"ex miembro del" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عضو سابق في
        
    • العضو السابق في
        
    • وعضو سابق في
        
    • الأعضاء السابقين في
        
    • والعضو السابق في
        
    • عضواً سابقاً في
        
    ex miembro del Comité europeo sobre los problemas relacionados con la delincuencia UN عضو سابق في اللجنة الأوروبية لمشاكل الإجرام التابعة لمجلس أوروبا
    Un ex miembro del departamento de contabilidad informó de actividades ilegales en tu empresa. Open Subtitles عضو سابق في قسم المحاسية بلغ عن نشاط غير قانوني في شركتك
    El caso de Gordana Grbic, ex miembro del Parlamento y conocida periodista, ha recibido mucha atención. UN ولقيت قضية السيدة وردانا ريبيتش، وهي عضو سابق في البرلمان وصحفية مشهورة، قدرا كبيرا من الاهتمام.
    El candidato republicano Felix Camacho venció al ex miembro del Congreso Robert Underwood por una diferencia de 4.500 votos y fue elegido Gobernador. UN وهزم المرشح الجمهوري فليكس كاماشو العضو السابق في الكونغرس روبرت أندروود بـ 500 4 صوت وانتُخب حاكم.
    El candidato republicano Felix Camacho venció al ex miembro del Congreso Robert Underwood por una diferencia de 4.500 votos y fue elegido Gobernador. UN وهزم المرشح الجمهوري فليكس كماتشو العضو السابق في الكونغرس روبرت أندروود بـ 500 4 صوت وانتُخب حاكما.
    Jean Ziegler, ex Relator Especial sobre el derecho a la alimentación y ex miembro del Comité Asesor del Consejo de Derechos Humanos UN جان زيغلر، المقرر الخاص السابق المعني بالحق في الغذاء وعضو سابق في اللجنة الاستشارية لمجلس حقوق الإنسان؛
    52. Los tres casos comunicados al Grupo de Trabajo que ocurrieron en 1999 se refieren a un ex miembro del Soviet Supremo y miembro de un partido político de la oposición que fue presuntamente secuestrado junto con un ex Ministro de Relaciones Exteriores que había participado activamente en la campaña presidencial de un dirigente de la oposición. UN 52- وكانت الحالات الثلاث التي أبلغ بها الفريق العامل قد وقعت في عام 1999 وهي تخص أحد الأعضاء السابقين في مجلس السوفيات الأعلى، والعضو في حزب من أحزاب المعارضة السياسية، وقد أفادت التقارير بأنه اختطف مع وزير سابق للشؤون الداخلية اشترك بنشاط في الحملة الانتخابية التي نظمها أحد زعماء المعارضة لترشيح نفسه لرئاسة الجمهورية.
    El caso de Gordana Grbic, ex miembro del Parlamento y conocida periodista, ha recibido mucha atención. UN ولقيت قضية السيدة وردانا ريبيتش، وهي عضو سابق في البرلمان وصحفية مشهورة، قدرا كبيرا من الاهتمام.
    - Reunión con el Sr. Sam Rainsy, ex miembro del Parlamento y Ministro de Economía y Hacienda UN اجتماع مع السيد سام رنسي، عضو سابق في البرلمان ووزير الاقتصاد والمال
    ex miembro del grupo de árbitros de la Asociación Americana de Árbitros UN عضو سابق في مجموعة الحكام، الرابطة اﻷمريكية للحكام.
    El tema de la asistencia para el desarrollo y los derechos humanos fue examinado por un ex miembro del Parlamento de Nueva Zelandia. UN وناقش عضو سابق في برلمان نيوزيلندا موضوع المساعدة اﻹنمائية وحقوق اﻹنسان.
    ex miembro del Consejo del Instituto Internacional para la Unificación del Derecho Privado (UNIDROIT). UN عضو سابق في مجلس إدارة المعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص.
    ex miembro del Comité Europeo para la prevención de la tortura y los tratos o penas inhumanos o degradantes UN عضو سابق في اللجنة الأوروبية لمنع التعذيب
    ex miembro del Grupo de Trabajo sobre arbitraje de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional, Viena. UN عضو سابق في الفريق العامل المعني بالتحكيم، لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي، فيينا.
    Sadig Rasheed, ex miembro del Equipo Técnico de la Iniciativa especial, Director de la División de Programas del UNICEF UN صديق رشيد، عضو سابق في الفريق الفني التابع للمبادرة الخاصة المتعلقة بأفريقيا، مدير شعبة برامج اليونسيف حاليا
    El candidato republicano Felix Camacho venció al ex miembro del Congreso Robert Underwood por una diferencia de 4.500 votos y fue elegido Gobernador. UN وهزم المرشح الجمهوري فيليكس كَماتشو العضو السابق في الكونغرس روبرت أندروود بـ 500 4 صوت وانتُخب حاكما.
    El candidato republicano Felix Camacho venció al ex miembro del Congreso Robert Underwood por una diferencia de 4.500 votos y fue elegido Gobernador. UN وهزم المرشح الجمهوري فيليكس كماتشو العضو السابق في الكونغرس روبرت أندروود بـ 500 4 صوت وانتُخب حاكما.
    Homenaje a la memoria de Susan Hogwood, ex miembro del Comité Directivo Conjunto para Burundi de la Comisión de Consolidación de la Paz UN إحياء ذكرى سوزان هوغوود العضو السابق في لجنة التوجيه المشتركة لبوروندي التابعة للجنة بناء السلام
    Un buen ejemplo de esta situación ha sido el caso de José Obdulio Villanueva, ex miembro del Estado Mayor Presidencial, sindicado de la muerte de Pedro Haroldo Sas Rompiche, quien permaneció en funciones dentro del Ejército. UN ٧٥ - ومن اﻷمثلة الدالة على هذه الحالة قضية خوسيه أبدوليو فيانويغا، العضو السابق في القيادة الرئاسية العامة والمتهم بقتل بدرو هارولدو ساس رومبتيشي، فهو لا يزال يمارس مهامه في الجيش.
    Los hechos resultarían ser la concreción de las amenazas de que fueran objeto por parte de un miembro de la inteligencia militar y un ex miembro del Departamento de Investigaciones Criminológicas (DIC) de la policía nacional. UN وهذه اﻷحداث تبدو تتويجا لتهديدات وجهت ضدهما من جانب أحد أفراد وحدة الاستخبارات العسكرية وعضو سابق في إدارة البحث الجنائي التابعة للشرطة الوطنية.
    Los tres casos comunicados al Grupo de Trabajo que ocurrieron en 1999 se refieren a un ex miembro del Soviet Supremo y miembro de un partido político de la oposición que fue presuntamente secuestrado junto con un ex Ministro del Interior que había participado activamente en la campaña presidencial de un dirigente de la oposición. UN 39- وكانت الحالات الثلاث التي أبلغ بها الفريق العامل قد وقعت في عام 1999، وهي تخص أحد الأعضاء السابقين في مجلس السوفيات الأعلى، وعضو في حزب من أحزاب المعارضة السياسية، يزعم أنه اختطف مع وزير سابق للشؤون الداخلية شارك بهمّة في الحملة الانتخابية التي نظمها أحد زعماء المعارضة لترشيح نفسه لرئاسة الجمهورية.
    En un estudio sobre la expropiación de tierras árabes en Jerusalén, el Sr. Merom Benvenisti, un investigador de los asentamientos y ex miembro del Consejo Municipal de Jerusalén, refutó las afirmaciones y declaraciones de funcionarios israelíes de que las expropiaciones afectaban tanto a los árabes como a los judíos. UN ٣٧ - وفي دراسة عن مصادرة اﻷراضي العربية في القدس، فند ميروم بنفنستي الباحث في مجال المستوطنات والعضو السابق في مجلس بلدية القدس، الادعاءات والبيانات التي يدلي بها المسؤولون اﻹسرائيليون، التي تفيد بأن عمليات المصادرة تمس كلا من العرب واليهود.
    Quizá convenga añadir el artículo 19, a la luz de las noticias en virtud de las cuales un ex miembro del Comité que vive en ese país fue sometido a una serie de restricciones de los derechos humanos. UN ولعل من الواجب إضافة المادة ٩١ على ضوء اﻷخبار التي تفيد بأن عضواً سابقاً في اللجنة يعيش في ذلك البلد قد أخضع لعدد من القيود المفروضة على حقوق اﻹنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus