No he encontrado ninguna evidencia de que los estadounidenses no entiendan la ironía. | TED | ولم أعثر على أي دليل على أن الأميركيين لا يفهمون السخرية. |
Si un tomará una foto de la tierra hace dos millones de años, no habría ninguna evidencia de los humanos, porque pensamos que aun no habían humanos. | TED | اذا أخذت صورة للإرض قبل مليونين سنة لن يكون هناك أي دليل على وجود البشر اطلاقا، لإنه كما نظن لم يوجد البشر بعد. |
Entre los amigos, la primera evidencia de un salto sobre cero en la adopción de innovación, por ejemplo, sería la evidencia de una epidemia inminente. | TED | بين الأصدقاء، الدليل الأول الذي تشاهده لومضة فوق الصفر في تبني الإبتكار ، على سبيل المثال سيكون دليل على تفشي وباء |
bueno, ¿hay alguna evidencia de que muriendo en un sueño pueda causar la muerte en la vida real? | Open Subtitles | هل هناك أية أدلة على أن الاحتضار بالحلم يمكن ان يتسبب بموتك في الحياة الواقعية |
Consideramos que la evidencia de auditoría obtenida es suficiente y adecuada y podemos fundamentar nuestra opinión en ella. | UN | ونعتقد أن الأدلة التي استقيناها من مراجعة الحسابات تشكل أساسا كافيا ومناسبا لإبداء رأينا بشأنها. |
Aquí en la mina de hierro Sishen en el sur de África, evidencia de ese acontecimiento épico todavía puede ser descubierto hoy. | Open Subtitles | هنا في منجم سيشن للحديد في جنوب أفريقيا، الدليل على ذلك الحدث الملحمي يمكن ان يكتشف في العصر الحاضر. |
Consideramos que la evidencia de auditoría que hemos obtenido es suficiente y adecuada y podemos fundamentar nuestra opinión en ella. | UN | ونحن نرى أن الأدلة المستمدة من مراجعة الحسابات كافية وتوفر أساسا معقولا لإبداء رأينا كمراجعي حسابات. |
No hay evidencia de juego sucio en la autopsia de su esposa. | Open Subtitles | لا يوجد دليل على وجود مؤامرة أثناء تشريح زوجتك تشريح؟ |
No hay evidencia de forcejeo... o que alguien estuviera peleando con el. | Open Subtitles | لا دليل على صراع أو أي شخص آخر يضربه هنا |
Lamentablemente, a menos que haya alguna evidencia de violencia o abuso sexual entre compañeros de celda esa clase de solicitudes caen en oídos sordos por aquí. | Open Subtitles | للأسف إن لم يكن هناك أي دليل على العنف أو تهجم جنسي بين زميلي الزنزانة الواحدة فلا يستمع أحد لهذه الطلبات هنا |
Fulcanelli vió muchos de los cambios que ocurrían a principios del siglo XX como evidencia de que el momento estaba sobre nosotros, y que sería muy pronto. | Open Subtitles | لقد شاهد فوكانالي العديد من التغييرات في بداية القرن العشرين , و التي تُعد دليل على بزوغ عصر جديد , سيكون قريباً جداً |
A veces la ausencia de evidencias es la mejor evidencia de todas. | Open Subtitles | في بعض الأحيان غياب الأدلة هو أفضل دليل على الأطلاق |
Hay evidencia de cifosis espinal, lo que le habría producido una postura encorvada. | Open Subtitles | يوجد دليل على حدب شوكي ما سبب لها وضعية وقوف منحنية |
Creo que tu presente condición es evidencia de cómo pueden ser las amistades pasajeras. | Open Subtitles | أعتقدُ أن حالتُكِ الحالية، دليل على كم بإمكان العلاقات، أن تكون عابرة |
No hay evidencia de lucha, o de alguien más que estuviera ahí. | Open Subtitles | ليس هناك أدلة على المعاناة أو تواجد شخص آخر معها |
Tampoco se ha tenido evidencia de actividades de grupos directamente vinculados con aquellas. | UN | كذلك، لم تبرز أي أدلة على وجود أنشطة لمجموعات مرتبطة مباشرة بهؤلاء الأشخاص أو الكيانات. |
Consideramos que la evidencia de auditoría que hemos obtenido es suficiente y adecuada para fundamentar nuestra opinión en ella. | UN | ونعتقد أن الأدلة التي استقيناها من مراجعة الحسابات تشكل أساسا كافيا ومناسبا لإبداء رأينا بشأنها. الرأي |
Quiero ver la evidencia de que ese psicópata pertenece a la Guardia. | Open Subtitles | الدليل على أن الخطف المتسلسل من الحراس أريد أن أراه |
Consideramos que la evidencia de auditoría que hemos obtenido es suficiente y adecuada y podemos fundamentar nuestra opinión en ella. | UN | ونعتقد أن الأدلة المستمدة من المراجعة كافية وتوفر أساسا معقولا لإبداء رأينا بشأنها. |
Quizá podamos encontrar evidencia de nuestro propio origen en los lugares más inesperados, y este lugar es Marte. | TED | وربما نستطيع العثور على دليل عن أصولنا في مكان مستبعد جدًا، وهو المريخ. |
¿Era evidencia de culpabilidad, la afirmación de que él debería haber sido puesto lejos más tiempo? | TED | ام كان ذلك دليلاً على الشعور بالذنب ؟ ام تأكيداً كان عليه تناسيه منذ وقت طويل ؟ |
Esta es la primera evidencia de un nuevo contacto con el sujeto. | Open Subtitles | هذا أول دليل من الأدلة القادمة بإتصاله مع الهدف |
Contradiciendo su función como evidencia de una verdad, en estos casos contribuyó a la fabricación de una mentira. | TED | يتعارض مع وظيفتها باعتبارها دليلا على الحقيقة ، في هذه الحالات فانها عززت تلفيق الكذب. |
De hecho, otras dos mujeres fueron condenadas en función de la evidencia de dicho pediatra, y han sido posteriormente liberadas al apelar. | TED | في الحقيقة، هناك إمرأتين أخريات تم إدانتهن على أساس الدليل من ذلك الطبيب , اللتان أفرج عنهما لاحقاً في الإستئناف. |
Y sospecho que tenía evidencia de la presencia de Pie Grande en la ciudad. | Open Subtitles | وشككتُ أنّ لديها أدلّة على وُجود ذو القدم الكبيرة هُنا في المدينة. |
Hay evidencia de que se originó en el Antiguo Egipto, o en Fenicia, y que luego probablemente viajó a Norteamérica con los colonos holandeses. | TED | هناك بعض الأدلة بأنه بدأ في مصر القديمة، وفينيقيا، وثم انتقل على الأرجح إلى شمال أمريكا عن طريق المستوطنين الهولندين. |
Y el tejido de los pulmones estaba demasiado dañado por los corrosivos para mostrar evidencia de fluido excesivo. | Open Subtitles | وكان تلف أنسجة الرئة تشيليز جدا من المواد المسببة للتآكل لإظهار الأدلة من السائل الزائد. |
El Hombre de Negocios me dijo acerca de... esta evidencia de la infancia que trajiste contigo. | Open Subtitles | رجل الأعمال اخبرني عن أدلة الطفولة التي احضرتها معك. |