"examen de los resultados de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • استعراض نتائج
        
    • النظر في نتائج
        
    • استعراض لنتائج
        
    • بحث نتائج
        
    • تفقد نتائج
        
    • استعراض حصيلة
        
    • واستعراض نتائج
        
    GTB: examen de los resultados de los RE UN الفريق العامل باء: استعراض نتائج اجتماعات الخبراء
    La delegación esperaba con interés el examen de los resultados de la investigación emprendida por la División de Auditoría y Examen de la Gestión que ha de hacerse en el segundo período ordinario de sesiones. UN وأضاف أن وفده يتطلع إلى الدورة العادية الثانية لكي يتاح له استعراض نتائج التحقيق الذي تجريه شعبة مراجعة الحسابات.
    La delegación esperaba con interés el examen de los resultados de la investigación emprendida por la División de Auditoría y Examen de la Gestión que ha de hacerse en el segundo período ordinario de sesiones. UN وأضاف أن وفده يتطلع إلى الدورة العادية الثانية لكي يتاح له استعراض نتائج التحقيق الذي تجريه شعبة مراجعة الحسابات.
    A su juicio en el programa de la Conferencia podría incluirse el examen de los resultados de la cooperación internacional para la aplicación de los objetivos del Decenio. UN وترى أن جدول أعمال المؤتمر يمكن أن يشمل النظر في نتائج التعاون الدولي بشأن تنفيذ مقاصد العقد.
    examen de los resultados de un taller sobre las prácticas óptimas en materia de políticas y medidas. UN النظر في نتائج حلقة تدارس بشأن `أفضل الممارسات` في السياسات والتدابير.
    Además, los funcionarios superiores deben recibir capacitación plena en técnicas de autoevaluación y deben participar activamente en el examen de los resultados de las evaluaciones. UN كما أن كبار المديرين ينبغي أن يتلقوا تدريبا على تقنيات التقييم الذاتي وأن يشتركوا بنشاط في استعراض نتائج التقييمات.
    examen de los resultados de la encuesta sobre las publicaciones del año anterior UN استعراض نتائج الدراسة الاستقصائية للمنشورات الصادرة خلال السنة السابقة.
    examen de los resultados de las auditorías de los proyectos de ejecución nacional en 2008 UN استعراض نتائج نفقات التنفيذ على الصعيد الوطني لعام 2008
    examen de los resultados de la reunión extraordinaria de alto nivel de la Comisión de Consolidación de la Paz sobre Sierra Leona UN استعراض نتائج الدورة الاستثنائية الرفيعة المستوى للجنة بناء السلام بشأن سيراليون
    examen de los resultados de la reunión extraordinaria de alto nivel de la Comisión de Consolidación de la Paz sobre Sierra Leona UN استعراض نتائج الدورة الاستثنائية الرفيعة المستوى للجنة بناء السلام بشأن سيراليون
    examen de los resultados de la reunión extraordinaria de alto nivel de la Comisión de Consolidación de la Paz sobre Sierra Leona UN استعراض نتائج الدورة الاستثنائية الرفيعة المستوى للجنة بناء السلام بشأن سيراليون
    Proyecto de examen de los resultados de la reunión extraordinaria de alto nivel de la Comisión de Consolidación de la Paz sobre Sierra Leona UN مشروع استعراض نتائج الدورة الاستثنائية الرفيعة المستوى للجنة بناء السلام بشأن سيراليون
    examen de los resultados de la encuesta sobre las publicaciones del año anterior UN استعراض نتائج الدراسة الاستقصائية للمنشورات الصادرة خلال السنة السابقة.
    Ayudará a los analistas y responsables políticos a examinar sistemáticamente los avances en preparación del examen de los resultados de la CMSI en 2014. UN وسيساعد المحللين ومقرري السياسات في استعراض التقدم بانتظام وذلك قبل موعد استعراض نتائج القمة العالمية في عام 2014.
    examen de los resultados de las consultas a nivel ministerial y recomendaciones formuladas al PNUMA UN النظر في نتائج المشاورات الوزارية والتوصيات لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    examen de los resultados de la reunión de expertos sobre las municiones de UN النظر في نتائج اجتماع الخبراء المعني بالذخائر العنقودية
    El Foro ha facilitado la participación de múltiples partes interesadas en el examen de los resultados de la CMSI. UN ويسّر المنتدى مشاركة جهات معنية متعددة في النظر في نتائج القمة العالمية.
    examen de los resultados de la Conferencia sobre la base de su objetivo y su tema UN النظر في نتائج المؤتمر استنادا إلى أهداف المؤتمر وموضوعه
    En tales casos, para facilitar el examen de los resultados de las evaluaciones que requieren examen intergubernamental y no proceden de una evaluación hecha por órganos de supervisión, los programas podrían presentar, en una adición a sus propuestas para el plan de mediano plazo, para información de sus órganos especializados, un resumen breve de los resultados respectivos. UN وفي هذه الحالات، وبغية تيسير النظر في نتائج التقييم الذي يتطلب استعراضا من جانب الهيئات الحكومية الدولية والذي لم ينشأ عن تقييم من جانب هيئات الرقابة، بإمكان البرامج أن تقدم، في شكل إضافة لمقترحاتها المتعلقة بالخطة المتوسطة الأجل ولنظر هيئاتها المتخصصة، موجزا مختصرا عن نتائج التقييم ذات الصلة.
    Un examen de los resultados de la liberalización en el sector del algodón en la República Unida de Tanzanía ha demostrado que los agricultores fueron pagados puntualmente y en efectivo, que los precios reales al productor aumentaron y que los agricultores se beneficiaron de un ligero aumento de su participación en el precio mundial. UN ويبين استعراض لنتائج التحرير في قطاع القطن في جمهورية تنزانيا المتحدة أن المدفوعات للمزارعين كانت فورية ونقدية، وأن أسعار المنتجين الحقيقية قد ارتفعت، وأن المزارعين قد تمتعوا بزيادة طفيفة في حصتهم من السعر الدولي.
    Sin embargo, el examen de los resultados de estos modelos no entra en el ámbito del presente informe. UN على أن بحث نتائج هذه النماذج يخرج عن نطاق هذا التقرير.
    Informe sobre el examen de los resultados de la fusión de tres antiguos departamentos dedicados a cuestiones económicas y sociales para formar el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales UN تقرير عن تفقد نتائج دمج إدارات الشؤون الاقتصادية والاجتماعية الثلاث السابقة في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية
    Subrayando la necesidad de que el examen de los resultados de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo sea un proceso coordinado que reactive y afiance las medidas en los planos local, nacional e internacional para aplicar cabalmente el Programa de Acción, UN وإذ يؤكد الحاجة إلى كفالة تنسيق عملية استعراض حصيلة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، مما من شأنه أن يعزز ويدعم الجهود المبذولة على الصعيد المحلي والوطني والدولي من أجل تنفيذ برنامج العمل تنفيذا تاما،
    El PNUD tomará otras medidas para obtener garantías, incluida la verificación de los estados bancarios, la verificación de la adquisición de activos y el examen de los resultados de auditoría de 2011 y 2012. UN 121 - سينفذ البرنامج الإنمائي تدابير بديلة لضمان الإنفاق على النحو المقصود بما في ذلك التحقق من البيانات المصرفية، والتحقق من مشتريات الأصول، واستعراض نتائج مراجعة الحسابات للعامين 2011 و 2012.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus