El Fondo delegó en sus representantes un límite financiero máximo de 70.000 dólares por contrato para las adquisiciones locales, exigiéndoles que presentaran todas las solicitudes que superaran esa cantidad al Comité de Examen de Contratos de la sede. | UN | وفرض الصندوق حد مالي أقصى على السلطة المخولة للممثلين بالشراء محليا، قدره 000 70 دولار للعقد الواحد، وطلب منهم عرض جميع الطلبات التي تزيد على ذلك المبلغ على لجنة استعراض العقود بالمقر. |
La oficina de un país presentó al Comité de Examen de Contratos de la sede un contrato para la compra e instalación de un equipo de comunicaciones por un valor de 360.000 dólares. | UN | عرض مكتب قطري على لجنة استعراض العقود بالمقر عقدا لشراء وتركيب معدات اتصالات في ثلاث مناطق بتكلفة قدرها 000 360 دولار. |
El Fondo delegó en sus representantes un límite financiero máximo de 70.000 dólares por contrato para las adquisiciones locales, exigiéndoles que presentaran todas las solicitudes que superaran esa cantidad al Comité de Examen de Contratos de la sede. | UN | وفرض الصندوق حد مالي أقصى على السلطة المخولة للممثلين بالشراء محليا، قدره 000 70 دولار للعقد الواحد، وطلب منهم عرض جميع الطلبات التي تزيد على ذلك المبلغ على لجنة استعراض العقود بالمقر. |
La oficina de un país presentó al Comité de Examen de Contratos de la sede un contrato para la compra e instalación de un equipo de comunicaciones por un valor de 360.000 dólares. | UN | عرض مكتب قطري على لجنة استعراض العقود بالمقر عقدا لشراء وتركيب معدات اتصالات في ثلاث مناطق بتكلفة قدرها 000 360 دولار. |
La Junta examinó las 126 solicitudes de adquisición presentadas al Comité de Examen de Contratos de la sede en el bienio 1998 - 1999. | UN | 67 - واستعرض المجلس 126 طلب شراء عُرضت على لجنة استعراض العقود بالمقر خلال فترة السنتين 1998-1999. |
La Junta examinó las 126 solicitudes de adquisición presentadas al Comité de Examen de Contratos de la sede en el bienio 1998-1999. | UN | 67 - واستعرض المجلس 126 طلب شراء عُرضت على لجنة استعراض العقود بالمقر خلال فترة السنتين 1998-1999. |
Su delegación no está convencida de que existan suficientes medidas de rendición de cuentas, y confía en que el Comité de Examen de Contratos de la sede siga desempeñando sus funciones de conformidad con el mandato de la Asamblea General. | UN | وقال إن وفده ليس مقتنعا بأن هناك تدابير كافية للمساءلة وأنه يثق في أن لجنة استعراض العقود بالمقر ستواصل أداء مهامها، طبقا للولاية التي أصدرتها لها الجمعية العامة. |
En el bienio 1998 - 1999, las oficinas en los países presentaron al Comité de Examen de Contratos de la sede 17 contratos propuestos, por un valor de 3,4 millones de dólares. | UN | 76 - وفي فترة السنتين 1998-1999، قدمت المكاتب القطرية سبعة عشر عقدا مقترحا بلغت قيمتها 3.4 ملايين دولار إلى لجنة استعراض العقود بالمقر. |
El representante del FNUAP no sometió ninguno de los contratos a la aprobación y el escrutinio del Comité de Examen de Contratos de la sede, a pesar de que la oficina ya había excedido sus atribuciones delegadas de 70.000 dólares. | UN | 88 - ولم يقدم ممثل الصندوق أيا من العقود إلى لجنة استعراض العقود بالمقر للموافقة عليها وفحصها رغم أن المكتب قد تجاوز بكثير المبلغ المسموح له به وهو 000 70 دولار. |
En el bienio 1998-1999, las oficinas en los países presentaron al Comité de Examen de Contratos de la sede 17 contratos propuestos, por un valor de 3,4 millones de dólares. | UN | 76 - وفي فترة السنتين 1998-1999، قدمت المكاتب القطرية سبعة عشر عقدا مقترحا بلغت قيمتها 3.4 ملايين دولار إلى لجنة استعراض العقود بالمقر. |
El representante del FNUAP no sometió ninguno de los contratos a la aprobación y el escrutinio del Comité de Examen de Contratos de la sede, a pesar de que la oficina ya había excedido sus atribuciones delegadas de 70.000 dólares. | UN | 88 - ولم يقدم ممثل الصندوق أيا من العقود إلى لجنة استعراض العقود بالمقر للموافقة عليها وفحصها رغم أن المكتب قد تجاوز بكثير المبلغ المسموح له به وهو 000 70 دولار. |
El FNUAP estableció el Comité de Examen de Contratos de la sede para que examinase los contratos que se propusieran e hiciese recomendaciones apropiadas al Director Ejecutivo Adjunto (Políticas y Administración) para su aprobación. | UN | 66 - أنشأ الصندوق وحدة استعراض العقود بالمقر لاستعراض العقود المقترحة وتقديم التوصيات المناسبة إلى نائب المديرة التنفيذية (لشؤون السياسة العامة والإدارة) للموافقة عليها. |
El FNUAP estableció el Comité de Examen de Contratos de la sede para que examinase los contratos que se propusieran e hiciese recomendaciones apropiadas al Director Ejecutivo Adjunto (Políticas y Administración) para su aprobación. | UN | 66 - أنشأ الصندوق وحدة استعراض العقود بالمقر لاستعراض العقود المقترحة وتقديم التوصيات المناسبة إلى نائب المديرة التنفيذية (لشؤون السياسة العامة والإدارة) للموافقة عليها. |