"evolución de la situación política en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التطورات السياسية في
        
    • التطورات السياسية داخل
        
    • بالتطورات السياسية في
        
    • التطورات السياسية على
        
    Seguir de cerca, analizar y evaluar la evolución de la situación política en todo el mundo; UN رصد وتحليل وتقييم التطورات السياسية في كامل أرجاء العالم؛
    El mandato del Sr. Kosto será examinado a la luz de la evolución de la situación política en Belarús y el futuro papel de la OSCE. UN وسوف يجري استعراض ولاية السيد كوستو حسبما تقتضيه التطورات السياسية في بيلاروس ووفقا لمدى مشاركة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في المستقبل.
    “El Consejo de Seguridad está profundamente preocupado por la información reciente sobre la evolución de la situación política en Burundi. UN " يعرب مجلس اﻷمن عن القلق البالغ إزاء المعلومات التي وردت مؤخرا بشأن التطورات السياسية في بوروندي.
    evolución de la situación política en el país UN التطورات السياسية داخل البلد
    El Enviado Especial coopera estrechamente con la Oficina del Coordinador Especial de las Naciones Unidas para el Líbano, que le informa periódicamente sobre la evolución de la situación política en el Líbano y realiza misiones políticas especiales sobre el terreno con él. UN 71 - ويقوم المبعوث الخاص بالتنسيق والعمل على نحو وثيق مع مكتب منسق الأمم المتحدة الخاص لشؤون لبنان الذي يحيط المبعوث الخاص علما على نحو منتظم بالتطورات السياسية في لبنان، ويضطلع معه بمهام سياسية ميدانية مخصّصة.
    1.6 Un segundo objetivo es vigilar la evolución de la situación política en todo el mundo, a fin de alertar tempranamente acerca de la inminencia de conflictos. UN ١-٦ ويتمثل الهدف الثاني في رصد التطورات السياسية على نطاق العالم، لكي يتسنى توفير إنذار مبكر بشأن المنازعات الوشيكة الحدوث.
    " El Consejo de Seguridad está profundamente preocupado por la información reciente sobre la evolución de la situación política en Burundi. UN " يعرب مجلس اﻷمن عن القلق البالغ إزاء المعلومات التي وردت مؤخرا بشأن التطورات السياسية في بوروندي.
    En el presente informe se examinan las actividades de la UNMISET desde su establecimiento, en el contexto de la evolución de la situación política en la República Democrática de Timor-Leste después de la independencia. UN وهذا التقرير يستعرض أنشطة البعثة منذ إنشائها في سياق التطورات السياسية في جمهورية تيمور - ليشتي الديمقراطية المستقلة.
    II. evolución de la situación política en Timor-Leste UN ثانيا - التطورات السياسية في تيمور - ليشتي
    El Representante Permanente de los Estados Unidos centró su informe en la evolución de la situación política en el Iraq así como en las cuestiones relacionadas con la seguridad, el desarme y el programa de petróleo por alimentos. UN وركز الممثل الدائم للولايات المتحدة في الإحاطة التي قدمها على التطورات السياسية في العراق والقضايا المتصلة بالأمن ونزع السلاح وبرنامج النفط مقابل الغذاء.
    El propósito de esas reuniones es intercambiar información y puntos de vista sobre la evolución de la situación política en las respectivas zonas de las misiones y sus repercusiones en la región. UN وتهدف هذه الاجتماعات إلى تبادل المعلومات والمنظورات بشأن التطورات السياسية في كل منطقة من مناطق البعثات وبشأن تأثيرها على الصعيد الإقليمي.
    :: Presentación de informes semanales sobre la evolución de la situación política en las provincias con miras a dar seguimiento a los progresos registrados en la reconciliación nacional y la solución de las controversias fronterizas UN :: تقديم تقارير أسبوعية بشأن التطورات السياسية في المحافظات بهدف رصد التقدم المحرز في مجال المصالحة الوطنية وتسوية الحدود المتنازع عليها
    B. evolución de la situación política en la República Centroafricana UN باء - التطورات السياسية في جمهورية أفريقيا الوسطى
    :: Presentación de informes diarios y semanales a la comunidad internacional, incluidos la OSCE y los organismos de las Naciones Unidas en Kosovo, sobre la evolución de la situación política en Kosovo UN :: تقديم تقارير يومية وأسبوعية إلى المجتمع الدولي، بما في ذلك منظمة الأمن والتعاون في أوروبا ووكالات الأمم المتحدة في كوسوفو بشأن التطورات السياسية في كوسوفو
    evolución de la situación política en el país UN التطورات السياسية داخل البلد
    evolución de la situación política en el país UN التطورات السياسية داخل البلد
    evolución de la situación política en el país UN التطورات السياسية داخل البلد
    Estoy seguro de que usted conoce la evolución de la situación política en el Iraq: el Representante Especial del Secretario General y la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas para el Iraq han estado cooperando estrechamente con todos los poderes políticos que representan al pueblo iraquí. UN وإنني واثق من أنكم على علم بالتطورات السياسية في العراق؛ فما زال الممثل الخاص للأمين العام وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق يعملان بصورة وثيقة مع جميع القوى السياسية التي تمثل الشعب العراقي.
    El Enviado Especial mantiene una estrecha coordinación y colaboración con la Oficina del Coordinador Especial de las Naciones Unidas para el Líbano, que le informa periódicamente sobre la evolución de la situación política en el Líbano y realiza misiones políticas especiales sobre el terreno con él. UN 120 - يقوم المبعوث الخاص بالتنسيق والعمل على نحو وثيق مع مكتب منسق الأمم المتحدة الخاص لشؤون لبنان الذي يحيط المبعوث الخاص علما على نحو منتظم بالتطورات السياسية في لبنان، وينفذ معه على أرض الواقع بعثات سياسية ميدانية مخصّصة.
    El Enviado Especial mantiene una estrecha coordinación y colaboración con la Oficina del Coordinador Especial de las Naciones Unidas para el Líbano, que le informa periódicamente sobre la evolución de la situación política en el Líbano. UN 115 - يقوم المبعوث الخاص بالتنسيق والعمل على نحو وثيق مع مكتب منسق الأمم المتحدة الخاص لشؤون لبنان الذي يحيط المبعوث الخاص علما بشكل منتظم بالتطورات السياسية في لبنان.
    1.6 También sería necesario vigilar la evolución de la situación política en todo el mundo, a fin de alertar tempranamente acerca de la inminencia de conflictos que amenacen la paz y la seguridad internacionales. UN ١-٦ وينبغي أيضا رصد التطورات السياسية على نطاق العالم، لكي يتسنى توفير إنذار مبكر بشأن المنازعات الوشيكة الحدوث التي تهدد السلم واﻷمن الدوليين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus