"ex república democrática alemana" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الجمهورية الديمقراطية الألمانية السابقة
        
    • جمهورية ألمانيا الديمقراطية السابقة
        
    • الجمهورية الديمقراطية اﻷلمانية سابقا
        
    • لجمهورية ألمانيا
        
    • انضمت الجمهورية الديمقراطية اﻷلمانية السابقة
        
    • جمهورية ألمانيا الديمقراطية سابقاً
        
    • اﻷلمانية الديمقراطية السابقة
        
    */ La ex República Democrática Alemana ratificó esta Convención el 23 de febrero de 1989. UN * صدّقت الجمهورية الديمقراطية الألمانية السابقة على هذه الاتفاقية في 23 شباط/فبراير 1989.
    */ La ex República Democrática Alemana ratificó esta Convención el 23 de febrero de 1989. UN * صدّقت الجمهورية الديمقراطية الألمانية السابقة على هذه الاتفاقية في 23 شباط/فبراير 1989.
    * La ex República Democrática Alemana ratificó esta Convención el 23 de febrero de 1989. UN * صدّقت الجمهورية الديمقراطية الألمانية السابقة على هذه الاتفاقية في 23 شباط/فبراير 1989.
    A tal fin, ha reactivado el " Departamento de levantamiento de la moral " que el régimen de Mengistu había establecido con ayuda de la ex República Democrática Alemana, para urdir y difundir mentiras con el fin de engañar a las comunidades nacional e internacional. UN وتحقيقا لذلك قامت بإحياء إدارة رفع المعنويات التي كان نظام منغستو قد أنشأها بمساعدة من جمهورية ألمانيا الديمقراطية السابقة لتلفيق اﻷكاذيب ونشرها من أجل تضليل المجتمع المحلي والدولي.
    El Comisionado Federal encargado de los archivos del Servicio de Seguridad del Estado de la ex República Democrática Alemana aporta una contribución decisiva al análisis histórico del sistema de represión otrora imperante en la República Democrática Alemana. UN ويسهم بشكل حاسم المفوض الاتحادي المعني بملفات دائرة الأمن الحكومية التي كانت تتبع الجمهورية الديمقراطية الألمانية السابقة في تقديم تحليل تاريخي لنظام القمع الذي شهدته الجمهورية الديمقراطية الألمانية.
    Desde 1991, los datos agregados del crecimiento económico correspondientes a Alemania incluyen a la ex República Democrática Alemana y el cómputo de las tasas de crecimiento a partir de datos oficiales empieza en 1992. UN ابتداء من عام 1991، أصبحت بيانات النمو الاقتصادي الإجمالي لألمانيا تشمل الجمهورية الديمقراطية الألمانية السابقة مما يتيح حساب معدلات النمو نقلا عن البيانات الرسمية اعتبارا من سنة 1992.
    */ La ex República Democrática Alemana se adhirió a la Convención el 20 de febrero de 1975. UN * انضمت الجمهورية الديمقراطية الألمانية السابقة إلى الاتفاقية في 20 شباط/ فبراير 1975.
    */ La ex República Democrática Alemana se adhirió a la Convención el 20 de febrero de 1975. UN * انضمت الجمهورية الديمقراطية الألمانية السابقة إلى الاتفاقية في 20 شباط/ فبراير 1975.
    * La ex República Democrática Alemana se adhirió a la Convención el 20 de febrero de 1975. UN * انضمت الجمهورية الديمقراطية الألمانية السابقة إلى الاتفاقية في 20 شباط/ فبراير 1975.
    La transición del sistema económico y social de la ex República Democrática Alemana a un sistema basado en la democracia parlamentaria, el federalismo y la economía social de mercado, había obligado a dolorosos ajustes para la población del Este. UN وقد استلزمت العملية الانتقالية من النظام الاقتصادي والاجتماعي الذي كان مطبقا في الجمهورية الديمقراطية الألمانية السابقة إلى نظام يستند إلى الديمقراطية البرلمانية، والاتحادية، والاقتصاد السوقي الاجتماعي، تعرض المواطنين الذين يعيشون في الشرق لعمليات تكيف مؤلمة.
    El Comité celebra las medidas adoptadas por el Gobierno a partir de la reunificación de Alemania en apoyo de los muchos ajustes que necesitaba la población, especialmente las mujeres de la ex República Democrática Alemana, durante la transición a un sistema económico y social basado en la democracia parlamentaria, el federalismo y la economía social de mercado. UN وترحب اللجنة بالخطوات التي اتخذتها الحكومة في أعقاب إعادة توحيد ألمانيا دعما للكثير من عمليات التكيف التي واجهها المواطنون، لا سيما المرأة في الجمهورية الديمقراطية الألمانية السابقة في إطار العملية الانتقالية إلى نظام اقتصادي قائم على الديمقراطية البرلمانية، والاقتصاد السوقي الاجتماعي.
    La transición del sistema económico y social de la ex República Democrática Alemana a un sistema basado en la democracia parlamentaria, el federalismo y la economía social de mercado, había obligado a dolorosos ajustes para la población del Este. UN وقد استلزمت العملية الانتقالية من النظام الاقتصادي والاجتماعي الذي كان مطبقا في الجمهورية الديمقراطية الألمانية السابقة إلى نظام يستند إلى الديمقراطية البرلمانية، والاتحادية، والاقتصاد السوقي الاجتماعي، تعرض المواطنين الذين يعيشون في الشرق لعمليات تكيف مؤلمة.
    El Comité celebra las medidas adoptadas por el Gobierno a partir de la reunificación de Alemania en apoyo de los muchos ajustes que necesitaba la población, especialmente las mujeres de la ex República Democrática Alemana, durante la transición a un sistema económico y social basado en la democracia parlamentaria, el federalismo y la economía social de mercado. UN وترحب اللجنة بالخطوات التي اتخذتها الحكومة في أعقاب إعادة توحيد ألمانيا دعما للكثير من عمليات التكيف التي واجهها المواطنون، لا سيما المرأة في الجمهورية الديمقراطية الألمانية السابقة في إطار العملية الانتقالية إلى نظام اقتصادي قائم على الديمقراطية البرلمانية، والاقتصاد السوقي الاجتماعي.
    b Incluida la ex República Democrática Alemana hasta 1990. UN (ب) تشمل الجمهورية الديمقراطية الألمانية السابقة حتى عام 1990.
    a/ La ex República Democrática Alemana se adhirió a este Protocolo el 31 de agosto de 1989. UN (أ) انضمت الجمهورية الديمقراطية الألمانية السابقة إلى هذا البروتوكول في 31 آب/ أغسطس 1989.
    a/ La ex República Democrática Alemana ratificó esta Convención el 31 de agosto de 1989. UN (أ) صدّقت الجمهورية الديمقراطية الألمانية السابقة على هذه الاتفاقية في 31آب/أغسطس 1989.
    c) Incluye saldos de la ex República Democrática Alemana. UN (ج) تشمل الأرصدة المتأتية من الجمهورية الديمقراطية الألمانية السابقة.
    En algunas ciudades de la ex República Democrática Alemana, los neonazis y los skinheads han declarado algunos barrios " zonas nacionales liberadas " y prohíben la entrada en ellos a los extranjeros de color y a la policía. UN وفي بعض المدن الواقعة في جمهورية ألمانيا الديمقراطية السابقة أعلن النازيون الجدد وغيرهم من حليقي الرؤوس إقامة " مناطق وطنية محررة " محظور دخولها على الأجانب الملونين ورجال الشرطة.
    43. La Sra. Kim Yung-chung dice que, por provenir de un país que ha estado dividido desde hace más de 50 años, le interesa mucho el proceso de reunificación de Alemania y sus consecuencias para las mujeres de la ex República Democrática Alemana. UN 43 - السيدة يانغ - تشانغ: قالت إنها بحكم انتمائها إلى بلد ظل مقسما لأكثر من 50 سنة، مهتمة جدا بعملية توحيد شطري ألمانيا، وبتأثير ذلك على المرأة المنتمية إلى جمهورية ألمانيا الديمقراطية السابقة.
    b La Convención fue firmada por la ex República Democrática Alemana el 13 de agosto de 1981, que la ratificó el 23 de febrero de 1989, y entró en vigor el 1º de marzo de 1990. UN )ب( وقعت الجمهورية الديمقراطية اﻷلمانية سابقا على الاتفاقية في ٣١ آب/أغسطس ١٨٩١ ، وصدقت عليها في ٣٢ شباط/فبراير ٩٨٩١ ؛ وبدأ نفاذ الاتفاقية لديها في ١ آذار/مارس ٠٩٩١ .
    Sistema de armas de la ex República Democrática Alemana, de las categorías anteriormente mencionadas UN منظومات أسلحة تابعة لجمهورية ألمانيا الديمقراطية السابقة من الفئات المشار إليها أعلاه
    * La ex República Democrática Alemana se adhirió a la Convención el 20 de febrero de 1975. UN * انضمت الجمهورية الديمقراطية اﻷلمانية السابقة الى الاتفاقية في ٠٢ شباط/فبراير ٥٧٩١ .
    Las empresas en la ex República Democrática Alemana lograron sólo el 40% del nivel de productividad de las empresas del resto de Alemania. UN ولم تحقق الشركات في جمهورية ألمانيا الديمقراطية سابقاً سوى 40 في المائة من مستوى إنتاجية الشركات في سائر ألمانيا.
    La ex República Democrática Alemana y la República Federal de Alemania, por una parte, y la República Popular Democrática de Corea y la República de Corea, por otra, constituyen casos totalmente especiales que no podrían invocarse para justificar la admisión paralela de la República de China en Taiwán. UN وتشكل الجمهورية اﻷلمانية الديمقراطية السابقة وجمهورية ألمانيا الاتحادية، من جهة، وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وجمهورية كوريا، من جهة أخرى، حالتين خاصتين للغاية لا ينبغي الاحتجاج بهما لتبرير القبول المتوازي لجمهورية الصين في تايوان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus