"evaluación nacionales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التقييم الوطنية
        
    • تقييم وطنية
        
    • التقييم على الصعيد القطري
        
    Obtención de apoyo y promoción de las actividades de evaluación nacionales y subregionales UN تحفيز أنشطة التقييم الوطنية ودون الإقليمية وتعزيزها
    Los informes de evaluación nacionales también se almacenarán en la plataforma. UN وستنشر تقارير التقييم الوطنية على المنبر أيضاً.
    El apoyo del UNICEF a las actividades de evaluación nacionales se sustenta en el nivel nacional, donde la oficina del UNICEF en el país planifica, ejecuta y vigila las actividades de cooperación con el gobierno y les da seguimiento. UN وإن الدعم الذي تقدمه اليونيسيف لأنشطة التقييم الوطنية يتركز على الصعيد القطري، حيث يقوم المكتب القطري لليونيسيف بالتخطيط لأنشطة التعاون مع الحكومات وتنفيذها ورصدها ومتابعتها.
    La Oficina de Evaluación continuó colaborando con asociaciones de evaluación nacionales y regionales. UN 32 - وواصل مكتب التقييم الاتصال برابطات التقييم الوطنية والإقليمية.
    Se ha hecho un mapeo de más de 60 procesos de evaluación mundiales, regionales y subregionales, junto con procesos de evaluación nacionales en aproximadamente 160 países y territorios y en Internet se pueden consultar más de 2000 textos completos de informes de evaluación. UN ويمكن الاطلاع إلكترونياً على ملامح أكثر من 60 عملية تقييم عالمية، وإقليمية وشبه إقليمية، بالإضافة إلى عمليات التقييم الوطنية في ما يقرب من 160 بلداً وإقليماً، وأكثر من 000 2 نص كامل لتقارير التقييم.
    Los centros de colaboración del PNUMA han servido de importantes fuentes de experiencia regional para desarrollar y mantener procesos de evaluación nacionales. UN ولقد كانت المراكز المتعاونة مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة من المصادر المهمة للخبرات الإقليمية في وضع عمليات التقييم الوطنية واستمرارها.
    Destacó que el UNFPA hacía hincapié en fomentar la capacidad a nivel de país, lo que incluía facilitar directrices y herramientas de evaluación, organizar actividades de capacitación y aprendizaje, compartir experiencias, y colaborar con los sistemas de evaluación nacionales. UN وأبرزت أن الصندوق يركز على بناء القدرات على الصعيد القطري وأن هذا سيشمل توفير المبادئ التوجيهية وأدوات التقييم، وتنظيم التدريبات ومناسبات التعلم، وتبادل الدروس المستفادة، فضلا عن العمل عن طريق نظم التقييم الوطنية.
    En relación con la obtención de apoyo y la promoción de las actividades de evaluación nacionales y subregionales, la posible actividad es la siguiente: UN 21 - ومن حيث تحفيز أنشطة التقييم الوطنية ودون الإقليمية وتعزيزها، سيكون النشاط المحتمل كالتالي:
    El diálogo electrónico a través de la plataforma será el principal medio para formular observaciones o hacer contribuciones a los proyectos de informes de evaluación nacionales y regionales, así como al informe de evaluación mundial. UN وستشكل أداة التحاور الإلكتروني المتاحة على هذا المنبر الوسيلة الرئيسية للتعليق على تقارير التقييم الوطنية والإقليمية والمساهمة فيها، وكذلك الأمر بالنسبة لتقرير التقييم العالمي.
    La política también responde a los deseos de la Junta Ejecutiva en cuanto a la coherencia de las actividades de evaluación dentro del sistema de las Naciones Unidas, así como en relación con el apoyo prestado a los sistemas de evaluación nacionales y a la utilización de estos. UN وتتناول السياسة أيضا رغبات المجلس التنفيذي فيما يتعلق بالترابط في أنشطة التقييم في منظومة الأمم المتحدة فضلا عن تقديم الدعم لنظم التقييم الوطنية واستخدامها.
    Asimismo, solicita que los planes de evaluación estén en consonancia con los nuevos planes estratégicos institucionales de los fondos y programas y que se fortalezca la capacidad de evaluación de las entidades de las Naciones Unidas y de los sistemas de evaluación nacionales. UN ويدعو القرار إلى اتساق خطط التقييم مع الخطط الاستراتيجية المؤسسية الجديدة للصناديق والبرامج وإلى تعزيز قدرات التقييم في كيانات الأمم المتحدة ونظم التقييم الوطنية على حد سواء.
    La Oficina de Evaluación Independiente participará activamente en la aplicación del Año Internacional de la Evaluación y prestará asistencia técnica para integrar la perspectiva de la igualdad de los géneros en los sistemas y las políticas de evaluación nacionales de algunos países. UN وسيشارك مكتب التقييم المستقل بنشاط في تنفيذ أنشطة السنة الدولية للتقييم، وسيقدّم المساعدة التقنية من أجل إدماج منظورات المساواة بين الجنسين في نظم وسياسات التقييم الوطنية في بلدان مختارة.
    9. Algunos países solicitaron apoyo adicional a las Naciones Unidas, y en particular al PNUD, para esos procesos de evaluación nacionales. UN ``9 - ودعت بعض البلدان الأمم المتحدة، لا سيما برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، إلى تقديم مزيد من الدعم لعمليات التقييم الوطنية هذه.
    Los diversos informes de evaluación nacionales constituirán la base sustantiva del examen. UN وتشكِّل سلسلة تقارير التقييم الوطنية الأساس الموضوعي للاستعراض().
    Muchas delegaciones destacaron la importancia de las evaluaciones dirigidas por los países, y señalaron que la creación de capacidad y la capacitación de personal gubernamental y nacional contribuiría a mejorar los sistemas de evaluación nacionales. UN 301 - وشدد العديد من الوفود على أهمية إشراف البلدان على عمليات التقييم، مشيرةً إلى أن بناء قدرات الموظفين الحكوميين والوطنيين وتدريبهم يعززان نظم التقييم الوطنية.
    14. Alienta al UNICEF a que utilice los sistemas de evaluación nacionales, en la medida en que sea posible, a que continúe incorporando mecanismos de creación de capacidad en el diseño y la aplicación de los programas y a que se asegure de que las evaluaciones respondan a la demanda nacional; UN 14 - يشجع اليونيسيف على أن تستخدم نظم التقييم الوطنية قدر الإمكان، وأن تواصل إدماج آليات بناء القدرات في تصميم البرامج وتنفيذها، وتكفل تلبية التقييمات للطلب الوطني؛
    14. Alienta al UNICEF a que utilice los sistemas de evaluación nacionales, en la medida en que sea posible, a que continúe incorporando mecanismos de creación de capacidad en el diseño y la aplicación de los programas y a que se asegure de que las evaluaciones respondan a la demanda nacional; UN 14 - يشجع اليونيسيف على أن تستخدم نظم التقييم الوطنية قدر الإمكان، وأن تواصل إدماج آليات بناء القدرات في تصميم البرامج وتنفيذها، وتكفل تلبية التقييمات للطلب الوطني؛
    Se alentará a los asociados en el Programa de Hábitat a que utilicen sus reuniones previstas para celebrar consultas y preparar aportaciones a los informes de evaluación nacionales, regionales y mundial. UN 41 - وسيشجع الشركاء في جدول أعمال الموئل على استخدام اجتماعاتهم المقررة مسبقاً لإجراء مشاورات وإعداد المساهمات في تقارير التقييم الوطنية والإقليمية والعالمية.
    36. El marco conceptual prestará apoyo a la creación de capacidad de muchas maneras, entre ellas, fomentando la participación de una amplia gama de interesados directos en la aplicación del programa de trabajo en apoyo de las actividades de evaluación nacionales y subnacionales, más allá del alcance directo de la Plataforma. UN 36 - يمكن أن يدعم الإطار المفاهيمي بناء القدرات بطرق عديدة، بما في ذلك تسهيل إشراك مجموعة واسعة من أصحاب المصلحة في تنفيذ برنامج العمل دعماً لأنشطة التقييم الوطنية ودون الوطنية خارج نطاق المنبر.
    36. El marco conceptual prestará apoyo a la creación de capacidad de muchas maneras, entre ellas, fomentando la participación de una amplia gama de interesados directos en la aplicación del programa de trabajo en apoyo de las actividades de evaluación nacionales y subnacionales, más allá del alcance directo de la Plataforma. UN 36 - يمكن أن يدعم الإطار المفاهيمي بناء القدرات بطرق عديدة، بما في ذلك تسهيل إشراك مجموعة واسعة من أصحاب المصلحة في تنفيذ برنامج العمل دعماً لأنشطة التقييم الوطنية ودون الوطنية خارج نطاق المنبر.
    :: Información sobre la existencia de informes de evaluación nacionales e internacionales UN معلومات بشأن توافر تقارير تقييم وطنية ودولية
    El UNICEF también estaba prestando apoyo a las asociaciones de evaluación nacionales y promoviendo la profesión de evaluador a nivel nacional. UN وتساند اليونيسيف أيضا رابطات التقييم الوطنية، كما أنها تشجع مهنة التقييم على الصعيد القطري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus