Se ha pedido al Presidente que preste servicios de secretario a la Junta de Examen de la Adjudicación de Contratos de manera experimental. | UN | وقد طُلب من الرئيس تقديم خدمات إلى مجلس استعراض منح العقود باعتباره أمينا للسجل على أساس تجريبي. |
:: Prestación de servicios al proyecto piloto relativo a la Junta de Examen de la Adjudicación de Contratos | UN | :: توفير الخدمة للمشروع الرائد لمجلس استعراض منح العقود في مجال المشتريات |
Secretaría del Comité de Contratos de la Sede, Junta de Examen de la Adjudicación de Contratos | UN | أمانة لجنة المقر للعقود، ومجلس استعراض منح العقود |
No existe actualmente una dotación de personal encargado de prestar apoyo a la Junta de Examen de la Adjudicación de Contratos con carácter continuado y sostenible. | UN | ولا توجد حاليا أية موارد ملاك موظفين مخصصة لدعم مجلس استعراض منح العقود على أساس مستمر ومستدام. |
c) Mayor eficiencia en el Examen de la Adjudicación de Contratos y la enajenación de activos, con equidad, integridad y transparencia y cumpliendo los reglamentos y reglamentaciones pertinentes | UN | (ج) زيادة الكفاءة في مراجعة إرساء العقود والتصرف في الأصول على نحو عادل ونـزيه وشفاف، وفي الامتثال للقواعد والأنظمة ذات الصلة |
Durante ese período, la División mantuvo 169 reuniones de información y se presentaron 31 impugnaciones de adquisiciones al Secretario de la Junta de Examen de la Adjudicación de Contratos. | UN | وخلال الفترة نفسها، أجرت الشعبة 169 جلسة إحاطة، وقُدّم 31 طعنا في قرارات المشتريات إلى أمين سجل مجلس استعراض إرساء العقود. |
Es razonable estimar que la secretaría de la Junta de Examen de la Adjudicación de Contratos recibiría 12 solicitudes de examen sustantivo al año. | UN | ويُقدَّر أن تتلقى أمانة مجلس استعراض منح العقود بشكل معقول 12 قضية في السنة للاستعراض الفني. |
En consecuencia, la Comisión recomienda que no se aprueben las 2 plazas propuestas para la Junta de Examen de la Adjudicación de Contratos. | UN | وبناء على ذلك، توصي اللجنة بعدم الموافقة على الوظيفتين المقترحتين لمجلس استعراض منح العقود. |
Prestación de servicios al proyecto piloto relativo a la Junta de Examen de la Adjudicación de Contratos | UN | توفير خدمات للمشروع الرائد لمجلس استعراض منح العقود في مجال المشتريات |
La secretaría de la Junta de Examen de la Adjudicación de Contratos también creó una biblioteca electrónica que contenía material relacionado con la impugnación de adquisiciones para su utilización por los expertos de la Junta. | UN | وقد أنشأت أمانة مجلس استعراض منح العقود مكتبة إلكترونية للمواد المتعلقة بهذه الطعون لتكون تحت تصرف خبراء المجلس. |
iii) Menor proporción entre las impugnaciones de las adquisiciones por cobrar presentadas a la Junta de Examen de la Adjudicación de Contratos y las reuniones de información realizadas | UN | ' 3` انخفاض في نسبة مقبولية الطعون المتعلقة بالمشتريات المقدمة إلى مجلس استعراض منح العقود وعمليات استخلاص المعلومات |
Las actividades de las juntas de Examen de la Adjudicación de Contratos se han traspasado a la Oficina del Secretario General Adjunto dentro del Departamento de Gestión, y sus servicios de secretaría dependen del Comité de Contratos en la Sede | UN | نُقلت أنشطة مجلس استعراض منح العقود إلى مكتب وكيل الأمين العام في إدارة الشؤون الإدارية، وتستضيف لجنة المقر للعقود أمانة المجلس |
La Comisión Consultiva reconoce la necesidad de la función de Secretario Ejecutivo de la Junta de Examen de la Adjudicación de Contratos y del apoyo administrativo, pero opina que esa labor puede cumplirse con los recursos existentes. | UN | وبينما تقر اللجنة الاستشارية بالحاجة إلى مهام أمين تنفيذي لمجلس استعراض منح العقود وللدعم الإداري، فإنها ترى أن تلك المهام يمكن استيعابها في إطار الموارد القائمة. |
El proyecto piloto se puso en marcha en noviembre de 2009 con el establecimiento de la Junta de Examen de la Adjudicación de Contratos. | UN | 4 - كان إنشاء مجلس استعراض منح العقود إيذانا بإطلاق المشروع التجريبي في تشرين الثاني/نوفمبر 2009. |
Durante el mismo período, la División realizó 52 reuniones de información y se presentaron 20 impugnaciones de adquisiciones al Secretario de la Junta de Examen de la Adjudicación de Contratos. | UN | وخلال الفترة نفسها، أجرت الشعبة 52 جلسة لاستخلاص المعلومات، وقُدّم 20 طعنا في قرارات المشتريات إلى أمين سجل مجلس استعراض منح العقود. |
En términos generales, el proceso contaría con un experto de la Junta de Examen de la Adjudicación de Contratos, actuaría como tercera parte y celebraría reuniones oficiosas con los representantes autorizados de las Naciones Unidas y el proveedor. | UN | وإجمالا، سيكون لأحد خبراء مجلس استعراض منح العقود دور في العملية، حيث سيقوم بدور الطرف الثالث الذي يجتمع بصفة غير رسمية بالممثلين المفوّضين من الأمم المتحدة والبائع. |
iii) Reducción de las quejas de los clientes que participan en los procesos de registro o de licitación recibidas por la Junta de Examen de la Adjudicación de Contratos | UN | ' 3` تقليل عدد الشكاوى الواردة من العملاء التي تندرج إما في عمليات التسجيل أو تقديم العطاءات التي ترد إلى مجلس استعراض منح العقود |
iii) Menor número de quejas de los clientes que participan en los procesos de registro o de licitación recibidas por la Junta de Examen de la Adjudicación de Contratos | UN | ' 3` تقليل عدد الشكاوى الواردة من العملاء التي تندرج إما في عمليات التسجيل أو تقديم العطاءات التي ترد إلى مجلس استعراض منح العقود |
Se estima que la Junta de Examen de la Adjudicación de Contratos recibiría 10 casos en el período 2013/14. | UN | ويقدَّر أن يتلقى مجلس استعراض منح العقود 10 قضايا في الفترة 2013/2014. |
c) Mayor eficiencia en el Examen de la Adjudicación de Contratos y la enajenación de activos, con equidad, integridad y transparencia y cumpliendo los reglamentos y reglamentaciones pertinentes | UN | (ج) زيادة الكفاءة في مراجعة إرساء العقود والتصرف في الأصول على نحو عادل ونزيه وشفاف، وفي الامتثال للقواعد والأنظمة ذات الصلة |
Por este motivo, el Secretario General recomienda que se siga manteniendo la Junta de Examen de la Adjudicación de Contratos y se vayan ampliando por etapas los requisitos para poder presentar impugnaciones de adquisiciones. | UN | ولهذا السبب، يوصي الأمين العام بالإبقاء على مجلس استعراض إرساء العقود على أساس مستمر وتوسيع نطاق الأهلية لتقديم الطعون في قرارات المشتريات باتباع نهج مرحلي. |
El orador aguarda con interés una evaluación, a su debido tiempo, de los proyectos piloto para establecer una junta independiente de Examen de la Adjudicación de Contratos y el Comité Superior de Examen de los Proveedores. | UN | 49 - ومضى يقول إنه يتطلع إلى أن يتلقى في الوقت المناسب تقييما للمشاريع التجريبية لإنشاء مجلس مستقل لاستعراض منح العقود ولجنة عليا لاستعراض البائعين. |
Prestación de servicios al proyecto piloto relativo a la Junta de Examen de la Adjudicación de Contratos respecto de las adquisiciones | UN | تقديم الخدمة للمشروع التجريبي لمجلس استعراض إجراءات منح العقود في مجال المشتريات |