No exagero cuando digo que la operación le había transformado totalmente la vida. | TED | ولا أبالغ حين أقول أن هذا قد غير حياتها بشكل كامل. |
Mi analista dice que exagero. | Open Subtitles | يقول المحلل النفسي انني أبالغ في ذكريات طفولتي |
"Sin experiencia periodística... exagero el problema de las drogas, mis fuentes no son confiables, no sé escribir". | Open Subtitles | لا خبرة اعلامية، وأني أبالغ في مشكلة المخدرات، مصادري غير موثوقة، ولا أجيد الكتابة. |
No exagero no podría querer a un bebé más que a este cepillo. | Open Subtitles | بدون مبالغة ربما لا احب الاطفال كما احب هذه الفرشاة |
- Creo que exageras, querido... - No me digas que exagero. | Open Subtitles | اعتقد انهم كانوا يضحكون على ردة فعلك - لا تقولي بأنني ابالغ في ردة الفعل - |
Debería estar tranquilo. exagero, ¿no? | Open Subtitles | ينبغي أن أكون هادئا مثلك أنا أبالغ بردة فعلي، صحيح؟ |
exagero, por supuesto, pero sólo un poco. Dame el gusto. | Open Subtitles | أبالغ بالطبع، ولكن قليلاً فقط، طيّب خاطري |
Si exagero, ¿por qué me mientes? | Open Subtitles | إذا كنت أبالغ فى هذا فلماذا كنت تكذب على؟ |
No exagero. ¡Si estuvieras casado, estuvieras en una relación y no por completo en esta! Creo que deberías marcharte. | Open Subtitles | لستُ أبالغ في شيء فبما أنك متزوج فهناكَ ما يربطكَ بها ولستَ تكرس نفسك لعلاقتنا كلياً أظن أنه عليك أن تغادر |
Mira, sé que normalmente exagero con cosas así, pero hay algo sobre toda esta situación que no me gusta. | Open Subtitles | انظر, أعلم بأنني أبالغ بأمور مثل هذه ولكن هنالك شئ في هذه المسألة لا يعجبني |
No exagero al decir que... no estaría donde estoy hoy si no fuera por mi padre. | Open Subtitles | لست أبالغ عندما أقول أنني لما كنت هنا لو لم يكن لوالدي |
de lo que tienen entre manos las fuerzas del orden... y no exagero al decir que... está teniendo lugar una persecución seria ahí fuera... | Open Subtitles | مع ما يجري مع رجال الشرطة ولن أبالغ لو قلت بأنّ هنالك عملية مطاردة جادة تجري في الوقت الحالي |
Cuando Paul se enamoró de mí, no te exagero, Lib, cuando te digo que todas las chicas estaban celosas de mí. | Open Subtitles | عندما وقع بول في حبّي أوّل مرّة، إنّني لا أبالغ يا ليب، عندما أقول كانت كل الفتيات يشعرن بالغيرة. |
Tú crees que exagero y es una mierda. | Open Subtitles | أنا أبالغ في ردة فعلي برأيك، وهذا أمر مؤسف. |
No exagero al decir que de esta Conferencia depende el futuro de la sociedad humana y también la eficacia del orden económico del planeta en que vivimos. | UN | وإنني لا أبالغ إذا قلت إن مؤتمركم هذا سوف يكون له دور أساسي ليس فقط في صياغة مستقبل المجتمع البشري بل في التأثير على مدى فاعلية النظام الاقتصادي لهذه اﻷرض ورفاهية وتقدم الشعوب التي تعيش عليها. |
No exagero al decir que de esta Conferencia depende el futuro de la sociedad humana y también la eficacia del orden económico del planeta en que vivimos. | UN | وإنني لا أبالغ إذا قلت إن مؤتمركم هذا سوف يكون له دور أساسي ليس فقط في صياغة مستقبل المجتمع البشري بل في التأثير على مدى فاعلية النظام الاقتصادي لهذه اﻷرض ورفاهية وتقدم الشعوب التي تعيش عليها. |
No exagero al decir que pocas acciones podrían contribuir tanto como ésta a la reducción de la pobreza. | UN | وإنني لا أبالغ عندما أقول إنه لا توجد سوى إجراءات قليلة أخرى يمكن أن نتخذها وتقدم إسهاما كبيرا كهذا الإسهام في تخفيف الفقر. |
Y no exagero, estas mujeres se pasan la vida esclavizadas. | Open Subtitles | هذا ليس مبالغة سيدي هؤلاء النساء يعيشون حياتهم كعبيد |
Y no exagero, estas mujeres se pasan la vida esclavizadas. | Open Subtitles | هذا ليس مبالغة سيدي هؤلاء النساء يعيشون حياتهم كعبيد |
Espera. Por supuesto que exagero. | Open Subtitles | انت تعلم بالطبع اني ابالغ |
No exagero al decir que nunca hemos estado tan cerca de resolver esta cuestión de larga data. | UN | وليس من قبيل المبالغة القول إننا لم نقترب أبدا من تسوية هذه المسألة المتطاولة كما نحن الآن على وجه الدقة. |
Puedo saborearlo, sólo no exagero. | Open Subtitles | لا أستطيع إحستاءه أو ما شابه أنا أبلعه فحسب |
Yo nunca exagero, así que no entiendo por qué no me llamas. | Open Subtitles | تعرف أنني لا أميل للمبالغة لذا لا أفهم سبب عدم معاودتك الاتصال بي |