"evaluando las necesidades" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تقييم احتياجات
        
    • اللحظة بتقييم اﻻحتياجات
        
    • وتقييم الاحتياجات
        
    Se están evaluando las necesidades de fomento de la capacidad de las comunidades económicas regionales; UN ويجري تقييم احتياجات المجموعات الاقتصادية الإقليمية في مجال بناء القدرات؛
    La FAO y los asociados siguieron evaluando las necesidades en materia de salud, nutrición y vacunación del ganado de la comunidad misseriya. UN وبدأت منظمة الفاو وشركاؤها في تقييم احتياجات الصحة والتغذية وتطعيم الحيوانات في أوساط مجتمعات المسيرية المحلية.
    La MINUSMA y el Ministerio siguieron evaluando las necesidades relacionadas con el establecimiento de instalaciones judiciales y penitenciarias en el norte. UN وقد واصلت البعثة المتكاملة ووزارة العدل الاضطلاع بعمليات تقييم احتياجات المرافق القضائية والإصلاحية في شمال مالي.
    Un mecanismo para intensificar y apoyar la labor de adaptación de aquí a 2012 y después de esa fecha, entre otras cosas supervisando el grado de adaptación de los países en desarrollo, evaluando las necesidades de fomento de la capacidad, y supervisando la creación de los fondos y los mecanismos de seguro necesarios y la eficacia de los recursos financieros asignados a la adaptación. UN آلية لتعزيز ودعم إجراءات التكيف الآن وحتى عام 2012 وما بعده، وذلك بوسائل منها مراقبة مستويات التكيف لدى البلدان النامية، وتقييم الاحتياجات لبناء القدرات، والإشراف على إنشاء الصناديق الضرورية وآليات التأمين، ومراقبة فعالية الأموال المخصصة للتكيف.
    En mayo de 2000 se llevó a cabo otra misión con el propósito de seguir evaluando las necesidades y las posibilidades de la comunidad empresarial palestina. UN وفي أيار/مايو 2000، اضطلع ببعثة أخرى لمواصلة تقييم احتياجات وإمكانيات الأوساط التجارية الفلسطينية.
    El Instituto continuó evaluando las necesidades de los gobiernos de los países africanos y recomendó que los Estados miembros utilizasen, a título experimental, el marco que se había preparado para la reunión de datos fiables, en particular elaborando herramientas de investigación del tipo de encuestas y realizando estudios orientados a la formulación de políticas. UN واستمر المعهد في تقييم احتياجات الحكومات الافريقية وأوصى بأن تستخدم الدول اﻷعضاء، على أساس تجريبي، اﻹطار المفصل لجمع البيانات الموثوق بها بجملة وسائل من بينها إعداد أدوات بحثية من النوع الاستقصائي وإجراء دراسات موجهة نحو وضع السياسات.
    78. Se están evaluando las necesidades de los niños refugiados en situaciones de emergencia con la ayuda de acuerdos especiales concertados con la organización no gubernamental Radda Barnen. UN ٧٨- ويجري حاليا تقييم احتياجات اﻷطفال في حالات اللجوء الطارئة بمساعدة من الترتيبات الاحتياطية الخاصة مع المنظمة غير الحكومية، رادا بارنين.
    90. En la actualidad se están evaluando las necesidades de los niños refugiados en situaciones de emergencia mediante acuerdos especiales concertados al respecto con la organización no gubernamental Radda Barnen. UN ٩٠ - ويجري حاليا تقييم احتياجات اﻷطفال في حالات الطوارئ المتعلقة باللاجئين بالاعتماد على الترتيبات البديلة الخاصة مع المنظمة غير الحكومية " رادا بارنن " .
    La OSCE también coopera con la comunidad humanitaria en la ex República Yugoslava de Macedonia vigilando la situación en las fronteras septentrional y occidental y en las zonas afectadas por el conflicto en curso, evaluando las necesidades de la población afectada e intercambiando información pertinente. UN وتتعاون المنظمة أيضا مع دوائر المنظمات الإنسانية في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة لرصد الحالة على الحدود الشمالية والغربية وفي المناطق المتأثرة بالصراع الجاري، وفي تقييم احتياجات السكان المضارين، وفي تبادل المعلومات ذات الصلة.
    Evaluación constante de las necesidades de asistencia técnica: mediante la comunicación periódica con los puntos de contacto oficiales del Convenio de Estocolmo y los centros de coordinación nacionales de las Partes y por otros medios, la Secretaría seguirá determinando y evaluando las necesidades de asistencia técnica de las Partes con miras a crear la capacidad necesaria para que cumplan sus obligaciones previstas en el Convenio. UN مواصلة تقييم احتياجات المساعدة التقنية: عن طريق الاتصالات المنتظمة مع مراكز الاتصال الرسمية لاتفاقية استكهولم ومراكز التنسيق الوطنية لدى الأطراف وعن طريق الوسائل الأخرى، وتواصل الأمانة عملية تحديد وتقييم احتياجات الأطراف من المساعدة التقنية لبناء القدرات الضرورية للوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية.
    La evaluación de las necesidades tecnológicas nacionales debe llevarse a cabo en tres fases: a) creando un clima capacitador; b) evaluando las necesidades de creación de capacidad y c) reforzando y creando capacidades. UN ٥٤ - وينبغي إجراء التقييمات الوطنية للاحتياجات التكنولوجية على ثلاث مراحل كما يلي: )أ( إيجاد بيئة تمكينية؛ )ب( تقييم احتياجات بناء القدرات؛ و )ج( تعزيز القدرات وإيجادها.
    104. Los órganos de las Naciones Unidas deberían seguir evaluando las necesidades del pueblo palestino con miras a contribuir a la labor de la comunidad internacional de reconstrucción en gran escala en el territorio palestino ocupado, en especial, prosiguiendo su evaluación de los daños mediante la obtención por satélite de imágenes y otros datos detallados sobre la destrucción en Gaza. UN 104- وينبغي أن تواصل كيانات الأمم المتحدة تقييم احتياجات الشعب الفلسطيني بغية المساهمة في جهود إعادة الإعمار الواسعة النطاق التي يبذلها المجتمع الدولي في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك عن طريق مواصلة تقييم الأضرار بجمع الصور الملتقطة بواسطة السواتل وغيرها من بيانات تفصيلية عن الدمار في غزة.
    q) [Supervisar [el grado de adaptación] [las necesidades de adaptación] de los países en desarrollo, [evaluando las necesidades de fomento de la capacidad] [con inclusión de la financiación, la tecnología y el fomento de la capacidad];] UN (ف) [الإشراف على [مستوى التكيف] [احتياجات التكيف] في البلدان النامية، [تقييم احتياجات بناء القدرات] [بما في ذلك التمويل والتكنولوجيا وبناء القدرات؛]
    Solicitamos a los organismos competentes de las Naciones Unidas que determinen opciones para crear un mecanismo de facilitación que promueva el desarrollo, la transferencia y la difusión de tecnologías limpias y ambientalmente racionales, entre otros medios, evaluando las necesidades tecnológicas de los países en desarrollo, así como las opciones para atender esas necesidades y la creación de capacidad. UN 273 - ونطلب إلى وكالات الأمم المتحدة المعنية تحديد خيارات لإنشاء آلية تيسير تساعد على تطوير التكنولوجيات النظيفة والسليمة بيئيا ونقلها ونشرها، بسبل منها تقييم احتياجات البلدان النامية من التكنولوجيا، وعلى توفير الخيارات وبناء القدرات لتلبية تلك الاحتياجات.
    Solicitamos a los organismos pertinentes de las Naciones Unidas que señalen opciones para crear un mecanismo de facilitación que promueva el desarrollo, la transferencia y la difusión de tecnologías limpias y ambientalmente racionales, entre otros medios, evaluando las necesidades tecnológicas de los países en desarrollo, las opciones para atender esas necesidades y la creación de capacidad. UN 273 - ونطلب إلى وكالات الأمم المتحدة المعنية تحديد خيارات لوضع آلية للتيسير تعزز تطوير التكنولوجيات النظيفة والسليمة بيئيا ونقلها ونشرها بسبل منها تقييم احتياجات البلدان النامية من التكنولوجيا والخيارات المتوافرة لتلبية تلك الاحتياجات، وكذلك بناء القدرات.
    Solicitamos a los organismos competentes de las Naciones Unidas que determinen opciones para crear un mecanismo de facilitación que promueva el desarrollo, la transferencia y la difusión de tecnologías limpias y ambientalmente racionales, entre otros medios, evaluando las necesidades tecnológicas de los países en desarrollo, así como las opciones para atender esas necesidades y la creación de capacidad. UN 273 - ونطلب إلى وكالات الأمم المتحدة المعنية تحديد خيارات لإنشاء آلية تيسير تساعد على تطوير التكنولوجيات النظيفة والسليمة بيئيا ونقلها ونشرها، بسبل منها تقييم احتياجات البلدان النامية من التكنولوجيا، وعلى توفير الخيارات وبناء القدرات لتلبية تلك الاحتياجات.
    Solicitamos a los organismos competentes de las Naciones Unidas que determinen opciones para crear un mecanismo de facilitación que promueva el desarrollo, la transferencia y la difusión de tecnologías limpias y ambientalmente racionales, entre otros medios, evaluando las necesidades tecnológicas de los países en desarrollo, así como las opciones para atender esas necesidades y la creación de capacidad. UN 273 - ونطلب إلى وكالات الأمم المتحدة المعنية تحديد خيارات لإنشاء آلية تيسير تساعد على تطوير التكنولوجيات النظيفة والسليمة بيئيا ونقلها ونشرها، بسبل منها تقييم احتياجات البلدان النامية من التكنولوجيا، وعلى توفير الخيارات وبناء القدرات لتلبية تلك الاحتياجات.
    Un mecanismo para intensificar y apoyar la labor de adaptación de aquí a 2012 y después de esa fecha, entre otras cosas supervisando el grado de adaptación de los países en desarrollo, evaluando las necesidades de fomento de la capacidad, y supervisando la creación de los fondos y los mecanismos de seguro necesarios y la eficacia de los recursos financieros asignados a la adaptación. UN آلية لتعزيز ودعم إجراءات التكيف الآن وحتى عام 2012 وما بعده، وذلك بوسائل منها مراقبة مستويات التكيف لدى البلدان النامية، وتقييم الاحتياجات لبناء القدرات، والإشراف على إنشاء الصناديق الضرورية وآليات التأمين، ومراقبة فعالية الأموال المخصصة للتكيف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus