"exámenes de mitad de período de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • استعراضات منتصف المدة
        
    • اﻻستعراض النصفي
        
    • تقديم استعراض منتصف المدة
        
    • استعراضي منتصف المدة
        
    • لاستعراضات منتصف المدة
        
    La presentación de los Exámenes de mitad de período de cada región estuvo a cargo de los directores regionales respectivos. UN وقدمت استعراضات منتصف المدة لكل إقليم من اﻷقاليم من جانب المدير اﻹقليمي المعني.
    La presentación de los Exámenes de mitad de período de cada región estuvo a cargo de los directores regionales respectivos. UN وقدمت استعراضات منتصف المدة لكل إقليم من اﻷقاليم من جانب المدير اﻹقليمي المعني.
    Además, los Exámenes de mitad de período de las distintas conferencias permiten formarse una idea amplia de los resultados logrados. UN وفضلا عن ذلك، تعطي استعراضات منتصف المدة لمختلف المؤتمرات صورة شاملة عن النتائج المحرزة.
    e) Recomendó además a la Conferencia General que solicitara al Director General que en adelante siguiera presentando a la Junta, por conducto del Comité, en el segundo año de cada bienio, Exámenes de mitad de período de cada marco programático de mediano plazo. UN (ﻫ) أوصى كذلك بأن يطلب المؤتمر العام إلى المدير العام أن يواصل، من الآن فصاعداً، تقديم استعراض منتصف المدة لكل إطار برنامجي متوسط الأجل إلى المجلس، عن طريق اللجنة، في السنة الثانية من فترة السنتين.
    ANÁLISIS DE LOS Exámenes de mitad de período de LOS PROGRAMAS DE LOS PAÍSES UN تحليل استعراضات منتصف المدة للبرامج القطرية
    Además, los Exámenes de mitad de período de las distintas conferencias permiten formarse una idea amplia de los resultados logrados. UN وفضلا عن ذلك، فإن استعراضات منتصف المدة لمختلف المؤتمرات تعطي صورة شاملة عن النتائج المحرزة.
    Indicó que se llevarían a cabo Exámenes de mitad de período de los subprogramas y evaluaciones finales de las principales esferas de actividades. UN وأشار إلى أنه سيتم إجراء استعراضات منتصف المدة للبرامج الفرعية والتقييمات النهائية لمجالات العمل الرئيسية.
    Indicó que se llevarían a cabo Exámenes de mitad de período de los subprogramas y evaluaciones finales de las principales esferas de actividades. UN وأشار إلى أنه سيتم إجراء استعراضات منتصف المدة للبرامج الفرعية والتقييمات النهائية لمجالات العمل الرئيسية.
    También formarán parte del examen los Exámenes de mitad de período de los programas para los países y las evaluaciones más importantes. UN كما سيستقي الاستعراض معلومات من استعراضات منتصف المدة عن البرامج القطرية وعمليات التقييم الرئيسية.
    Por consiguiente, se debe dar carácter de urgencia al logro de estos objetivos, para subsanar deficiencias y aprovechar los Exámenes de mitad de período de años anteriores. UN وأضاف قائلاً إنه لذلك ينبغي إعطاء أولوية لتنفيذ تلك الأهداف ولمعالجة أوجه النقص والاعتماد على استعراضات منتصف المدة التي أجريت في السنوات الماضية.
    - Exámenes de mitad de período de los programas regionales UN - استعراضات منتصف المدة للبرامج اﻹقليمية
    - Exámenes de mitad de período de los programas regionales UN - استعراضات منتصف المدة للبرامج اﻹقليمية
    Aunque la Junta Ejecutiva no había pedido un informe sobre los Exámenes de mitad de período de 1996, éste se podría elaborar si lo solicitaran. UN ورغم أن المجلس التنفيذي لم يطلب تقريرا عن استعراضات منتصف المدة في عام ١٩٩٦، فإنه يمكن تقديم تقرير من هذا القبيل في حالة طلبه.
    En las directrices se tratan cuestiones de supervisión y evaluación a nivel de proyectos y programas y se recomienda un criterio común respecto de los Exámenes de mitad de período de los programas de los países y las estructuras de cooperación con el país. UN وتعالج هــذه المبادئ التوجيهية المشتركة الرصد والتقييم على مستوى المشاريع والبرامج وتوصي باتباع نهــج مشترك إزاء استعراضات منتصف المدة للبرامج القطرية وأطر التعاون القطري.
    Aunque la Junta Ejecutiva no había pedido un informe sobre los Exámenes de mitad de período de 1996, éste se podría elaborar si lo solicitaran. UN ورغم أن المجلس التنفيذي لم يطلب تقريرا عن استعراضات منتصف المدة في عام ١٩٩٦، فإنه يمكن تقديم تقرير من هذا القبيل في حالة طلبه.
    e) Recomienda además a la Conferencia General que solicite al Director General que en adelante siga presentando a la Junta, por conducto del Comité, en el segundo año de cada bienio, Exámenes de mitad de período de cada marco programático de mediano plazo. " UN " (ﻫ) يوصي كذلك بأن يطلب المؤتمر العام إلى المدير العام أن يواصل، من الآن فصاعدا، تقديم استعراض منتصف المدة لكل إطار برنامجي متوسط الأجل إلى المجلس، عن طريق لجنة البرنامج والميزانية، في السنة الثانية من فترة السنتين. "
    e) Recomienda además a la Conferencia General que pida al Director General que en adelante siga presentando a la Junta, por conducto del Comité, en el segundo año de cada bienio, Exámenes de mitad de período de cada marco programático de mediano plazo. " UN " (ﻫ) يوصي كذلك بأن يطلب المؤتمر العام إلى المدير العام أن يواصل، من الآن فصاعدا، تقديم استعراض منتصف المدة لكل إطار برنامجي متوسط الأجل إلى المجلس، عن طريق لجنة البرنامج والميزانية، في السنة الثانية من فترة السنتين. "
    Las inquietudes planteadas acerca de las notas relativas a los países durante el período de sesiones de enero de la Junta se habían tenido en cuenta en las recomendaciones y las estrategias propuestas parecían basarse en las enseñanzas extraídas en los respectivos Exámenes de mitad de período de los países. UN وقيل إن الشواغل التي أثيرت إزاء المذكرات القطرية خلال دورة المجلس في كانون الثاني/يناير قد أخذت في الاعتبار في البرنامجين القطريين ويبدو أن الاستراتيجيات المقترحة تقوم على الدروس المستخلصة من استعراضي منتصف المدة لكل بلد.
    Proyectos de documentos de programas para los países y programas comunes para los países y resúmenes regionales de los Exámenes de mitad de período de los programas por países UN مشاريع وثائق البرامج القطرية والبرامج القطرية المشتركة والموجزات الإقليمية لاستعراضات منتصف المدة للبرامج القطرية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus