم الداخلي في
        
    La razón parece haber sido la inquietud del personal ante los retrasos causados en el sistema por la evaluación interna en el pasado, que también era la opinión del Grupo de Reforma. UN ولعل سبب ذلك مخاوف الموظفين مما تسبب فيه التقييم الإداري في الماضي من حالات تأخير في عمل النظام.
    Hubo un incremento en el número de solicitudes de evaluación interna en los fondos y programas. UN وكانت هناك زيادة في عدد طلبات التقييم الإداري في الصناديق والبرامج.
    a Incluidas las solicitudes recibidas por la Dependencia de evaluación interna en 2012. UN (أ) يشمل الطلبات التي تلقتها وحدة التقييم الإداري في عام 2012.
    15. El número de causas en que entiende la Dependencia Evaluación Interna ha aumentado constantemente desde el 1 de julio de 2009, llegando a 952 solicitudes de evaluación interna en 2011. UN 15 - شهد عبء العمل الموكل إلى وحدة التقييم الإداري زيادة مطّردة منذ 1 تموز/يوليه 2009، إذ بلغ 952 طلبا لإجراء تقييمات إدارية في عام 2011.
    La evaluación interna en el PNUMA (A/50/503/Add.1, cuadro 3) UN التقييم الداخلي في برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة )A/50/503/Add.1، الجدول ٣(
    La Dependencia de Evaluación Interna formuló recomendaciones al Secretario General Adjunto de Gestión y facilitó los procesos y las decisiones sobre evaluación interna en 1.770 casos. UN وقدمت وحدة التقييم الإداري توصيات إلى وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية وقامت بتيسير عمليات وقرارات التقييم الإداري في 770 1 قضية.
    evaluación interna en los fondos y programas UN جيم - التقييم الإداري في الصناديق والبرامج
    También destaca la importante labor de la Dependencia de evaluación interna en la prevención de litigios innecesarios ante el Tribunal Contencioso-Administrativo. UN والجماعة تشدد أيضا على العمل الهام الذي تضطلع به وحدة التقييم الإداري في منع الدعاوى القضائية غير الضرورية أمام محكمة المنازعات.
    A este respecto, el Consejo toma nota de las observaciones formuladas por la Dependencia de evaluación interna en la parte final de su informe sobre el período comprendido entre el 1 de julio y el 31 de diciembre de 2009. UN وفي هذا الصدد، يأخذ المجلس علما بالتعليقات التي أدرجتها وحدة التقييم الإداري في نهاية تقريرها عن الفترة 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    e Incluidas todas las solicitudes recibidas por la Dependencia de evaluación interna en 2012 que habían sido decididas por el Tribunal Contencioso-Administrativo al 30 de junio de 2013. UN (هـ) تشمل الطلبات التي تلقتها وحدة التقييم الإداري في عام 2012 وبتت فيها محكمة المنازعات في 30 حزيران/يونيه 2013.
    Sin embargo, en ese mismo período, hubo un incremento del número de solicitudes de evaluación interna en los fondos y programas y un aumento del volumen de casos atendidos por el Tribunal de Apelaciones, la Oficina de Asistencia Letrada al Personal, la Sección de Derecho Administrativo y la Oficina de Asuntos Jurídicos. UN إلا أن زيادة قد سجلت أثناء الفترة نفسها في عدد طلبات التقييم الإداري في الصناديق والبرامج، وفي عدد القضايا المعروضة أمام محكمة الاستئناف، ومكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين، وقسم القانون الإداري، ومكتب الشؤون القانونية.
    La Dependencia de Evaluación Interna del Departamento de Gestión informó de un aumento de las solicitudes de evaluación interna en 2013, aunque la cifra no fue tan elevada como en 2011. UN ١٦ - أبلغت وحدة التقييم الإداري بإدارة الشؤون الإدارية عن زيادة في طلبات التقييم الإداري في عام 2013، وإن لم يكن الرقم مرتفعا مثل الرقم المسجل في عام 2011.
    En 2013 se resolvieron alrededor de 241 causas en la fase de evaluación interna en la Secretaría y los fondos y programas administrados por separado, incluidas 33 causas en las que la Oficina de Asistencia Letrada al Personal representó al funcionario. UN وجرت تسوية نحو 241 قضية في مرحلة التقييم الإداري في الأمانة العامة والصناديق والبرامج التي تدار بصورة مستقلة في عام 2013، بما في ذلك 33 قضية تصرّف فيها مكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين بالنيابة عن الموظف.
    En esa fecha, el Tribunal había resuelto 87 de las solicitudes, y la resolución se conformó enteramente con la posición adoptada en la evaluación interna en 79 causas (91%). UN وفي ذلك التاريخ، كانت المحكمة قد فصلت في 87 طلبا واتخذت قرارا يتفق بالكامل مع الموقف الذي اتخذ في التقييم الإداري في 79 قضية (91 في المائة).
    El número de causas tramitadas por la Dependencia de Evaluación Interna registró un aumento en el período comprendido entre el 1 de julio de 2009 y el 31 de diciembre de 2011 y llegó a 952 solicitudes de evaluación interna en 2011; sin embargo, esa cifra incluía aproximadamente 310 solicitudes similares. UN ٤٠ - ازداد عبء العمل الموكل إلى وحدة التقييم الإداري في الفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، إذ بلغ 952 طلبا لإجراء تقييمات إدارية في عام 2011؛ ولكن هذا شمل قرابة 310 طلبات متشابهة.
    C. evaluación interna en los fondos y programas Los fondos y programas administrados por separado, el PNUD, el UNFPA, el UNICEF, el ACNUR y el UNOPS, recibieron 122 solicitudes de evaluación interna en 2013. UN ٤٣ - تلقت الصناديق والبرامج التي تدار بصفة مستقلة وهي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، واليونيسيف، ومفوضية شؤون اللاجئين، ومكتب خدمات المشاريع، 122 طلبا من طلبات التقييم الإداري في عام 2013.
    Sin embargo, la delegación del orador está preocupada por la reciente práctica del Tribunal Contencioso-Administrativo consistente en ordenar la suspensión de la ejecución tras la finalización de una evaluación interna en casos en que esa suspensión no está autorizada en virtud del artículo 10 del estatuto del Tribunal. UN 31 - وذكر أن وفده مع ذلك، يشعر بالقلق إزاء الممارسة الأخيرة لمحكمة المنازعات المتمثلة في الأمر بوقف التنفيذ عند الانتهاء من التقييم الإداري في القضايا التي لا يؤذن فيها بوقف التنفيذ بموجب المادة 10 من النظام الأساسي للمحكمة.
    La nueva plaza (Oficial Jurídico de categoría P-3) se propone para la Dependencia de evaluación interna en la Oficina del Secretario General Adjunto del Departamento de Gestión, y en los párrafos 323 a 328 del proyecto de presupuesto para 2013/14 se presentan las justificaciones al respecto. UN ويقترح إنشاء الوظيفة المؤقتة الجديدة (لموظف قانوني برتبة ف-3) لوحدة التقييم الإداري في مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية، وترد المبررات في الفقرات من 323 إلى 328 من الميزانية المقترحة للفترة 2013-2014.
    33. El volumen de causas en que entiende la Dependencia de Evaluación Interna ha aumentado constantemente en el período comprendido entre el 1 de julio de 2009 y el 31 de diciembre de 2011, llegando a 952 solicitudes de evaluación interna en 2011; sin embargo, esta cifra incluía aproximadamente 310 solicitudes similares. UN 33 - شهد عدد الطلبات التي تنظر فيها وحدة التقييم الإداري زيادة مطّردة في الفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، إذ وصل إلى 952 طلبا لإجراء تقييمات إدارية في عام 2011؛ غير أن هذا العدد شمل نحو 310 طلبات متشابهة.
    a) Evaluación: Como se observa en los informes anuales correspondientes a 1991 y 1992, la Dependencia tiene una prolongada y productiva trayectoria de logros en la elaboración de metodología de evaluación y en el fomento de la evaluación interna en todo el sistema de las Naciones Unidas. UN )أ( التقييم - للوحدة تاريخ طويل ومثمر من اﻹنجاز في مجال تطوير منهجية التقييم وتشجيع التقييم الداخلي في منظومة اﻷمم المتحدة جمعاء، كما لوحظ من تقريريها السنويين لعامي ١٩٩١ و ١٩٩٢.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus