"exámenes de los países" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الاستعراضات القُطرية
        
    • الاستعراضات القطرية
        
    • الاستعراض القُطري
        
    • الاستعراض القُطرية
        
    • الاستعراض القطرية
        
    • الاستعراض القطري
        
    • الاستعراض القُطْرية
        
    La demora en el nombramiento de los enlaces ha causado retrasos considerables en los exámenes de los países. UN وأدَّى التأخُّر في تسمية جهات الوصل إلى حالات تأخّر كبيرة في إجراء الاستعراضات القُطرية المعنية.
    La demora en el nombramiento de los enlaces ha causado retrasos considerables en los exámenes de los países. UN وأدَّى التأخُّر في تسمية جهات الوصل إلى حالات تأخُّر كبيرة في إجراء الاستعراضات القُطرية المعنية.
    También se examinaron las modalidades de los exámenes de los países y las actividades de financiación y de organización de las actividades en los países. UN ونوقشت أيضا أساليب العمل في الاستعراضات القطرية وتمويل اﻷنشطة القطرية وتنظيمها.
    Los exámenes de los países se realizaron el año siguiente. UN وجرى الاستعراض القُطري على مدار السنة التالية.
    En el futuro, la información se basará en las conclusiones de los informes sobre los exámenes de los países. UN وفي المستقبل، سوف تستند المعلومات إلى النتائج المتضمّنة في تقارير الاستعراض القُطرية.
    El Grupo esperaba con interés el análisis más detenido sobre la contribución del Fondo en el contexto de la crisis actual en el Cuerno de África, que se presentaría en los exámenes de los países en 2012. UN وأعرب الفريق عن تطلعه إلى مزيد من التحليل للمساهمة التي يقدمها الصندوق في سياق الأزمة المتواصلة في القرن الأفريقي، وهو التحليل الذي سيقدم في عمليات الاستعراض القطرية لعام 2012.
    Directrices aplicables por los expertos gubernamentales y la secretaría para la realización de los exámenes de los países UN مبادئ توجيهية للخبراء الحكوميين والأمانة بشأن إجراء الاستعراضات القُطرية
    Anexo Directrices aplicables por los expertos gubernamentales y la secretaría para la realización de los exámenes de los países UN المبادئ التوجيهية للخبراء الحكوميين والأمانة بشأن إجراء الاستعراضات القُطرية
    Directrices aplicables por los expertos gubernamentales y la secretaría para la realización de los exámenes de los países UN المبادئ التوجيهية للخبراء الحكوميين والأمانة بشأن إجراء الاستعراضات القُطرية
    Directrices aplicables por los expertos gubernamentales y la secretaría para la realización de los exámenes de los países UN المبادئ التوجيهية للخبراء الحكوميين والأمانة بشأن إجراء الاستعراضات القُطرية
    Exámenes de los países: enseñanzas extraídas en el primer año del ciclo de examen en curso UN الاستعراضات القُطرية: الدروس المستخلَصة من السنة الأولى لدورة الاستعراض الحالية
    Función en la realización de los exámenes de los países UN الأدوار المضطلع بها في تنفيذ الاستعراضات القُطرية
    i) Preparación de exámenes de los países, en colaboración estrecha con los gobiernos interesados; UN `1 ' إعداد الاستعراضات القطرية بالتعاون الوثيق مع الحكومات المعنية؛
    Las respuestas que se den a esa lista servirán de base para los exámenes de los países en el marco del Mecanismo de examen. UN وستمثل الأجوبة على القائمة المرجعية أساس الاستعراضات القطرية التي ستُجرى في إطار آلية الاستعراض.
    Exámenes de los países: organización y calendario de los exámenes UN الاستعراضات القطرية: تنظيم الاستعراضات وجدولها الزمني
    Varios oradores informaron al Grupo de la intención de sus países de publicar los informes finales sobre los exámenes de los países. UN وأبلغ عدّة متكلّمين الفريق بعزم بلدانهم على نشر الصيغة النهائية من تقارير الاستعراض القُطري الخاصة بها.
    Se consideraron necesarios nuevos debates para asegurar la coherencia de los informes sobre los exámenes de los países y la formulación de recomendaciones equilibradas. UN ورُئي ضرورة إجراء المزيد من المناقشات لضمان الاتساق فيما بين تقارير الاستعراض القُطري وتوازن التوصيات.
    En ese contexto, el Grupo tal vez desee estudiar la mejor manera de asegurar la compatibilidad y la coherencia de los informes sobre los exámenes de los países. UN وفي هذا السياق، لعلَّ الفريق يود النظر في كيفية ضمان التوافق والاتساق فيما بين تقارير الاستعراض القُطرية على أفضل نحو.
    La secretaría organizó posteriormente esos resultados conforme al formato suministrado en el modelo básico para los informes sobre los exámenes de los países, cuando disponía de la capacidad lingüística necesaria. UN ثم تولّت الأمانة تنظيم نتائج الاستعراض المكتبي وفقاً للشكل الوارد في المخطط النموذجي لتقارير الاستعراض القُطرية متى توفرت القدرات اللغوية المناسبة لدى الأمانة.
    Se basa en información incluida en los informes de los exámenes de los países concluidos, o prácticamente concluidos, hasta el 15 de agosto de 2011. UN وهو يستند إلى المعلومات الواردة في تقارير الاستعراض القطرية التي كانت قد اكتملت أو أوشكت على الاكتمال في 15 آب/أغسطس 2011.
    Los temas tratados son temas respecto de los que abundaban matices, buenas prácticas y dificultades específicas de cada región en cuanto a la aplicación de la Convención, y sobre los que pudo extraerse información suficiente de los informes sobre los exámenes de los países para analizar las tendencias regionales. UN والموضوعان اللذان تمت تغطيتهما هما موضوعان تشيع فيهما الفوارق الإقليمية والممارسات الجيدة وتحديات التنفيذ وتتوافر فيهما بيانات كافية من تقارير الاستعراض القطرية بغية تحليل الاتجاهات الإقليمية.
    15. El OSE someterá cada año a la consideración de la Conferencia de las Partes los informes de los exámenes de los países. UN 15- تحيل الهيئة الفرعية للتنفيذ تقارير الاستعراض القطري سنوياً إلى مؤتمر الأطراف لكي ينظر فيها.
    Ello ha sido determinante para el éxito del Mecanismo, ya que cada Estado parte participa en pie de igualdad en el contexto de los exámenes de los países y durante los períodos de sesiones del Grupo de examen de la aplicación, lo que ha generado un sentimiento de pertenencia y compromiso. UN وتبيَّن أنَّ هذا أمر بالغ الأهمية لنجاح الآلية نظراً لأنَّ كل بلد طرف يشارك على قدم المساواة في سياق عمليات الاستعراض القُطْرية وأثناء دورات فريق استعراض التنفيذ، وهو ما يولِّد شعوراً بالملكية والاشتراك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus