"evasión de impuestos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التهرب من دفع الضرائب
        
    • التهرب الضريبي
        
    • التهرب من الضرائب
        
    • للتهرب من دفع الضرائب
        
    • المجال الضريبي
        
    • والتهرب الضريبي
        
    • تهرب من الضرائب
        
    • الضرائب والتهرب منها
        
    • والتهرب من الضرائب
        
    • والتهرب من دفع الضرائب
        
    Se pedía una dispensa del requisito de buena reputación basándose en que el Sr. Rajan había sido condenado en Australia por evasión de impuestos. UN وجرت المطالبة بالتنازل عن حسن السيرة والسلوك على أساس إدانة السيد راجان في أستراليا بتهمة التهرب من دفع الضرائب.
    :: Los gobiernos nacionales deben prestar una atención especial a la evasión de impuestos UN ينبغي للحكومات الوطنية أن تسلط الضوء أيضا على مسألة التهرب من دفع الضرائب
    No lo sé... se suponía que moviéramos dinero en efectivo de un pez gordo, evasión de impuestos, no explosivos. Open Subtitles لا أعلم. كان من المُفترض أن نتعَامل مع رجَال الأعمَال. من أجَل التهرب الضريبي وليس مُتقجرات.
    Es probable que, paralelamente a los adelantos tecnológicos, se incremente todavía más la movilidad de esos factores y aumente la evasión de impuestos. UN وفي أعقاب أوجه التقدم التكنولوجية، من المرجح أن تصبح هذه العوامل القابلة للتنقل أكثر قابلية للتنقل، وقد يزداد التهرب الضريبي.
    Pero siendo un oficial de policía... sé un par de cosas sobre evasión de impuestos. Open Subtitles و لكن بصفتي ضابط منفّذ للقانون أتري, أعرف شيء عن التهرب من الضرائب
    Además, surge el problema de la evasión de impuestos en los casos en que los servicios se prestan desde terceros países. UN وعلاوة على ذلك، تنشأ مشكلة التهرب من الضرائب في الحالات التي توفر فيها الخدمات من بلدان ثالثة.
    Hemos enviado una citación a Alphonse Capone esta mañana por el delito de evasión de impuestos y conspiración para evadir fondos federales. Open Subtitles صدرت مذكرة استدعاء بحق آلفونس كابون من مكتبى هذا الصباح بتهمة التهرب و التآمر للتهرب من دفع الضرائب الفدرالية
    Para reducir las corrientes financieras ilícitas y la evasión de impuestos será necesario crear capacidad y fomentar la cooperación internacional en cuestiones de tributación. UN ورأى أن تقليل التدفقات المالية غير المشروعة والحد من التهرب الضريبي يتطلبان بناء القدرات والتعاون الدولي في المجال الضريبي.
    Así pues, continúa siendo fundamental que se adopten medidas nacionales e internacionales eficaces para luchar contra el blanqueo de dinero y la evasión de impuestos. UN ويبقى من الحيوي اتخاذ تدابير وطنية ودولية فعالة لمكافحة غسل الأموال والتهرب الضريبي.
    :: Cooperación internacional en cuestiones de tributación, lucha contra la evasión de impuestos y corrientes ilícitas de capitales UN :: التعاون الضريبي الدولي ومكافحة التهرب من دفع الضرائب والتدفقات غير المشروعة لرؤوس الأموال
    La comunidad internacional debía tomar medidas drásticas contra la evasión de impuestos de las empresas multinacionales. UN ويتعين على المجتمع الدولي تشديد الإجراءات المتخذة إزاء الشركات المتعددة الجنسيات لمكافحة التهرب من دفع الضرائب.
    También se hicieron llamamientos a una mayor cooperación internacional en materia fiscal para luchar contra la evasión de impuestos y los flujos financieros ilícitos. UN ووجهت نداءات لزيادة التعاون الدولي في المسائل الضريبية من أجل الحد من التهرب من دفع الضرائب والتدفقات المالية غير المشروعة.
    Todo ello convierte el sistema impositivo en más regresivo, aunque también fomenta la evasión de impuestos y la economía monetaria. UN وهذا لا يزيد من الطابع التنازلي للنظام الضريبي فحسب، وإنما يحفز أيضا على التهرب من دفع الضرائب ويشجع الاقتصاد النقدي.
    Si podemos vincular pagos a su persona lo podemos llevar a juicio por evasión de impuestos. Open Subtitles إن اثبتنا انه تلقى اى دفعات نستطيع محاكمته بتهمة التهرب من دفع الضرائب
    Dije, que podemos juzgarle por evasión de impuestos. Open Subtitles قلت اننا نستطيع محاكمته بتهمة التهرب من دفع الضرائب
    entender la diferencia entre elusión de impuestos y evasión de impuestos UN :: فهم تجنب دفع الضرائب مقابل التهرب الضريبي
    La evasión de impuestos es una cuestión grave sobre la que no se ha producido un debate sustantivo a nivel internacional. UN وأضاف أن التهرب الضريبي مسألة رئيسية لم تجر بشأنها أي مناقشة جوهرية على الصعيد الدولي.
    La fuente afirma que la evasión de impuestos fue un pretexto sin fundamento para castigar al Sr. Hoang Hai por su activismo político. UN ويدعي المصدر بأن تهمة التهرب من الضرائب ما هي إلاّ ذريعة لا أساس لها لمعاقبة السيد هوانج هاي على نشاطه السياسي.
    Fue atrapado y enviado a prisión por evasión de impuestos. Open Subtitles ولقد ألقي القبض عليه وسجن بتهمة التهرب من الضرائب. ‏ ولكن بالرغم من
    La lucha contra la evasión de impuestos y la transferencia de fondos ilegales debía ser una prioridad de la cooperación para el desarrollo. UN ويتعين أن يكون التصدي للتهرب من دفع الضرائب ولتحويل الأموال المكتسبة بطرق غير مشروعة أولوية في مجال التعاون الإنمائي.
    Entonces el cargo debería reducirse a la evasión de impuestos. Open Subtitles ينبغي إذن أن تخفض هذه التهمة إلى تهرب من الضرائب
    La cooperación internacional para evitar la doble tributación y la evitación y evasión de impuestos, y el mejoramiento del funcionamiento de los sistemas tributarios nacionales, en particular mediante el intercambio de información. UN التعاون الدولي بغرض منع الازدواج الضريبي وتفادي الضرائب والتهرب منها وتحسين تطبيق النظم الضريبية الوطنية وبخاصة من خلال تبادل المعلومات.
    En cuarto lugar, el aumento del número de centros financieros extraterritoriales y de paraísos fiscales facilitará el blanqueo de dinero y la evasión de impuestos. UN رابعاً، من شأن زيادة المراكز المالية الخارجية والملاذات الضريبية أن تسهل غسل الأموال والتهرب من الضرائب.
    A su juicio, abordar la cuestión de los paraísos fiscales también contribuiría a hacer frente al blanqueo de dinero, la evasión de impuestos y la fuga de capitales. UN وفي تقديره، سيساعد التصدي للملاوذ الضريبية أيضاً على مكافحة غسل الأموال والتهرب من دفع الضرائب وهروب رؤوس الأموال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus