"ex-presidente gbagbo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • السابق غباغبو
        
    La tercera red canalizó transacciones solicitadas por colaboradores cercanos al ex-Presidente Gbagbo. UN وتتولى الشبكة الثالثة توجيه الصفقات المطلوبة من أقرب معاوني الرئيس السابق غباغبو.
    Labor de miembros del régimen del ex-Presidente Gbagbo en el exilio para desestabilizar Côte d ' Ivoire UN الجهود التي يبذلها أعضاء نظام الرئيس السابق غباغبو في المنفى لزعزعة الاستقرار في كوت ديفوار
    El Comité llevará adelante esta operación a través de los representantes financieros del ex-Presidente Gbagbo. UN وتتعهد اللجنة بالاضطلاع بهذه العملية من خلال الممثلين الماليين للرئيس السابق غباغبو.
    También hubo algunos incidentes perpetrados contra partidarios del ex-Presidente Gbagbo. UN ووقع أيضا بعض الحوادث التي استهدفت أنصار الرئيس السابق غباغبو.
    Habida cuenta de esta decisión, ese mismo día el FPI pidió la libertad provisional del ex-Presidente Gbagbo. UN وفي اليوم نفسه، دعت الجبهة الشعبية الإيفوارية إلى الإفراج المؤقت عن الرئيس السابق غباغبو في ضوء القرار.
    visitas para evaluar las condiciones de detención de los detenidos asociados con el ex-Presidente Gbagbo fueron realizadas UN أُجريت 15 زيارة لتقييم ظروف احتجاز الأشخاص المرتبطين بالرئيس السابق غباغبو
    El 5 de noviembre, el ex-Presidente Gbagbo expresó su intención de aspirar al cargo de líder del partido. UN وفي 5 تشرين الثاني/نوفمبر، أعرب الرئيس السابق غباغبو أيضا عن اعتزامه المنافسة على زعامة الحزب.
    El Grupo de Expertos visitó dos de estos distritos y entrevistó a una persona de Côte d ' Ivoire en el distrito de Glaro cuyo hermano, según dos fuentes, había sido uno de los principales generales del ex-Presidente Gbagbo. UN وقد زار الفريق منطقتين من هذه المناطق وأجرى مقابلة مع فرد إيفواري في منطقة غلارو أفاد مصدران بأن شقيقه هو أحد الجنرالات الرئيسيين للرئيس السابق غباغبو.
    La entrega del ex-Presidente Gbagbo a la Corte Penal Internacional en La Haya supuso un hito para el país. UN 80 - وكان تسليم الرئيس السابق غباغبو إلى المحكمة الجنائية الدولية في لاهاي من التطورات الهامة في البلد.
    También se ha informado de que algunas personas y redes afines al ex-Presidente Gbagbo dentro y fuera del país están detrás de una serie de ataques recientes dirigidos a desestabilizar el Gobierno del Presidente Ouattara. UN وتفيد الأنباء بأن أشخاصا وشبكات مرتبطة بالرئيس السابق غباغبو داخل البلد وخارجه يقفون وراء عدد من الهجمات الأخيرة الرامية إلى زعزعة استقرار حكومة الرئيس واتارا.
    El informe señala que grupos armados leales tanto al Presidente Ouattara como al ex-Presidente Gbagbo cometieron graves violaciones de los derechos humanos, entre ellas ejecuciones sumarias. UN وحَمَّل التقرير الجماعات المسلحة الموالية لكل من الرئيس واتارا والرئيس السابق غباغبو مسؤولية ارتكاب انتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان، بما في ذلك عمليات إعدام خارج نطاق القانون.
    La lucha contra la impunidad avanza pero, por el momento, lo hace en una sola dirección, sin equidad y sin celeridad, y se orienta principalmente hacia los partidarios del ex-Presidente Gbagbo. UN ومكافحة الإفلات من العقاب جارية لكنها لا تزال تسير في اتجاه واحد ولا يُتوخى فيها الإنصاف ولا سرعة الأداء، وهي موجهة أساساً ضد أنصار الرئيس السابق غباغبو.
    El Presidente Alassane Ouattara siguió adoptando medidas para mitigar las tensiones políticas, incluidos gestos conciliatorios hacia los miembros del partido del ex-Presidente Gbagbo. UN وواصل الرئيس الحسن واتارا، اتخاذ خطوات لتخفيف التوترات السياسية، بما في ذلك إبداؤه توجهات تصالحية نحو أعضاء حزب الرئيس السابق غباغبو.
    Prosiguieron las actuaciones relativas a la confirmación de los cargos contra el ex-Presidente Gbagbo en la Corte Penal Internacional. UN 12 - وتواصلت في المحكمة الجنائية الدولية الإجراءات المتصلة بتأكيد التهم الموجهة للرئيس السابق غباغبو.
    Las actuaciones de la Corte Penal Internacional en relación con la causa del ex-Presidente Gbagbo continuaron. UN ١٢ - وتواصلت في المحكمة الجنائية الدولية الإجراءات المتصلة بقضية الرئيس السابق غباغبو.
    Al parecer, el futuro del FPI como partido fue un tema que se trató el 6 de febrero cuando el Presidente interino del FPI visitó al ex-Presidente Gbagbo en la Corte Penal Internacional en La Haya (Países Bajos). UN وورد ما يفيد بأن مستقبل حزب الجبهة الشعبية الإيفوارية نوقش في 6 شباط/فبراير، عندما قام الرئيس المؤقت للحزب بزيارة الرئيس السابق غباغبو في المحكمة الجنائية الدولية بلاهاي، في هولندا.
    Hasta la fecha, las 148 personas acusadas por los fiscales nacionales de delitos cometidos durante la crisis posterior a las elecciones son miembros del régimen del ex-Presidente Gbagbo o han estado vinculados a él. UN 44 - وحتى هذا التاريخ، فإن جميع الأشخاص الـ 148 الذين وجه لهم المدعون العامون الوطنيون اتهامات بارتكاب جرائم خلال الأزمة التي أعقبت الانتخابات ينتمون إلى نظام الرئيس السابق غباغبو أو مرتبطون به.
    92. El Grupo posee documentación que indica que autoridades próximas al ex-Presidente Gbagbo intentaron en tres ocasiones comprar armas a cambio de petróleo y cacao. UN 92 - يملك الفريق وثائق تشير إلى ثلاث محاولات بُذلت من قبل سلطات الرئيس السابق غباغبو لشراء أسلحة على سبيل المبادلة بالنفط والكاكاو.
    142. A raíz de la detención del ex-Presidente Gbagbo el 11 de abril de 2011, la ONUCI confiscó numerosas armas y municiones del complejo presidencial y otros cuarteles de Abidján. UN 142 - وعقب اعتقال الرئيس السابق غباغبو في 11 نيسان/أبريل 2011، حجزت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار كميات كبيرة من الأسلحة والذخيرة من موقع القصر الرئاسي وثكنات عسكرية أخرى في أبيديجان.
    El Grupo está investigando la recaudación de unos 10 millones de dólares para financiar una operación política y militar organizada contra el Gobierno de Côte d ' Ivoire, en apoyo del ex-Presidente Gbagbo. UN 73 - يجري الفريق تحقيقا في عملية جمع حوالي 10 ملايين دولار بهدف تمويل عملية سياسية وعسكرية منظمة ضد حكومة كوت ديفوار الحالية ودعما للرئيس السابق غباغبو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus