"evaluación y supervisión de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تقييم ورصد
        
    • وتقييم ورصد
        
    • بتقييم ورصد
        
    ii) La evaluación y supervisión de la actuación y la eficacia del CRIC. UN ' 2 ' تقييم ورصد أداء لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية وفعاليتها.
    En la actualidad está en marcha una iniciativa conjunta de evaluación y supervisión de la desertificación. UN وهناك مبادرة مشتركة بشأن تقييم ورصد التصحر قيد التنفيذ.
    La evaluación y supervisión de las variables financieras y económicas debe incluir el concepto de la gestión democrática y el desarrollo humano. UN وينبغي أن يشمل أي تقييم ورصد للمتغيرات المالية والاقتصادية مفهوم الحكم الديمقراطي والتنمية البشرية.
    :: Creación, evaluación y supervisión de 33 unidades civiles de servicio médico de las Naciones Unidas, y prestación de apoyo médico UN :: إنشاء وتقييم ورصد 33 وحدة طبية مدنية تابعة للأمم المتحدة وتقديم الدعم الفني المستمر لها
    La Comisión Económica para África siguió promoviendo las prácticas de buena gobernanza en todos los sectores de la sociedad, incluso mediante la ampliación de su proyecto de evaluación y supervisión de los avances hacia una buena gobernanza en África. UN 15 - وواصلت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا تشجيع ممارسات الحوكمة الرشيدة في جميع قطاعات المجتمع، بوسائل منها تعزيز مشروعها المتعلق بتقييم ورصد التقدم المحرز نحو تحقيق الحوكمة الرشيدة في أفريقيا.
    evaluación y supervisión de las poblaciones particularmente vulnerables, por ejemplo, los niños, las mujeres y las personas ancianas UN تقييم ورصد التجمعات السكانية الخاصة المهددة، مثل، الأطفال، النساء وكبار السن.
    ii) Aumento del número de países que utilizan instrumentos de evaluación y supervisión de los riesgos de desastre UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي تستخدم أدوات تقييم ورصد أخطار الكوارث
    evaluación y supervisión de las poblaciones particularmente vulnerables, por ejemplo, los niños, las mujeres y las personas ancianas UN تقييم ورصد المجموعات السكانية المعرضة بصفة خاصة، مثل الأطفال، والنساء والمسنين.
    ii) Mayor número de países que utilizan instrumentos de evaluación y supervisión de los riesgos de desastre UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي تستخدم أدوات تقييم ورصد أخطار الكوارث
    :: 400 misiones de evaluación y supervisión de la situación humanitaria y visitas sobre el terreno realizadas conjuntamente con organismos de las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales, especialmente en zonas de conflicto y de difícil acceso UN :: إيفاد 400 بعثة تقييم ورصد القيام بزيارات ميدانية مشتركة مع وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية لتقييم ورصد وتفقد الأعمال الإنسانية خاصة في مناطق الصراع والبقاع التي يصعب الوصول إليها
    ii) La evaluación y supervisión de los niveles de sequía, degradación de las tierras y desertificación comunicados por los gobiernos nacionales; UN `2` تقييم ورصد النتائج المتعلقة بالجفاف وتردي الأراضي والتصحر، والتصديق عليها من جانب الحكومات الوطنية؛
    evaluación y supervisión de la evolución del desarrollo humano y social de los países africanos UN تقييم ورصد التقدم المحرز في مجال التنمية البشرية والاجتماعية في البلدان الأفريقية
    ii) La evaluación y supervisión de la actuación y la eficacia del CRIC; UN تقييم ورصد أداء لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية وفعاليتها؛
    La evaluación y supervisión de las prácticas seguidas debe ser el aspecto fundamental de todas las medidas legislativas, normativas y operacionales que se adopten. UN وينبغي أن يشكل تقييم ورصد الممارسات المعنية حجر الزاوية في كل تدبير تشريعي وسياساتي وتنفيذي من التدابير المضطلع بها.
    La evaluación y supervisión de los recursos hídricos y la utilización del agua son esenciales para la adopción de decisiones racionales. UN 14 - تقييم ورصد موارد المياه وأوجه استخدامها عاملان أساسيان في ترشيد عملية اتخاذ القرارات بشأنها.
    i) Servicios de asesoramiento: a solicitud de los Estados Miembros y las comunidades económicas regionales sobre la evaluación y supervisión de la aplicación de los distintos planes de acción e iniciativas; UN `1 ' خدمات استشارية: تقدم إلى الدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية، لدى طلبها، بشأن تقييم ورصد تنفيذ مختلف خطط العمل والمبادرات؛
    Creación, evaluación y supervisión de 33 unidades civiles de servicios médicos de las Naciones Unidas, y apoyo técnico continuo UN إنشاء وتقييم ورصد 33 وحدة طبية مدنية تابعة للأمم المتحدة وتقديم الدعم الفني المستمر لها
    10. Inventarios, evaluación y supervisión de los recursos forestales UN 10 - عمليات الجرد، وتقييم ورصد الموارد الحرجية
    d) Fortalecimiento del mecanismo de apoyo a las organizaciones y redes de cooperación de la mujer y a su labor en la sociedad civil, a fin de aumentar su influencia y su participación en el diseño, evaluación y supervisión de las políticas públicas a todos los niveles. UN (د) تعزيز الآليات الداعمة للمنظمات والشبكات النسائية ومساندة نشاط تلك المنظمات والشبكات في المجتمع المدني، بغية توسيع دائرة نفوذها ومشاركتها في إعداد وتقييم ورصد السياسات العامة على جميع الأصعدة.
    Se presentó muy poca información sobre la evaluación y supervisión de los programas y políticas destinados a configurar y fortalecer la futura labor. UN 47 - ولم تقدَّم سوى معلومات محدودة جدا في ما يتعلق بتقييم ورصد البرامج والسياسات الرامية إلى توجيه العمل في المستقبل وتعزيزه.
    c) Cooperación técnica (presupuesto ordinario/recursos extrapresupuestarios): proyectos sobre el terreno sobre: la evaluación y supervisión de los avances en materia de gobernanza en la región árabe (1); valores cívicos y aptitudes para la vida de los adolescentes de Palestina (1); contribución al proyecto de modernización del sector público en el Iraq, Fase II (1); UN (ج) التعاون التقني (موارد الميزانية العادية/الموارد الخارجة عن الميزانية): مشاريع ميدانية: ' 1` تتعلق بتقييم ورصد التقدم المحرز في مجال الحوكمة في المنطقة العربية (1)؛ وقيم المدنية والمهارات الحياتية للمراهقين في فلسطين (1)؛ والمساهمة في المرحلة الثانية من مشروع تحديث القطاع العام في العراق (1)؛
    Las actividades que se han de realizar en la presente sección, en estrecha cooperación con la UNCTAD, también se relacionan con la evaluación y supervisión de la aplicación del Programa de Acción de las Naciones Unidas en favor de los países menos adelantados, aprobado por la Segunda Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados (París, 1990). UN واﻷنشطة الواردة تحت هذا الباب، والمقرر أن يجري الاضطلاع بها، بالتعاون الوثيق مع مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية )اﻷونكتاد(، تتصل أيضا بتقييم ورصد تنفيذ برنامج عمل اﻷمم المتحدة لصالح أقل البلدان نموا، الذي اعتمده مؤتمر اﻷمم المتحدة الثاني المعني بأقل البلدان نموا )باريس، ١٩٩٠(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus