Reconociendo la importante labor emprendida por el Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica sobre la situación de las alternativas a los hidroclorofluorocarbonos y los hidrofluorocarbonos, | UN | وإذ يقرّ بالعمل المهم الذي يقوم به فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بشأن وضع بدائل لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية ومركبات الكربون الهيدروفلورية، |
Se pedirá al Grupo de Trabajo de composición abierta que examine las conclusiones del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica sobre este tema y haga las recomendaciones oportunas a la 18ª Reunión de las Partes. | UN | وسيُطلب من الفريق العامل مفتوح العضوية النظر في النتائج التي توصل إليها فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بشأن هذه القضية ورفع التوصيات حسب الاقتضاء إلى الاجتماع الثامن عشر للأطراف. |
El Grupo de Trabajo tal vez desee examinar el informe del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica sobre esa cuestión. | UN | 20 - وقد يرغب الفريق العامل في أن ينظر في تقرير فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بشأن هذه المسألة. |
Presentación del Grupo de Evaluación Científica, el Grupo de Evaluación de los Efectos Ambientales y el Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica sobre los progresos realizados en 2004. | UN | 3 - عرض من أفرقة التقييم العلمي، وتقييم الآثار البيئية، وفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي عن التقدم المحرز في 2004. |
C. Presentación del Grupo de Evaluación Científica, el Grupo de Evaluación de los Efectos Ambientales y el Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica sobre los progresos realizados en 2004 | UN | جيم- عرض من أفرقة التقييم العلمي، وتقييم الآثار البيئية، وفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي عن التقدم المحرز في 2004. |
3. Presentación del Grupo de Evaluación Científica, el Grupo de Evaluación de los Efectos Ambientales y el Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica sobre los progresos realizados en 2004. | UN | 3 - عرض من أفرقة التقييم العلمي، وتقييم الآثار البيئية، وفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي عن التقدم المحرز في 2004. |
Está previsto que el Grupo de Trabajo de composición abierta examine esas propuestas, así como las recomendaciones del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica sobre esa materia y remita las recomendaciones que estime oportunas a la 19ª Reunión de las Partes. | UN | ويتوقع أن ينظر الفريق العامل مفتوح العضوية في التعيينات فضلاً عن توصيات فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بشأن هذه المسائل، وتقديم توصيات، حسب مقتضى الحال لاجتماع الأطراف التاسع عشر. |
Incluye la labor complementaria del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica sobre la reposición y el metilbromuro, además de la labor emprendida por la Secretaría sobre usos esenciales. | UN | وهذا يتضمن العمل التكميلي الذي اضطلع به فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بشأن تجديد الموارد وبروميد الميثيل بالإضافة إلى العمل الذي اضطلعت به الأمانة بشأن أوجه الاستخدام الضرورية. |
Está previsto que el Grupo de Trabajo de composición abierta examine esas propuestas, así como las recomendaciones formuladas por el Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica sobre esa materia y remita las recomendaciones que estime oportunas a la 20ª Reunión de las Partes. | UN | وينتظر أن يقوم الفريق العامل المفتوح العضوية بالنظر في التعيينات، إلى جانب توصيات فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بشأن هذه المسائل، ويتقدم بتوصياته، حسب مقتضى الحال، إلى الاجتماع العشرين للأطراف. |
Se prevé que el Grupo de Trabajo examine el informe del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica sobre esa materia y remita las recomendaciones que estime oportunas a la 20ª Reunión de las Partes. | UN | ومن المتوقع أن ينظر الفريق العامل في تقرير فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بشأن هذا الموضوع ويقدم توصياته، حسبما هو مناسب، إلى الاجتماع العشرين للأطراف. |
Se prevé que las Partes examinen toda medida ulterior que deseen proponer basándose en las conclusiones de ese curso práctico y en el informe final del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica sobre esas cuestiones. | UN | ويُنتظر من الأطراف أن تنظر في أية خطوات أخرى قد تودّ اقتراحها على أساس نتائج حلقة العمل ونتائج التقرير النهائي لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بشأن هذه المسألة. |
Está previsto que en la 21ª Reunión de las Partes escuche una presentación por el Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica sobre cuestiones relativas al metilbromuro. | UN | 16 - يتوقع أن يستمع الاجتماع الحادي والعشرين للأطراف إلى عرض يقدمه فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بشأن المسائل ذات الصلة ببروميد الميثيل. |
Informe del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica sobre la evaluación de alternativas a los HCFC y HFC y actualización de los datos: resumen ejecutivo | UN | تقرير فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بشأن تقييم البدائل لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية ومركبات الكربون الهيدروفلورية واستكمال البيانات: موجز تنفيذي |
Teniendo en cuenta la orientación técnica impartida por el Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica sobre la terminología de los poliuretanos y las espumas de poliuretano, | UN | وإذ يضع في اعتباره المبادئ التوجيهية التقنية الصادرة عن فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بشأن المصطلحات الخاصة بأنواع البوليوريثان ورغاوي البولي يوريثان، |
Teniendo en cuenta la orientación técnica impartida por el Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica sobre la terminología de los poliuretanos y las espumas de poliuretano, | UN | وإذ يضع في اعتباره المبادئ التوجيهية التقنية الصادرة عن فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بشأن المصطلحات الخاصة بأنواع البوليوريثان ورغاوي البولي يوريثان، |
F. Informe del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica sobre usos analíticos y de laboratorio del metilbromuro | UN | واو - تقرير فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي عن الاستخدامات المختبرية والتحليلية لبروميد الميثيل |
10.15 a 12.20 horas Presentación del informe del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica sobre las cuestiones examinadas en la decisión XX/7 | UN | تقديم تقرير فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي عن المسائل التقنية المشار إليها في المقرر 20/7 |
Informe del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica sobre la gestión ambientalmente racional de los bancos de sustancias que agotan el ozono: resumen ejecutivo | UN | تقرير فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي عن الإدارة السليمة بيئياً لمخزونات المواد المستنفدة لطبقة الأوزون: موجز تنفيذي |
Posteriormente, la copresidencia anunció que el informe final del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica sobre la evaluación de la propuesta se había publicado en el portal de la reunión. | UN | بعد ذلك أعلن الرئيس المشارك أن التقرير النهائي لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي عن تقييم التعيين قد نُشر على البوابة الإلكترونية للاجتماع. |
Manifestó además que la Federación de Rusia había proporcionado información adicional como había solicitado el Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica sobre propuestas para usos esenciales de CFC, a saber, 396 toneladas para 2002 y 391 toneladas para 2003. | UN | ومضى يقول إن الاتحاد الروسي قد قدم بيانات إضافية كان قد طلبها فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي عن تعيينات الاستخدامات الأساسية لمركبات الكربون الكلورية فلورية وقد أوصى الفريق بـ 396 طناً لعام 2002 و391 لعام 2003. |
Informe del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica sobre usos analíticos y de laboratorio del metilbromuro (decisión XVII/10) | UN | (و) تقرير فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي عن الاستخدامات المختبرية والتحليلية لبروميد الميثيل (المقرر 17/10) |
El Grupo de Trabajo de composición abierta deliberó sobre éstas y otras cuestiones planteadas por el Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica sobre la cuestión de los usos esenciales y, sobre la base de esas deliberaciones, la Comunidad Europea y los Estados Unidos de América propusieron cada una por su parte decisiones al respecto. | UN | 13- ناقش الفريق العامل مفتوح العضوية هذه المسائل وغيرها التي أثارها فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي حول مسألة الاستخدامات الأساسية، وعلى أساس تلك المناقشات، اقترح كل من الجماعة الأوروبية والولايات المتحدة الأمريكية مقرراً بشأن هذه المسألة. |