"evaluación internacional" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التقييم الدولي
        
    • تقييم دولي
        
    • التقييم الدولية
        
    • الدولي لتقييم
        
    • التقييمات الدولية
        
    A finales del decenio de 1970 se elaboró un amplio estudio sobre esta cuestión, la evaluación internacional del Ciclaje de los Combustibles Nucleares. UN وقد كان لدينا في نهاية السبعينات دراسة مستفيضة في هذه المسألة وعنوان الدراسة هو التقييم الدولي لدورة الوقود النووي.
    Esfera A: Ampliar y acelerar la evaluación internacional sobre los riesgos de los productos químicos UN المجال ألف: توسيع وتسريع التقييم الدولي للمخاطر الكيميائية
    Un estudio realizado por el Programa para la evaluación internacional del Estudiante (PISA) mostró que el rendimiento de las niñas era superior al de los niños, excepto en matemáticas. UN وأظهرت دراسة أجراها برنامج التقييم الدولي للطلاب أن تحصيل البنات أعلى بدرجة أكبر منها للبنين إلا في الرياضيات.
    Para la evaluación internacional de los conocimientos, la ciencia y la tecnología agrícolas para el desarrollo se hicieron cinco evaluaciones submundiales. UN وتضمن التقييم الدولي للمعارف والعلوم والتكنولوجيا الزراعية من أجل التنمية خمسة تقييمات شبه عالمية.
    En Marruecos y Túnez se están tomando medidas correctivas y en Egipto se está realizando una evaluación internacional. UN وتتخذ في تونس والمغرب في الوقت الحاضر، اجراءات تصحيحية، كما يجري في مصر حاليا تقييم دولي.
    Subrayando los efectos del cannabis en la salud, señalados por la Organización Mundial de la Salud en el informe de 1997 titulado Cannabis: a Health Perspective and Research Agenda, única evaluación internacional del cannabis, UN وإذ تشدّد على آثار القنّب الصحية حسبما أوردته منظمة الصحة العالمية في وثيقة بعنوان القنّب: منظور صحي وجدول أعمال بحثي، نشرت في عام 1997 وهي التقييم الدولي الوحيد للقنّب،
    Sesión informativa sobre la evaluación internacional de los Objetivos de Desarrollo del Milenio; UN إحاطة بشأن التقييم الدولي للأهداف الإنمائية للألفية؛
    Sesión informativa sobre la evaluación internacional de los Objetivos de Desarrollo del Milenio; UN إحاطة بشأن التقييم الدولي للأهداف الإنمائية للألفية؛
    Sesión informativa sobre la evaluación internacional de los Objetivos de Desarrollo del Milenio; UN إحاطة بشأن التقييم الدولي للأهداف الإنمائية للألفية؛
    evaluación internacional de la Ciencia y la Tecnología Agrícolas para el Desarrollo UN التقييم الدولي للعلوم والتكنولوجيا الزراعية من أجل التنمية
    Área de programa A. Expansión y aceleración de la evaluación internacional de los riesgos de los productos químicos UN المجال البرنامجي ألف - توسيع نطاق التقييم الدولي للمخاطر الكيميائية والتعجيل به
    Área de programa A. Expansión y aceleración de la evaluación internacional de los riesgos de los productos químicos UN المجال البرنامجي ألف - توسيع نطاق التقييم الدولي للمخاطر الكيميائية والتعجيل به
    El equipo de evaluación internacional de la UICN presta asistencia a equipos estratégicos locales en Colombia, la India y Zimbabwe para desarrollar y ensayar sus propios métodos de evaluación de la sostenibilidad. UN ويقوم فريق التقييم الدولي التابع للاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة بمساعدة أفرقة استراتيجية محلية في كولومبيا والهند وزمبابوي على وضع واختبار أساليبها الخاصة لتقييم الاستدامة.
    Esta reorientación hacia la aplicación de un criterio participativo y dinámico permitirá un mejor funcionamiento del sistema de evaluación internacional del uso indebido de drogas y la formulación de estrategias y programas más eficaces de reducción de la demanda de drogas y que sean social y culturalmente relevantes para los distintos Estados Miembros. UN وسينجم عن إعادة توجه المنهج التشاركي والاستباقي، تحسين أداء نظام التقييم الدولي ﻹساءة استعمال المخدرات وصياغة استراتيجيات أنجع لخفض الطلب وبرامج اجتماعية وثقافية مناسبة لفرادى الدول اﻷعضاء.
    Esta reorientación hacia la aplicación de un criterio participativo y dinámico permitirá un mejor funcionamiento del sistema de evaluación internacional del uso indebido de drogas y la formulación de estrategias y programas más eficaces de reducción de la demanda de drogas y que sean social y culturalmente relevantes para los distintos Estados Miembros. UN وسينجم عن إعادة توجه المنهج التشاركي والاستباقي، تحسين أداء نظام التقييم الدولي ﻹساءة استعمال المخدرات وصياغة استراتيجيات أنجع لخفض الطلب وبرامج اجتماعية وثقافية مناسبة لفرادى الدول اﻷعضاء.
    Esta reorientación hacia la aplicación de un criterio participativo y dinámico permitirá un mejor funcionamiento del sistema de evaluación internacional del uso indebido de drogas y la formulación de estrategias y programas más eficaces de reducción de la demanda de drogas y que sean social y culturalmente relevantes para los distintos Estados Miembros. UN وسينجم عن إعادة توجه المنهج التشاركي والاستباقي، تحسين أداء نظام التقييم الدولي ﻹساءة استعمال المخدرات وصياغة استراتيجيات أنجع لخفض الطلب وبرامج اجتماعية وثقافية مناسبة لفرادى الدول اﻷعضاء.
    El estudio del año 2000 del PISA (Programa de evaluación internacional de los Alumnos) de los alumnos de 15 años de edad de los países de la OCDE puso de manifiesto importantes diferencias entre los sexos en todos los países participantes, favorables a las muchachas. UN وأظهرت الدراسة التي أجراها برنامج التقييم الدولي للطلبة لعام 2000 للبالغين سن 15 عاما في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وجود فروق هامة بين الجنسين لصالح البنات في جميع البلدان المشتركة.
    B. evaluación internacional de la ciencia y la tecnología agrícolas para el desarrollo UN باء - التقييم الدولي للعلوم الزراعية والتكنولوجيا من أجل التنمية
    El orador considera que sería oportuno realizar una evaluación internacional de la experiencia adquirida al poner en práctica esa estrategia. UN وهو يعتقد أن من المناسب إجراء تقييم دولي للخبرة المكتسبة من تنفيذ تلك الاستراتيجية.
    Además, esos conocimientos especializados facilitarán la participación de expertos de países en desarrollo en el proceso de evaluación internacional. UN وإضافة إلى ذلك فمن شأن هذه الخبرة أن تعمل على الإسهام في مشاركة الخبراء من بلدان نامية في عملية التقييم الدولية.
    Belarús se propone sumarse próximamente a los países que participan en el Programa para la evaluación internacional de Alumnos (PISA). UN وفي السنوات القليلة القادمة، تعتزم بيلاروس الانضمام إلى البلدان المشاركة في البرنامج الدولي لتقييم الطلاب.
    Esfera A: Expansión y aceleración de la evaluación internacional de los riesgos de los productos químicos UN المجال ألف: توسيع نطاق التقييمات الدولية الخاصة بالمخاطر الكيميائية وتسريعها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus