Asimismo, la administración carece de datos para el examen del desempeño de los proveedores. | UN | وفي الوقت نفسه فإنه لا تتوفر لدى اﻹدارة معلومات استعراض أداء البائعين. |
Información actualizada presentada por Islandia sobre el examen del desempeño de la Comisión de Pesquerías | UN | آخر المعلومات المقدَّمة من أيسلندا عن استعراض أداء لجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي |
examen del desempeño de los países en el logro de las metas de la CIPD | UN | ثالثا - استعراض أداء البلدان في تحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية |
La reunión anual recomendó además que se haga un examen del desempeño de la CPANE. | UN | وأوصى الاجتماع السنوي كذلك باستحداث إجراء استعراض لأداء اللجنة. |
del Atlántico Nordeste (CPANE) examen del desempeño de la organización regional de ordenación | UN | استعراض لأداء لجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي بصفتها منظمة إقليمية لإدارة مصائد الأسماك |
El proyecto también prestará asistencia en el examen del desempeño de dichos países en relación con las medidas de apoyo internacional adoptadas en su favor y las políticas e iniciativas nacionales emprendidas por sus respectivos gobiernos. | UN | ومن شأن هذا المشروع أن يساعد أيضاً على استعراض أداء هذه البلدان فيما يتصل بتدابير الدعم الدولية الممنوحة لها، والسياسات المحلية، والمبادرات المتخذة في حكومات كل منها. |
En respuesta a su pregunta, se informó a la Comisión de que el propósito de la consultoría era llevar a cabo un examen del desempeño de la Oficina que permitiría evaluar los procedimientos y prácticas de operación, con miras a hacer los ajustes que fuesen necesarios. | UN | وأحيطت اللجنة علما، عند استفسارها، أن الغرض من المشورة هو إجراء استعراض أداء للمكتب سيسمح بتقييم الإجراءات والممارسات التشغيلية، بغية إدخال تعديلات عند الضرورة. |
En la reunión celebrada durante la CP, el CRIC estudió el informe completo de la reunión entre períodos de sesiones y se concentró en el examen del desempeño de los arreglos institucionales establecidos en el marco de la Convención. | UN | وفي دورات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية التي عُقدت خلال مؤتمر الأطراف، نظرت اللجنة في التقرير الشامل الصادر عن الدورة التي عقدت بين دورات مؤتمر الأطراف، وركزت على استعراض أداء الترتيبات المؤسسية |
La información que posibilita un examen del desempeño de una parte es la base de la transparencia en lo que a la mayoría de los acuerdos multilaterales ambientales respecta. | UN | 26 - والمعلومات التي تمكن من استعراض أداء الطرف تُرسي الأساس للشفافية في معظم الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف. |
B. examen del desempeño de las instituciones y los órganos subsidiarios de la Convención 11 8 | UN | باء - استعراض أداء مؤسسات الاتفاقية وهيئاتها الفرعية 11 7 |
B. examen del desempeño de las instituciones y los órganos subsidiarios de la Convención | UN | باء - استعراض أداء مؤسسات الاتفاقية وهيئاتها الفرعية |
examen del desempeño de los órganos subsidiarios de la Convención | UN | استعراض أداء الهيئات الفرعية للاتفاقية |
Los Estados Unidos apoyaron decididamente un proceso de examen del desempeño de la CICAA, así como la creación de un grupo de trabajo de la Comisión para que actuara de Foro en el que se examinarían adecuadamente las recomendaciones. | UN | وأيدت بقوة عملية استعراض أداء اللجنة الدولية لحفظ أسماك التونة في المحيط الأطلسي، وكذلك إنشاء اللجنة لفريق عامل يتيح منتدى فعالا للنظر في التوصيات. |
b) Debe seguir aumentando la transparencia en el proceso de selección del personal directivo superior así como en el examen del desempeño de éste, por ejemplo, mediante el proceso de pactos del personal directivo superior; | UN | (ب) ينبغي الاستمرار في زيادة الشفافية في عملية اختيار من يشغلون المناصب الإدارية العليا وفي عملية استعراض أداء كبار المديرين، وذلك من خلال عملية اتفاقات كبار المديرين، على سبيل المثال؛ |
examen del desempeño de las instituciones de la Convención | UN | استعراض أداء مؤسسات الاتفاقية |
a) Los informes preparados por la secretaría y el Mecanismo Mundial sobre el examen del desempeño de las instituciones y los órganos subsidiarios de la Convención; | UN | (أ) التقارير التي أعدتها الأمانة والآلية العالمية بشأن استعراض أداء مؤسسات الاتفاقية والهيئات الفرعية؛ |
b) Los informes preparados por la secretaría y el Mecanismo Mundial sobre el examen del desempeño de las instituciones y los órganos subsidiarios de la Convención; | UN | (ب) التقارير التي أعدتها الأمانة والآلية العالمية بشأن استعراض أداء مؤسسات الاتفاقية والهيئات الفرعية؛ |
c) Llevar a cabo un examen del desempeño de las instituciones y los órganos subsidiarios de la Convención, utilizando para ello, entre otras cosas, los indicadores del desempeño; | UN | (ج) إجراء استعراض لأداء المؤسسات والهيئات الفرعية التابعة للاتفاقية، بوسائل تشمل مقارنتها بمؤشرات الأداء؛ |
c) Llevar a cabo un examen del desempeño de las instituciones y los órganos subsidiarios de la Convención, utilizando para ello, entre otras cosas, los indicadores del desempeño; | UN | (ج) إجراء استعراض لأداء المؤسسات والهيئات الفرعية التابعة للاتفاقية، بوسائل تشمل مقارنتها بمؤشرات الأداء؛ |
Nueva Zelandia prestó apoyo al Grupo de Trabajo de Estrategia y Ordenación Pesquera de la Comisión para la Conservación del Atún de Aleta Azul del Sur (CCSBT), que fue establecido tras el examen del desempeño de esta Comisión realizado en 2008 para avanzar en cuestiones importantes relacionadas con la estrategia y la ordenación. | UN | فقد دعمت نيوزيلندا الفريق العامل المعني بالاستراتيجية وإدارة مصايد الأسماك التابع للجنة حفظ أسماك التونة الجنوبية الزرقاء الزعانف والمنشأ من أجل تحقيق تقدم في المسائل الاستراتيجية والإدارية الهامة، في أعقاب استعراض لأداء اللجنة في عام 2008. |