"examen de mitad del período" - Traduction Espagnol en Arabe

    • استعراض منتصف المدة
        
    • استعراض منتصف الفترة
        
    • ﻻستعراض منتصف المدة
        
    • استعراض لمنتصف المدة
        
    • اﻻستعراض الشامل في منتصف المدة
        
    examen de mitad del período del cuarto programa por país para la India UN استعراض منتصف المدة للبرنامج القطري الرابع للهند
    Una de las cuestiones principales siguió siendo la sostenibilidad de los resultados de los proyectos y en el examen de mitad del período se examinó a fondo esa cuestión. UN وظلت استدامة نتائج المشاريع مسألة أساسية وتناولها استعراض منتصف المدة تناولا كاملا.
    Se creó un equipo de tareas para dar cumplimiento a las recomendaciones del examen de mitad del período. UN وقد أنشئت فرقة عمل لوضع توصيات استعراض منتصف المدة موضع التنفيذ.
    En el examen de mitad del período se comprobó que la ejecución había correspondido en gran medida a las expectativas. UN ويدل استعراض منتصف المدة على أن التنفيذ قد جرى إلى حد كبير وفقا للتوقعات.
    61. En el examen de mitad del período se reafirmó que la coordinación de la ayuda y la movilización de recursos eran las principales responsabilidades que incumbían al Gobierno. UN ٦١ - وأكد استعراض منتصف الفترة أن تنسيق المساعدة وتعبئة الموارد مسؤوليتان تضطلع بهما الحكومة أساسا.
    Los planes de trabajo para las actividades de programación por países ganaran en eficiencia al hacerse un uso más sistemático de los resultados del examen de mitad del período y del análisis de la situación de la infancia. UN وستصبح خطط العمل أكثر كفاءة عن طريق الاستخدام اﻷكثر انتظاما لنتائج استعراض منتصف المدة والتحليل الجاري لحالة اﻷطفال.
    El año 1995, que es el año del examen de mitad del período del Plan de Acción para el Decenio internacional para la eliminación del colonialismo, es un momento apropiado para realizar esa labor. UN وعام ١٩٩٥ الذي سيجري فيه استعراض منتصف المدة لخطة عمل العقد الدولي للقضاء على الاستعمار هو وقت مناسب لهذه المهمة.
    Decenio internacional para la eliminación del colonialismo: examen de mitad del período del plan de acción. UN العقــد الدولــي للقضــاء على الاستعمار: استعراض منتصف المدة لخطة العمل.
    Decenio internacional para la eliminación del colonialismo: examen de mitad del período del Plan de Acción. UN العقــد الدولــي للقضــاء على الاستعمار: استعراض منتصف المدة لخطة العمل.
    El año 1995, que es el año del examen de mitad del período del Plan de Acción para el Decenio internacional para la eliminación del colonialismo, es un momento apropiado para realizar esa labor. UN وعام ١٩٩٥ الذي سيجري فيه استعراض منتصف المدة لخطة عمل العقد الدولي للقضاء على الاستعمار هو وقت مناسب لهذه المهمة.
    Yemen: examen de mitad del período del proyecto de desarrollo infantil UN اليمن: استعراض منتصف المدة لمشروع نماء الطفل
    Muchas de las recomendaciones habían encontrado eco en los resultados del examen de mitad del período. UN وأشار إلى أن العديد من التوصيات مردَّد في استعراض منتصف المدة.
    Con ello se potenciarían los resultados del examen de mitad del período y se allanaría el camino para la celebración de la XII UNCTAD. UN وقال إن ذلك سيحسن نتائج استعراض منتصف المدة وسيمهد الطريق لعقد مؤتمر الأونكتاد الثاني عشر.
    Se mostró de acuerdo con la recomendación de que las conferencias debían tener objetivos más claros y, en particular, que debían eliminarse los procesos del examen de mitad del período. UN واتفق مع التوصية التي دعت إلى تحسين تركيز المؤتمرات، ولا سيما إلى القضاء على عمليات استعراض منتصف المدة.
    Muchas de las recomendaciones habían encontrado eco en los resultados del examen de mitad del período. UN وأشار إلى أن العديد من التوصيات مردَّد في استعراض منتصف المدة.
    Con ello se potenciarían los resultados del examen de mitad del período y se allanaría el camino para la celebración de la XII UNCTAD. UN وقال إن ذلك سيحسن نتائج استعراض منتصف المدة وسيمهد الطريق لعقد مؤتمر الأونكتاد الثاني عشر.
    Se mostró de acuerdo con la recomendación de que las conferencias debían tener objetivos más claros y, en particular, que debían eliminarse los procesos del examen de mitad del período. UN واتفق مع التوصية التي دعت إلى تحسين تركيز المؤتمرات، ولا سيما إلى القضاء على عمليات استعراض منتصف المدة.
    El equipo encargado del examen independiente realiza el examen de mitad del período de la Plataforma e informa al respecto al Plenario en su cuarto período de sesiones UN يجري فريق الاستعراض المستقل استعراض منتصف المدة ويقدم تقريراً إلى الاجتماع العام في دورته الرابعة
    65. A continuación se enumeran las conclusiones y recomendaciones concretas del examen de mitad del período: UN ٦٥ - وفيما يلي الاستنتاجات والتوصيات المحددة التي خلص إليها استعراض منتصف الفترة:
    El seminario será útil para llevar a cabo un examen de mitad del período del Plan de Acción. UN وستكون الحلقة الدراسية فرصة ﻹجراء استعراض لمنتصف المدة لخطة العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus