"evaluaciones de las necesidades de tecnología" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تقييم الاحتياجات التكنولوجية
        
    • تقييم الاحتياجات من التكنولوجيا
        
    • تقييم الاحتياجات للتكنولوجيا
        
    • تقييم احتياجات التكنولوجيا
        
    • تقييمات الاحتياجات التكنولوجية
        
    • تقييمات للاحتياجات التكنولوجية
        
    • تقديرات الاحتياجات التكنولوجية
        
    • تقييماتها للاحتياجات التكنولوجية
        
    A. evaluaciones de las necesidades de tecnología UN ألف - عمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية
    Mensajes clave en relación con las evaluaciones de las necesidades de tecnología UN الرسائل الرئيسية بشأن عمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية
    El representante de Rwanda explicó que existían muchas oportunidades de formación a nivel nacional y regional, por ejemplo sobre las comunicaciones nacionales, los PNA y las evaluaciones de las necesidades de tecnología. UN وأوضح ممثل رواندا أن هناك العديد من فرص التدريب على الصعيدين الوطني والإقليمي، بما في ذلك بشأن البلاغات الوطنية وبرامج العمل الوطنية للتكيف وعمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية.
    Fechas límite evaluaciones de las necesidades de tecnología UN عمليات تقييم الاحتياجات من التكنولوجيا
    En el caso de los sectores que emiten más GEI, se deberían preparar planes de despliegue apropiados para cada país en el contexto de las evaluaciones de las necesidades de tecnología y las estrategias de desarrollo con bajas emisiones, teniendo en cuenta los obstáculos específicos al despliegue de tecnología en esos sectores. UN وبالنسبة للقطاعات الأكثر كثافة لانبعاثات غازات الدفيئة، ينبغي وضع مخططات وزع ملائمة وطنياً في سياق إجراءات تقييم الاحتياجات من التكنولوجيا واستراتيجيات التطوير الخفيضة الانبعاثات، مع مراعاة الحواجز المحددة التي تعترض وزع التكنولوجيا في هذه القطاعات.
    A. evaluaciones de las necesidades de tecnología UN ألف - عمليات تقييم الاحتياجات للتكنولوجيا
    Este taller se centró en las soluciones de financiación de las propuestas de financiación de proyectos que se derivaran de las evaluaciones de las necesidades de tecnología. UN وركزت حلقة العمل هذه على إيجاد حلول للمسائل المالية المتعلقة بالاقتراحات المستمدة من عمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية.
    51. Las evaluaciones de las necesidades de tecnología siguen siendo un componente esencial de la labor sobre transferencia de tecnología. UN 51- تبقى عمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية عنصراً أساسياً في العمل المتعلق بنقل التكنولوجيا.
    Informe del taller de la Convención Marco sobre opciones innovadoras para financiar los resultados de las evaluaciones de las necesidades de tecnología. UN تقرير عن حلقة العمل المعقودة في إطار الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ والمتعلقة بالخيارات الابتكارية لتمويل نتائج عمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية.
    * El GCE colaboró con el GETT y el GEPMA para determinar la manera en que podrían incorporarse en las comunicaciones nacionales los resultados de las evaluaciones de las necesidades de tecnología. UN :: تعاون الفريق مع فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا وفريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً على تحديد الكيفية التي يمكن بها لنتائج عمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية أن تُفِيدَ
    evaluaciones de las necesidades de tecnología UN عمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية
    A. evaluaciones de las necesidades de tecnología 9 - 15 4 UN ألف - عمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية 9-15 4
    evaluaciones de las necesidades de tecnología UN عمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية
    14. En cuanto a las necesidades de transferencia de tecnología de las Partes, en respuesta a la decisión 2/CP.4 el FMAM ofrece financiación para realizar evaluaciones de las necesidades de tecnología (ENT) en el contexto de las comunicaciones nacionales. UN 14- وبالنسبـة لاحتياجات الأطـراف فيما يتصـل بنقل التكنولوجيا، واستجابة للمقرر 2/م أ-4، يوفر مرفق البيئة العالمية التمويل لعمليات تقييم الاحتياجات من التكنولوجيا في سياق البلاغات الوطنية.
    1. Fortalecer la capacidad institucional y de recursos humanos de las Partes, en particular de las que son países en desarrollo, para determinar y estudiar tecnologías de adaptación, incluidas las tecnologías indígenas, y seguir reforzando la aplicación de los programas nacionales de adaptación y la adopción de medidas conforme a los resultados de las evaluaciones de las necesidades de tecnología. UN 1- تدعيم القدرة الوطنية للمؤسسات والعاملين في البلدان الأطراف، وخاصة البلدان الأطراف النامية، من أجل تحديد واستكشاف تكنولوجيات التكيف بما يشمل تكنولوجيات السكان الأصليين المحلية، ومواصلة النهوض بتنفيذ نتائج برامج العمل الوطنية للتكيف وعمليات تقييم الاحتياجات من التكنولوجيا.
    b) Seguir identificando y describiendo los obstáculos concretos relacionados con las tecnologías, conocimientos especializados y prácticas prioritarias que se señalen en las evaluaciones de las necesidades de tecnología y adoptar medidas prácticas para superarlos; y UN (ب) مواصلة تحديد ووصف العقبات المحددة المتعلقة بالتكنولوجيات والمعارف الفنية والممارسات ذات الأولوية والتي تم تحديدها في عمليات تقييم الاحتياجات من التكنولوجيا والخطوات العملية للتغلب على هذه العقبات؛
    8. La mayor parte de las medidas descritas en el párrafo 7 del marco de transferencia de tecnología en relación con el tema de las evaluaciones de las necesidades de tecnología (ENT) ya se han ultimado, como se indica en los párrafos 16 a 21 de la parte principal del documento FCCC/SBSTA/2006/INF.4. UN 8- إن معظم الإجراءات المبينة في الفقرة 7 من الإطار المتعلق بنقل التكنولوجيا تحت موضوع عمليات تقييم الاحتياجات من التكنولوجيا قد اكتملت على النحو المبين في الفقرات 16-21 من الجزء الرئيسي من الوثيقة (FCCC/SBSTA/2006/INF.4).
    A. evaluaciones de las necesidades de tecnología 3 - 7 3 UN ألف - عمليات تقييم الاحتياجات للتكنولوجيا 3-7 3
    Convino en tener en cuenta la síntesis de las evaluaciones de las necesidades de tecnología para la adaptación, la información relativa a las tecnologías para la adaptación contenida en las comunicaciones nacionales y los programas nacionales de acción para la adaptación, el documento técnico sobre la aplicación de tecnologías para la adaptación y las deliberaciones pertinentes del OSACT, para el examen de actividades ulteriores. UN ووافقت على مراعاة الموجز التوليفي لعمليات تقييم احتياجات التكنولوجيا من أجل التكيُّف()، والمعلومات المتعلقة بتكنولوجيات التكيُّف والبلاغات الوطنية وبرامج العمل الوطنية من أجل التكيُّف، والورقة الفنية حول تطبيق تكنولوجيات التكيف()، ومداولات الهيئة الفرعية ذات الصلة، لدى النظر في الأنشطة الإضافية.
    87. El OSACT pidió al GETT que continuara considerando las cuestiones relativas a la difusión y transferencia de tecnologías energéticas avanzadas, más limpias y más eficientes, así como asequibles y eficaces en relación con los costos, incluidas tecnologías energéticas procedentes de combustibles fósiles y de fuentes renovables, teniendo en cuenta los resultados de las evaluaciones de las necesidades de tecnología. UN 87- وطلبت الهيئة الفرعية من الفريق أن يواصل النظر في المسائل المتصلة بنشر ونقل تكنولوجيات الطاقة المتقدمة والأقل تلويثاً والأكثر كفاءة والميسورة الثمن والفعالة من حيث التكلفة، بما فيها أنواع الوقود الأحفوري وتكنولوجيات الطاقة المتجددة، مع مراعاة نتائج تقييمات الاحتياجات التكنولوجية.
    :: Elaborar programas de desarrollo de la capacidad y evaluaciones de las necesidades de tecnología. UN :: وضع برامج لتنمية القدرات وإجراء تقييمات للاحتياجات التكنولوجية.
    Informe del taller sobre las prácticas óptimas para realizar evaluaciones de las necesidades de tecnología. UN تقرير عن حلقة العمل بشأن أفضل الممارسات في إجراء تقديرات الاحتياجات التكنولوجية.
    36. El OSACT siguió examinando el tercer informe de síntesis sobre las necesidades de tecnología señaladas por las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención (Partes no incluidas en el anexo I). El OSACT celebró que 31 Partes no incluidas en el anexo I hubieran concluido sus evaluaciones de las necesidades de tecnología (ENT). UN ٣٦- واصلت الهيئة الفرعية نظرها في التقرير التوليفي الثالث عن الاحتياجات التكنولوجية التي حددتها الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية (الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول)(). ورحبت الهيئة الفرعية بإنجاز 31 طرفاً من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول تقييماتها للاحتياجات التكنولوجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus