examen de los mecanismos legales y de aplicación de la ley. | UN | استعراض الآليات القانونية وآليات الإنفاذ؛ |
examen de los mecanismos internacionales de cooperación en materia de exploración y utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos | UN | استعراض الآليات الدولية للتعاون في مجال استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية |
examen de los mecanismos internacionales de cooperación en materia de exploración y utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos | UN | استعراض الآليات الدولية للتعاون في مجال استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية |
Sin embargo, el examen de los mecanismos de gestión, presentación de informes, evaluación y supervisión pone de manifiesto la existencia de innumerables disposiciones. | UN | إلا أن استعراض آليات الإدارة والإبلاغ والتقييم والإشراف يظهر وجود عدد كبير من الترتيبات. |
:: Realización de un examen de los mecanismos civiles de rendición de cuentas y supervisión de las instituciones de seguridad nacional actualmente existentes | UN | :: إجراء استعراض للآليات القائمة للمساءلة والرقابة المدنيين من أجل مؤسسات الأمن الوطني |
iii) examen de los mecanismos de cumplimiento y correctivos efectivos. | UN | `3` النظر في آليات الإنفاذ الفعال وسبل الانتصاف. |
Capítulos I y II del informe del Grupo de Trabajo sobre el examen de los mecanismos | UN | الفصلان الأول والثاني من تقرير الفريق العامل المعني باستعراض الآليات |
examen de los mecanismos internacionales de cooperación en materia de exploración y utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos | UN | استعراض الآليات الدولية للتعاون في مجال استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية |
examen de los mecanismos internacionales de cooperación en materia de exploración y utilización | UN | استعراض الآليات الدولية للتعاون في مجال استكشاف |
examen de los mecanismos internacionales de cooperación en materia de exploración y utilización | UN | استعراض الآليات الدولية للتعاون في مجال استكشاف |
examen de los mecanismos internacionales de cooperación en materia de exploración y utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos | UN | استعراض الآليات الدولية للتعاون في مجال استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية |
examen de los mecanismos internacionales de cooperación en materia de exploración y utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos | UN | استعراض الآليات الدولية للتعاون في مجال استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية |
examen de los mecanismos internacionales de cooperación en materia de exploración y utilización | UN | استعراض الآليات الدولية للتعاون في مجال استكشاف |
examen de los mecanismos internacionales de cooperación en materia de exploración y utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos | UN | استعراض الآليات الدولية للتعاون في مجال استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية |
examen de los mecanismos internacionales de cooperación en materia de exploración y utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos | UN | استعراض الآليات الدولية للتعاون في مجال استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية |
examen de los mecanismos internacionales de cooperación en materia de exploración y utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos: información recibida de los Estados Miembros | UN | استعراض الآليات الدولية للتعاون في مجال استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية |
examen de los mecanismos de seguimiento existentes | UN | استعراض آليات المتابعة القائمة |
La Mesa de la Comisión de Derechos Humanos, a la que se había confiado el examen de los mecanismos de derechos humanos, celebró reuniones mensuales entre sus períodos de sesiones 54° y 55°. | UN | وعقد مكتب لجنة حقوق اﻹنسان، الذي عهد إليه بمهمة استعراض آليات حقوق اﻹنسان، اجتماعات شهرية بين الدورتين الرابعة والخمسين والخامسة والخمسين للجنة. |
:: Realización de un examen de los mecanismos de rendición de cuentas y supervisión por las instituciones del sector de la justicia y la seguridad y aplicación de las recomendaciones | UN | :: اضطلاع مؤسسات قطاعي العدالة والأمن باستعراض آليات المساءلة والرقابة، وتنفيذ التوصيات |
ii) Ejecución en el plano regional, incluido el examen de los mecanismos institucionales regionales pertinentes y, si procede, recomendaciones de mejoramiento; | UN | ' ٢ ' التنفيذ على الصعيد اﻹقليمي، بما في ذلك استعراض الترتيبات المؤسسية اﻹقليمية ذات الصلة، وتقديم توصيات، عند الاقتضاء، من أجل تحسينها؛ |
D. examen de los mecanismos del ACNUR para la ejecución | UN | دال - استعراض ترتيبات التنفيذ في المفوضية |
49. Se hicieron llamamientos en favor de una vigilancia más rigurosa de las principales vías del narcotráfico así como de un nuevo examen de los mecanismos de control establecidos en los países afectados. | UN | 49- كما أطلقت دعوات الى الاضطلاع برصد أوثق للدروب الرئيسية التي يجري سلوكها في الاتجار بالمخدرات، والى معاودة فحص آليات المراقبة المنشأة في البلدان المعنية. |
La Asamblea General, desde la aprobación de la resolución 45/264, ha participado en el examen de los mecanismos institucionales y de los órganos intergubernamentales con el objetivo de revitalizar el papel de las Naciones Unidas en las esferas económica y social. No obstante, las decisiones adoptadas como resultado de estos procesos no han podido garantizar un enfoque más integrado al desarrollo. | UN | وتعمل الجمعية العامة، منذ اعتمادها للقرار ٤٨/٢٦٤، على استعراض اﻵليات المؤسسية واﻷجهزة الحكومية الدولية بهدف إنعاش دور اﻷمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي، غير أن القرارات التي اتخذت نتيجة لتلك العمليات لم تتمكن من كفالة نهج أكثر تكاملا للتنمية. |
La resolución de la Asamblea General de las Naciones Unidas también pidió al Organismo Internacional de Energía Atómica que preste su asistencia, cuando sea necesario, para el examen de los mecanismos de verificación de ese tratado, y también sobre este aspecto pediré que se me comuniquen los puntos de vista existentes. | UN | وفي قرار الجمعية العامة أيضا طلب من الوكالة الدولية للطاقة الذرية تقديم العون في دراسة ترتيبات التحقق حسبما ووقتما يطلب منها ذلك، وأنا من ناحيتي سوف أتحرى وجهات النظر حول هذا الجانب أيضا. |
Convienen en hacer un examen de los mecanismos financieros nacionales y multilaterales que pueden utilizarse para financiar proyectos en la Zona. | UN | ٤ - يوافقون على الاضطلاع باستعراض لﻵليات المالية الوطنية والمتعددة اﻷطراف التي يمكن أن تستخدم لتمويل مشاريع في المنطقة. |
Además se llevó a cabo un examen de los mecanismos financieros para la creación de centros de artesanías, que representan un recurso importante para las mujeres indígenas. | UN | وعلاوة على هذا، أُجري استعراض لآليات التمويل من أجل إنشاء مركز الصناعة التقليدية التي تمثل موردا اقتصاديا هاما بالنسبة لنساء الشعوب الأصلية. |
Cooperación internacional y examen de los mecanismos para la vigilancia de la aplicación del Programa de Hábitat | UN | التعاون الدولي واستعراض الآليات لرصد تنفيذ جدول أعمال الموئل |