"examen de un informe" - Traduction Espagnol en Arabe

    • النظر في تقرير
        
    • النظر في التقارير
        
    • النظر في التقرير
        
    • بالنظر في تقرير
        
    • بحث تقرير من التقارير
        
    • النظر في أي تقرير
        
    • استعراض تقرير
        
    • دراسة تقرير
        
    El Comité decidió aplazar el examen de un informe de la siguiente organización: UN وقررت اللجنة إرجاء النظر في تقرير واحد مقدم من المنظمة التالية:
    También podrían surgir problemas en los casos en que el Comité sea incapaz de finalizar el examen de un informe determinado en el margen de tiempo asignado. UN فقد تنشأ أيضاً مشاكل في الحالات التي تكون فيها اللجنة غير قادرة على إتمام النظر في تقرير بعينه ضمن الإطار الزمني المخصص لذلك.
    :: La mayor capacidad técnica disponible en tiempo real incrementará la capacidad de los Estados de responder a las preguntas formuladas por los expertos durante el examen de un informe y por lo tanto mejorará la calidad del diálogo; UN :: ستساعد إتاحة هذه الخبرات المتزايدة في الوقت الحقيقي في زيادة قدرة الدول على الإجابة عن التساؤلات المطروحة من قِبل الخبراء خلال النظر في التقارير ومن ثم تحسين الجودة الشاملة للحوار
    Durante el examen de un informe, el Comité podrá pedir más información, o la delegación podrá ofrecerla; la secretaría tomará nota de los asuntos que deban tratarse en el siguiente informe. UN زاي - 5-2 وفي أثناء النظر في التقارير يجوز للجنة أن تطلب مزيداً من المعلومات أو للوفد أن يقدم مزيداً من المعلومات؛ وتضع الأمانة ملاحظات حول هذه المسائل التي ينبغي تناولها في التقرير القادم.
    Esto conlleva que la primera reunión para el examen de un informe deberá realizarse por la tarde, y la segunda reunión a la mañana siguiente. UN وهذا يعني ضمنا أن تعقد الجلسة الأولى بشأن النظر في التقرير بعد الظهر وأن تعقد الجلسة الثانية في صباح اليوم التالي.
    Lista de cuestiones y preguntas relativas al examen de un informe inicial y un informe periódico UN قائمة القضايا والأسئلة المطروحة فيما يتعلق بالنظر في تقرير أولي ودوري
    Obligación de no participar o no estar presente en el examen de un informe UN وجوب عدم مشاركة أو عدم حضور عضو ما لدى النظر في تقرير من التقارير
    examen de un informe del Secretario General de la UNCTAD sobre la aplicación de la política de publicaciones y la estrategia de comunicaciones UN النظر في تقرير من الأمين العام للأونكتاد بشأن تنفيذ سياسة المنشورات واستراتيجية الاتصالات؛
    El Comité reitera que, a su juicio, este procedimiento es un mecanismo constructivo para proseguir el diálogo iniciado con el examen de un informe y simplificar la preparación del siguiente informe periódico por el Estado parte. UN وتؤكد اللجنة مجدداً أن هذا الإجراء، في رأيها، آلية بنّاءة تتيح مواصلة الحوار الذي يبدأ عند النظر في تقرير ما وتساعد في تبسيط عملية إعداد الدولة الطرف تقريرها الدوري التالي.
    Durante el 107º período de sesiones, el Comité inició el examen de un informe presentado por el Relator Especial sobre la gestión de casos. UN وخلال الدورة 107، شرعت اللجنة في النظر في تقرير قدمه المقرر الخاص المعني بإدارة الحالات.
    El Comité reitera que, a su juicio, este nuevo procedimiento es un mecanismo constructivo para proseguir el diálogo iniciado con el examen de un informe y simplificar la preparación del siguiente informe periódico por el Estado parte. UN وتؤكد اللجنة مرة أخرى أن هذا الإجراء، في رأيها، آلية بنّاءة تتيح مواصلة الحوار الذي يبدأ عند النظر في تقرير ما وتساعد في تبسيط عملية تقديم الدولة الطرف تقريرها الدوري التالي.
    El Comité reitera que, a su juicio, este nuevo procedimiento es un mecanismo constructivo para proseguir el diálogo iniciado con el examen de un informe y simplificar la preparación del siguiente informe periódico por el Estado parte. UN وتؤكد اللجنة مرة أخرى أن هذا الإجراء، في رأيها، آلية بنّاءة تتيح مواصلة الحوار الذي يبدأ عند النظر في تقرير ما وتساعد في تبسيط عملية تقديم الدولة الطرف تقريرها الدوري التالي.
    Durante el examen de un informe, el Comité podrá pedir más información, o la delegación podrá ofrecerla; la secretaría tomará nota de los asuntos que deban tratarse en el siguiente informe. UN زاي - 5-2 وفي أثناء النظر في التقارير يجوز للجنة أن تطلب مزيداً من المعلومات أو للوفد أن يقدم مزيداً من المعلومات؛ وتضع الأمانة ملاحظات حول هذه المسائل التي ينبغي تناولها في التقرير القادم.
    32. Durante el examen de un informe, el Comité podrá pedir más información, o la delegación podrá ofrecerla; la secretaría tomará nota de los asuntos que deban tratarse en el siguiente informe. UN 32- وفي أثناء النظر في التقارير يجوز للجنة أن تطلب مزيداً من المعلومات أو للوفد أن يقدم مزيداً من المعلومات؛ وتضع الأمانة ملاحظات حول هذه المسائل التي ينبغي تناولها في التقرير القادم.
    Durante el examen de un informe, el Comité podrá pedir más información, o la delegación podrá ofrecerla; la secretaría tomará nota de los asuntos que deban tratarse en el siguiente informe. UN زاي -5-2 وفي أثناء النظر في التقارير يجوز للجنة أن تطلب مزيداً من المعلومات أو للوفد أن يقدم مزيداً من المعلومات؛ وتضع الأمانة ملاحظات حول هذه المسائل التي ينبغي تناولها في التقرير القادم.
    El examen de un informe inicial suscita siempre un gran número de interrogantes, mayor aún si se trata de un país que se encuentra en un período de transformación tan profunda como Eslovaquia. UN وقالت إن النظر في التقرير اﻷولي يثير دائماً عدداً كبيراً من التساؤلات وإن تقرير بلد يمر بمرحلة تحول عميقة كسلوفاكيا، يثير بالضرورة أسئلة أكثر.
    También se invita a los Estados Partes a que transmitan al Comité cualquier pedido de aplazamiento de examen de un informe tan pronto como sean notificados de la fecha en que se efectuará dicho examen. UN كما تدعى الدول الأطراف إلى أن تحيل إلى اللجنة أي طلب بإرجاء النظر في تقريرها فور إحاطتها بالتاريخ الذي يحين فيه موعد النظر في التقرير.
    Lista de cuestiones y preguntas relativas al examen de un informe inicial UN قائمة القضايا والأسئلة المتعلقة بالنظر في تقرير أولي
    Inhabilitación de un miembro para participar en el examen de un informe UN عدم جواز مشاركة أحد الأعضاء في بحث تقرير من التقارير
    El Comité continuó convocando a su grupo de trabajo anterior al período de sesiones con una antelación de dos períodos de sesiones respecto del examen de un informe, a fin de dar a los Estados partes el tiempo suficiente para responder a sus respectivas listas de cuestiones y preguntas y asegurar que las respuestas estuviesen disponibles en todos los idiomas oficiales para cuando se examinaran esos informes. UN 28 - وواصلت اللجنة عقد اجتماعات فريقها العامل لما قبل الدورة في دورتين قبل النظر في أي تقرير لكفالة إتاحة الوقت الكافي للدول الأطراف من أجل الرد على قوائم القضايا والأسئلة الخاصة بكل منها، ولكفالة إتاحة الأجوبة بجميع اللغات الرسمية عند النظر في التقارير.
    Tras el examen de un informe presentado por el Grupo de Reforma, la Asamblea decidió, en la continuación de su sexagésimo primer período de sesiones, establecer un nuevo sistema de administración de justicia independiente, transparente, profesional, con recursos suficientes y descentralizado. UN وبعد استعراض تقرير قدمه فريق إعادة التصميم، قررت الجمعية العامة، في دورتها الحادية والستين المستأنفة، إنشاء نظام جديد لإقامة العدل يتسم بالاستقلالية والشفافية والمهنية وكفاية الموارد واللامركزية.
    55. La Subcomisión tomó nota con satisfacción de que, como resultado del examen de un informe sobre una misión de evaluación y de los ofrecimientos y promesas formulados por los gobiernos interesados, se determinó que Jordania fuese el país que había de acoger el Centro de Capacitación en Ciencia y Tecnología Espaciales para Asia occidental. UN 55- ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح أنه، بعد دراسة تقرير عن بعثة تقييم ودراسة ما قدمته الحكومات المهتمة من عروض والتزامات، تم اختيار الأردن كبلد مضيف للمركز الاقليمي لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في غربي آسيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus