También constituyen el núcleo del concepto de examen de programas y elaboración de estrategias, que se debe considerar como un proceso permanente de vigilancia periódica sustantiva. | UN | كما أنها في جوهر مفهوم استعراض البرامج ووضع الاستراتيجيات، الذي يلزم تقديره بوصفه عملية مستمرة من الرصد الفني المنتظم. |
Actividades de examen de programas y elaboración de estrategias | UN | جيم - عمليات استعراض البرامج ووضع الاستراتيجية ٣ |
Anexo. Panorama de la experiencia obtenida con el proceso de examen de programas y elaboración de estrategias | UN | المرفق - استعراض الخبرة في مجال استعراض البرامج ووضع الاستراتيجية ٨ |
El panorama de las actividades de examen de programas y elaboración de estrategias del Fondo que figura en el anexo al presente informe se ha preparado en respuesta a la decisión 92/32 A del Consejo. | UN | وأجرى الصندوق عملية استعراض البرامج ووضع الاستراتيجية المذكورة في مرفق هذا التقرير استجابة لمقرر المجلس ٩٢/٣٢ ألف. |
Se expresó la preocupación de que dentro del proceso de examen de programas y elaboración de estrategias no se hubiese evaluado sistemáticamente el rendimiento y los resultados de los programas, y se instó al FNUAP a que aumentase sus esfuerzos al respecto. | UN | وأُعرب عن القلق بسبب عدم وجود تقييم منتظم ﻷداء البرامج وإنجازاتها في إطار عملية استعراض البرامج وتطوير الاستراتيجية، وتم حث الصندوق على مضاعفة جهوده في هذا المجال. |
C. Actividades de examen de programas y elaboración de estrategias | UN | جيم - عمليات استعراض البرامج ووضع الاستراتيجية |
9. El proceso de examen de programas y elaboración de estrategias siguen siendo la principal herramienta para la formulación de programas en el marco de la programación por países. | UN | ٩ - ما زالت عملية استعراض البرامج ووضع الاستراتيجية اﻷداة الرئيسية لوضع البرامج خلال البرمجة القطرية. |
1. En 1993, el FNUAP emprendió dos estudios de su experiencia con el proceso de examen de programas y elaboración de estrategias. | UN | ١ - في عام ١٩٩٣، اضطلع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان باستعراضين لخبرته في عملية استعراض البرامج ووضع الاستراتيجيات. |
El otro estudio estuvo dedicado al proceso de examen de programas y elaboración de estrategias considerado en su totalidad, desde los preparativos hasta las actividades complementarias. | UN | وركز الاستعراض اﻵخر على عملية استعراض البرامج ووضع الاستراتيجيات ككل، بدءا من المرحلة التحضيرية وحتى نهاية مرحلة المتابعة. |
Sin embargo, resultó a menudo difícil determinar la relación entre las actividades y la asignación de recursos por sector propuestas, por un lado, y las recomendaciones de la misión de examen de programas y elaboración de estrategias, por el otro. | UN | غير أنه كان من الصعب في غالب اﻷحيان ربط التدخلات المقترحة وتخصيص الموارد حسب القطاع مع توصيات بعثة استعراض البرامج ووضع الاستراتيجيات. |
5. En general, se concluyó que el criterio adoptado en el proceso de examen de programas y elaboración de estrategias estaba condicionado excesivamente por las características particulares de cada misión. | UN | ٥ - وعلى العموم، وجد أن النهج ازاء عملية استعراض البرامج ووضع الاستراتيجيات متركز بشدة حول موضوع البعثة. |
En algunos casos podrá ser necesario actualizar el proceso de examen de programas y elaboración de estrategias a medida que se obtenga nueva información o que se produzcan cambios importantes en uno o más sectores del programa. | UN | وفي بعض الحالات، قد تدعو الحاجة الى استكمال استعراض البرامج ووضع الاستراتيجيات حين تتاح معلومات جديدة أو تتغير الظروف تغيرا كبيرا في واحد أو أكثر من قطاعات البرامج. |
8. Los dos estudios realizados por el FNUAP muestran que el proceso de examen de programas y elaboración de estrategias es un instrumento poderoso de progra-mación en la esfera de la población. | UN | ٨ - ويدل الاستعراضان اللذان اجراهما الصندوق أن عملية استعراض البرامج ووضع الاستراتيجيات نهج قوي في البرمجة السكانية. |
El FNUAP está de acuerdo en que, en lo sucesivo, es preciso reforzar las actividades de examen de programas y elaboración de estrategias para incluir una evaluación completa de la ejecución de los programas anteriores. | UN | يوافق صندوق اﻷمم المتحـــــدة للسكان على أن عمليات استعراض البرامج ووضع الاستراتيجيات، في المستقبل، يلزم تعزيزها لتتضمن تقييما كاملا ﻷداء البرامج فــــي السابق. |
Señaló a la atención el anexo al informe en que se expone la experiencia obtenida con el proceso de examen de programas y elaboración de estrategias. | UN | ولفت الانتباه إلى المرفق الذي ألحق بالتقرير والذي يوجز نتائج استعراض الخبرة المكتسبة في استعراض البرامج ووضع الاستراتيجيات. |
Señaló a la atención el anexo al informe en que se expone la experiencia obtenida con el proceso de examen de programas y elaboración de estrategias. | UN | ولفت الانتباه إلى المرفق الذي ألحق بالتقرير والذي يوجز نتائج استعراض الخبرة المكتسبة في استعراض البرامج ووضع الاستراتيجيات. |
Señaló a la atención el anexo al informe en que se expone la experiencia obtenida con el proceso de examen de programas y elaboración de estrategias. | UN | ولفت الانتباه إلى المرفق الذي ألحق بالتقرير والذي يوجز نتائج استعراض الخبرة المكتسبة في استعراض البرامج ووضع الاستراتيجيات. |
Se concedió particular atención al calendario y a los resultados previstos de la revisión de las directrices del FNUAP encaminadas a fortalecer las actividades de examen de programas y elaboración de estrategias y a aplicar el enfoque programático. | UN | وجرى إيلاء اهتمام خاص بالجدول الزمني والنتائج المتوقعة لتنقيح المبادئ التوجيهية للصندوق لتعزيز عمليات استعراض البرامج ووضع الاستراتيجيات وتنفيذ النهج البرنامجي. |
Se concedió particular atención al calendario y a los resultados previstos de la revisión de las directrices del FNUAP encaminadas a fortalecer las actividades de examen de programas y elaboración de estrategias y a aplicar el enfoque programático. | UN | وجرى إيلاء اهتمام خاص بالجدول الزمني والنتائج المتوقعة لتنقيح المبادئ التوجيهية للصندوق لتعزيز عمليات استعراض البرامج ووضع الاستراتيجيات وتنفيذ النهج البرنامجي. |
10. La marcada disminución en el número de misiones de examen de programas y elaboración de estrategias se debe principalmente al hecho de que la mayoría de los países con programas que reciben asistencia del FNUAP ya han pasado una vez por dicho proceso. | UN | ١٠ - والسبب الرئيسي للزيادة الحادة في عدد عمليات استعراض البرامج ووضع الاستراتيجية هو أن معظم البلدان التي توجد بها برامج يساعد فيها صندوق السكان قد مرت أصلا بعملية من هذا القبيل. |
Se expresó la preocupación de que dentro del proceso de examen de programas y elaboración de estrategias no se hubiese evaluado sistemáticamente el rendimiento y los resultados de los programas, y se instó al FNUAP a que aumentase sus esfuerzos al respecto. | UN | وأُعرب عن القلق بسبب عدم وجود تقييم منتظم ﻷداء البرامج وإنجازاتها في إطار عملية استعراض البرامج وتطوير الاستراتيجية، وتم حث الصندوق على مضاعفة جهوده في هذا المجال. |